KitchenAid 720-0826 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0826 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Asador autónomo para exteriores
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
19000409A3
720-0826 (LP) 730-0826(NG)

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0826

  • Página 1 GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 19000409A3 720-0826 (LP) 730-0826(NG)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY……………………………… 3 Check and Adjust the burners…………………………….. 23 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………… 5 OUTDOOR GRILL USE…………………………………… 24 Tools and Parts…..………………………………………… 5 Using Your Outdoor Grill…………………………..…….. 24 Location requirements……………………………….……. 5 Prepare Your Grill for Lighting……………………………. 25 Product Dimensions……………………………………….. 6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING……………..…………...
  • Página 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the vicinity 1.Shut off gas to the appliance. of this or any other appliance. 2.Extinguish any open flame. 3.Open lid.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5: Installation Requirements

    Installation Requirements Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Scissors or cutting pliers (to Phillip screwdriver remove tie-downs) Wrench or pliers Noncorrosive leak-detection Pipe wrench solution...
  • Página 6: Product Dimensions

    Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Product Dimension Allow to cool before attaching or taking off parts. Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
  • Página 7: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.2, or CSA B149.1, Propane Storage And Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA...
  • Página 8: Gas Connection Requirements

    Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Burner Requirements for High Altitude mounting hole in the tank tray. Input ratings shown on the model/serial rating plate are for Tighten the locking screw against the bottom collar of the elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
  • Página 9: Package Contents List

    PACKAGE CONTENTS LIST A. Firebox assembly-—1pc B. Left side shelf—1pc C. Side shelf control panel— D. Control knob—1pc E. Warming rack—1pc F. Cooking grid with hole—3pcs G. Battery—1pc H. Flame Tamer—5pcs I. Sear burner cooking grid --1pc J. Side burner cooking grid --1pc Main burner grease tray–...
  • Página 10: Replacement Parts

    Replacement Parts 90 81 NG Conversion Kit 103 101 113a 114a 113b 114b 113f 113c 114c 113d 113e...
  • Página 11 Part List Part Warranty Part Warranty Part (description) Quantity Part description) Quantity Number Coverage Number Coverage Main lid Main burner igniter wire C Sear burner main lid Main burner igniter wire D Temperature gauge seat Lamp case Temperature gauge Lamp Main lid screw A Main lid bracket seat, left Main lid screw B...
  • Página 12 Firebox connect plate Warranty Part Warranty Part (description) Quantity Quantity Part Coverage Number Coverage Number Part description) Spit fork Door hinge Spit rod Door hinge support bracket Rotisserie motor Side panel, right Rotisserie motor bracket Door Shaft Collar Door Handle Side burner lid hinge rod Gas tank tray slide bracket, right Side burner lid...
  • Página 13: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Freestanding Outdoor Grill Installation Attach side burner assembly Unpack the side burner assembly. Loosen and remove 3 screws on left side burner. Unpack Grill Remove all packaging materials and remove grill from the shipping base. Move grill close to desired outdoor location. Loosen but do not remove the 2 screws on the side panel (A), remove the screw on the main control panel (B).
  • Página 14 Attach the top of the side burner shelf to the grill firebox Connect side burner igniter wire to underside of side burner. by inserting three screws into the side burner shelf from inside the grill firebox and tighten. See (A) below. Attach the bottom of the side burner shelf to the side panel of the grill by tightening the two screws inserted panel of the grill by tightening the two screws inserted...
  • Página 15 Attach Left Side Shelf Align the bottom keyhole slots on the side shelf, left Remove the 4 screws, assemble the left shelf panel with the loosened screws. Hook the side shelf, left onto to the left shelf by locking the 4 screws. the two loosened screws and let the shelf slide down so the screws are in the narrow neck of the slots, Tighten these two screws, see below (A)
  • Página 16 Spare Parts Assembly Cover your grill Unpack the main burner grease tray searing burner grease Once your grill has cooled down, cover the grill between tray, 5 flame tamers, 3 cooking grids, warming rack, and sear uses. See below picture. burner cooking grid.
  • Página 17: Make Gas Connection

    Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. instructions in the “Gas Conversions” section. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 18: Gas Conversion

    To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: GAS CONVERSION Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. Tools and Parts for Gas Conversion Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 19: Conversion From Lp Gas To Natural Gas

    Conversion from LP Gas to Natural Gas Make Gas Connection Installation of the regulator Turn off the main gas supply valve. A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design Turn off all burner control valves.
  • Página 20 Change Grill Main Burner Valve Orifices Change the Sear Burner Orifice Remove the 1 screw securing the igniter and remove the Remove the grates and flame tamers. igniter from the side burner. Remove 1 screw and cotter clip that hold the burner in place. Set the screw and clip aside.
  • Página 21 Re-Insert the searing main burner and lock all removed Remove the access cover at the back of the grill. screws. A. Access Cover Using a Phillips screwdriver, remove the screws holding the spider guard to the burner. Change Grill Rotisserie Burner Orifices Using a Phillips screwdriver, unscrew the 2 screws and remove the rotisserie burner heat shield.
  • Página 22 7. Reinstall the orifice support and supply pipe and tighten the nut with a 24 mm wrench. 8. Reinstall the spider guard, access cover, and wind baffle. A. Closed valve B. Open valve 5. Test all connections using an approved noncorrosive leak- detection solution.
  • Página 23: Check And Adjust The Burners

    Check and Adjust the Burners If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment The burners are tested and factory-set for most efficient operation. screw clockwise.
  • Página 24: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Página 25: Prepare Your Grill For Lighting

    Prepare the Grill for Lighting You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Repeat for each of the other burners as needed. Open the hood completely. Do not light burners with the hood IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner closed.
  • Página 26 Hood Lights Manually Lighting the Infrared Sear Burner The grill must be plugged in for the hood lights to work. See Open the infrared sear burner cover. Do not light burners with the cover on. “Plug in Grill” in the “Freestanding Outdoor Grill Installation” section.
  • Página 27 IMPORTANT: If the rotisserie burner does not light Using Your Rotisserie Burner immediately, turn the rotisserie burner control knob to OFF To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the and wait 5 minutes before relighting. rotisserie burner.
  • Página 28 Using Your Side Burner Lighting the Side Burner Manually Lighting The Side Burner Open the side burner cover. Do not light burners with the Open the hood completely. Do not light burners with the hood cover on. closed. Do not lean over the grill. Do not lean over the grill.
  • Página 29: Before Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 30: Grilling Chart

    Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking  Heat settings indicated are approximate. progress. ...
  • Página 31 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, DIRECT Medium 4-6 per ½” (1.3 cm) Grill, turning once. Brush grill Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 thickness of fish with oil to keep fish from sticking. Remove when inside is opaque Whole, Catfish, Rainbow Trout, DIRECT High...
  • Página 32: Out Door Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 4. To remove glass light cover, remove screw and gently pry 1. Unscrew igniter button cap counterclockwise to remove. downward with a small flat-blade screwdriver at the left edge of the cover near the screw and pull away from the retainer.
  • Página 33: General Cleaning

    OUTDOOR GRILL CARE 6. Remove bulb from socket. 7. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen GRILL GRATES bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel bulb.
  • Página 34: Knobs And Flange Area Around Knobs

    BURNERS ROTISSERIE BURNERS Cleaning Method: Cleaning Method: Light the rotisserie burner. See the “Using Your Rotisserie Clean the exterior of the burner with a wire brush. Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened Close the grill hood. paper clip.
  • Página 35: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Excessive flare-ups Grill will not light Is there excessive fat in the food being grilled? Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep flame on low or turn one burner off. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on. Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups.
  • Página 36: Disclaimer Of Implied Warranties; Limitation Of Remedies

    LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0826) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0826) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 37 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 38: Seguridad Del Asador Para Exteriore

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 40: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramlentas necesarias Tijeras o pinzas de cortar Destomillador Philips (Para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas...
  • Página 41: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar 70 3/10"(178.5CM) piezas.
  • Página 42: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas Regulador de la presión de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11"...
  • Página 43: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 44: Lista De Contenido Del Paquete

    LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE A. Ensamble del fogón-—1 pieza B. Estante lateral izquierdo -—1 pieza C. Estante lateral izquierdo Panel de control—1 pieza D. Perilla de control 1 pieza—1 pieza E. Plataforma calentadora-1 pieza F. Rejilla de cocción con agujero— 3 piezas G.
  • Página 45: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO 90 81 NG Conversion Kit 103 101 113a 114a 113b 114b 113f 113c 114c 113d 113e...
  • Página 46 Lista de Partes Cobe Númer Cobertura Númer rtura Canti o de Pieza (descripción) de la tida o de Pieza (descripción) de la Pieza garantía Pieza garan tía Cable del encendedor del mechero Tapa principal principal C Tapa principal del mechero de Cable del encendedor del mechero marcado principal D...
  • Página 47 Número de Cobertura de Canti Número Cobertura de Cantida Pieza (descripción) Pieza (descripción) Pieza la garantía de Pieza la garantía Tenedor del asador Armazón del carro, medio Varilla del asador Abrazadera del soporte del gozne de la puerta Motor del asador Panel lateral, lado derecho Abrazadera del motor del asador Puerta...
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores Fije el ensamble del mechero lateral Desempaque el ensamble del mechero lateral Desatornille y quite los 3 tornillos del estante del lado izquierdo. Desempanque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de 3.
  • Página 49 5. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (A) Conecte las conexiones eléctricas en la parte inferior del insertando los 3 tornillos que se quitaron en el paso 2 quemador lateral. dentro del estante lateral por el interior de la capota del asador y apriételos.
  • Página 50 Fije el Estante del Lado Izquierdo 1. Retirar los 4 tornillos, monte el panel de estante de la Alinee las ranuras de la parte inferior de la bocallave izquierda a la plataforma izquierda bloqueando los 4 tornillos. sobre el estante lateral con los tornillos sueltos. Enganche el estante lateral por encima de los tornillos sueltos y deje que el estante se deslice de manera que los tornillos encajen en el cuello angosto de las...
  • Página 51 Piezas de repuesto de la Asamblea Cubra su parrilla Cuando la parrilla se haya enfriado, cúbrela entre usos. Desempaque el Bandeja para grasa del mechero principal, los 5 Vea la imagen abajo. domadores de llamas, las 3 rejillas de cocción, la Bandeja para grasa del mechero de marcado Montaje del Encendedor de las Pilas Desatornille la cubierta del botón de inicio a la inversa de...
  • Página 52: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 53: Conversiones De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de est à...
  • Página 54: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador Conexión del suministrode gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. Se debe usar una combinación de tubos de unión para Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
  • Página 55 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido Quite las parrillas y los difusores de calor. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 1 tornillo Quite los tornillo y clip que sujetan el quemador en su del quemador para dorado rápido.
  • Página 56 Reinserte el mechero principal de marcado y enrosque los Quite la cubierta de acceso en la parte posterior de la tornillos removidos. campana de la parrilla. Quite los tornillo que sostienen el protector contra insectos alquemador usando un destornillador Phillips. Cambie los orificios del mechero del asador 1.
  • Página 57: Cómo Regular El Tornillo De Ajuste De Llama Alta

    Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et serrer l’écrou avec une clé 24 mm. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento. A.Válvula cerrada B.Válvula abierta Test all connections using an approved noncorrosive leak- detection solution.
  • Página 58: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez llama hace ruido o se separa del quemador (hay sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de emasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste...
  • Página 59: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador central izquierdo del asador B.
  • Página 60: Prepare El Asador Para Encenderlo

    Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Abra la capota por completo. No encienda los quemadores se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste con la capota cerrada. Deseado. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF Repita el procedimiento para cada uno de los otros (Apagado).
  • Página 61 Cómo encender manualmente el quemador infrarrojo para Luces de la capota dorado rápido El asador deberá estar enchufado para que funcionen las Abra la cubierta del quemador infrarrojo para dorado luces de la capota. Consulte “Cómo enchufar el asador” en la rápido.
  • Página 62 Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia Cómo usar el quemador del rostizador IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para hacia dentro durante 10 segundos después de que se el asador.
  • Página 63: Tabla Para Rostizar

    Encendido manual del mechero lateral TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro de carne lea 5°F/3°C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Página 64: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 65: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 66: Método De Cocción/Ajuste Del Quemador

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 67: Reemplazar La Batería De Encendido

    Reemplazar la batería de encendido Remplacer la pile de l'allumeur Si les allumeurs arrêtent de jeter des étincelles, la pile Pour enlever le couvercle d'ampoule en verre, doit être replacée. desserrez la vis et ouvrez soigneusement en faisant Dévissez le capuchon du bouton du dispositif levier avec un petit tournevis à...
  • Página 68: Limpieza General

    Enlevez l'ampoule de la prise. 7. Remplacez l'ampoule avec une nouvelle ampoule halogène PARRILLAS DEL ASADOR d'un maximum de 12 V, 10 watts. Utilisez un mouchoir en papier ou des gantes en coton pour manipuler l'ampoule. Pour IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, éviter dommage a l'ampoule, ne pas la touchez avec des no use un raspador de acero ni de fibra.
  • Página 69: Quemadores

    QUEMADORES MECHERO LATERAL Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre. Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 70: Limpieza General

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Llamaradas en exceso ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Página 71: El Fabricante No Pagará Por Los Siguientes Artículos

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N° ° ° ° 720/730-0826) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0826) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 72 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 73: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Página 74: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il - construite et marquée conformément aux convient d’observer certaines précautions fondamentales, spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 75: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Ciseaux ou pince coupante Tournevis Phillips (pour couper les attaches) Clé...
  • Página 76: Dimensions Du Produit

    Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté au Dimensions du Produit gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute réparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté...
  • Página 77: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l'alimentation en Puissance thermique des brûleurs en altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Página 78: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant au gaz glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb propane de 20 lb (non fournie).
  • Página 79: Liste Du Contenu De L'emballage

    LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE A. Chambre de cuisson —1 unité B. Étagère latérale, gauche —1 unité C. Panneau avant du brûleur latéral —1 unité D. Bouton de commande 1 E. Grille chauffante—1 unité F. Grille de cuisson avec trou—3 unité—1 mor mor.
  • Página 80: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE 90 81 NG Conversion Kit 103 101 113a 114a 113b 114b 113f 113c 114c 113d 113e...
  • Página 81 Liste des pièces Numéro Couverture Couverture Numéro de la de la Pièce (Description) Quantité Quantité Pièce (Description) garantie(an) garantie(an) pièce Fil d'allumage du brûleur Couvercle principal principal C Couvercle principal du brûleur Fil d'allumage du brûleur à flamber principal D Logement de l'indicateur de Boîtier de la lampe température...
  • Página 82 Warranty Part Warranty Part Part (description) Quantity Quantity Coverage Number Coverage Number Part description) Broche à fourche Charnière de porte Broche à tige Support de la charnière de porte Moteur rôtisserie Panneau latéral, droite Bride pour moteur rôtisserie Porte Collier de manche Poignée de porte Brûleur latéral tige de la charnière Support coulissant du plateau de la bouteille...
  • Página 83: Consignes D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du gril d’extérieur autoportant Fixer l'étagère de droite 1. Déballez l'étagère de droite. 2. Desserrez et retirez les 3 vis sur l'étagère de gauche. Déballage du gril 1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la base d’expédition.
  • Página 84 5. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale à la 9. Connectez les fiches électriques du dessous du brûleur chambre de cuisson du gril en insérant trois vis dans latéral. l'étagère latérale depuis l'intérieur de la chambre de cuisson et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous. 6 Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau 6.
  • Página 85 Fixation de la tablette latérale de gauche 4. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale au brûleur latéral Desserrer et retirer les 4 vis. assembler le panneau d'étagère à gauche de l'étagère à gauche à flamber en insérant trois vis depuis l'étagère latérale et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous.
  • Página 86 Assemblage de pièces de rechange Recouvrir votre gril Déballez le bac brûleur principal graisse et saisir le bac à Une fois que votre gril a refroidi, couvrir la grille entre les graisse brûleur, 5 dompteurs de flammes, 3 grilles de cuisson, utilisations.
  • Página 87: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : suivre les instructions de la section "Conversions pour 1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la changement de gaz".
  • Página 88: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb: CHANGEMENT DE GAZ 1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs Outils et pièces pour conversion de gaz sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid. 2.
  • Página 89: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Raccordement au gaz Conversion de propane à gaz naturel 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC Installation du détendeur homologué...
  • Página 90 Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarouge Remplacement des gicleurs de brûleur du gril 1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. 1. Retirer les 1 vis fixant l’allumeur et retirer l’allumeur 2. Retirez les 1 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre du brûleur latéral.
  • Página 91 Réinstaller le brûleur à rôtissage latéral. Retirer le couvercle d'accès à l'arrière du couvercle du gril. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 2 vis fixant la grille de protection au brûleur. Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/ infrarouge 1.
  • Página 92 7. Réinstaller le soutien et l'orifice de tuyau d’alimentation et serrer l’écrou avec une clé 24 mm. 8. Réinstaller la grille de protection, le couvercle d’accès et le capot coupe-vent.. A.Robinet fermé B.Robinet ouvert 5. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à l’aide d’une solution homologuée de détection des fuites, non corrosive.
  • Página 93: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent antihoraire.
  • Página 94: Utilisation Du Gril D'extieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 95 Préparation du gril pour l’allumage 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désiré. 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleur alors que le couvercle est fermé.
  • Página 96 Lampes sous le couvercle Allumage manuel des brûleurs principaux Le gril doit être branché pour que les lampes sous le 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les couvercle brûleurs alors que le couvercle est fermé. puissent fonctionner. Voir “Branchement du gril” dans la 2.
  • Página 97: Utilisation De Votre Brûleur Latéral

    Utilisation de votre brûleur latéral 7. Retirer l’allumette et replacer le porte-allumette à l’intérieur de la porte du placard. Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Allumage du brûleur latéral 1. Retirer le couvercle du brûleur latéral. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Página 98 Utilisation de votre brûleur latéral Allumage du brûleur latéral Allumage manuel du brûleur latéral 1. Retirer le couvercle du brûleur latéral. Ne pas allumer un 1. Ouvrez complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs brûleur lorsque le couvercle est en place. lorsque le capot est fermé.
  • Página 99: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois. Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. Éviter de percer ou de couper les viandes afin d'en évaluer la cuisson.
  • Página 100: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 101 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer...
  • Página 102 Légumes frais Laver et couper en tranches de ½" Courge, DIRECT 7-10 (1,3 cm) ou dans le sens de la courge d’été, courgette Moyenne longueur. Enduire d’huile d’olive. DIRECT 20-25 Couper la partie supérieure, arroser Rôti Moyenne légèrement d’huile d’olive et emballer dans une double couche de papier d’aluminium.
  • Página 103: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL ET DU FOUR D’EXTÉRIEUR Reemplazar la batería de encendido Para retirar la cubierta de luz de vidrio, quite el tornillo y hace palanca suavemente abajo con un destornillador de Si los encendedores no hace chispas, la batería debe ser cabeza plana al borde izquierdo cerca del tornillo y tire.
  • Página 104: Nettoyage Général

    GRILLES DU GRIL 6. Quite la bombilla del casquillo. 7. Vuelva a colocar una nueva bombilla, de máximo de 12- IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne voltios y 10-vatios, con una pañuelo de papel o guantes de pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose.
  • Página 105: La Tasse De Graisse

    BRÛLEURS BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. LA TASSE DE GRAISSE Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur.
  • Página 106: Dépannage

    DÉPANNAGE Le gril ne s’allume pas Montées de flamme excessives Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Le gril est-il bien raccordé...
  • Página 107: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0826) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0826) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 108 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ...
  • Página 109 (R)/TM (c) 2013 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Warranty provided by manufacturer. (R)/TM (c)2013 KitchenAid. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Garantie fournie par le fabricant.

Este manual también es adecuado para:

730-0826

Tabla de contenido