hager SM103E Instrucciones De Uso página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Installation - Installation - Installation - Installazione -
Installering - Instalación - Instalação
Raccordement
Le couple de serrage maximum de chaque vis
est de 0,4 Nm.
Lors d'une déconnexion du produit SM103E, il
est indispensable de court-circuiter les secon-
daires de chaque transformateur de courant.
Anschluß
Max. Anziehdrehmoment für die jeweiligen
Schrauben: 0,4 Nm.
Wird das Gerät SM103E abgeklemmt, so müs-
sen die Sekundärseiten der jeweiligen Strom-
wandler kurzgeschlossen werden.
Connection
The maximum coupling torque for each screw
is 0.4 Nm.
Each CT's secondary winding must be short-cir-
cuited when disconnecting the SM103E product.
Collegamento
La coppia di serraggio massima dei morsetti è
di 0,4 Nm.
Al momento del collegamento del prodotto
SM103E, è indispensabile cortocircuitare le us-
cite secondarie di ogni trasformatore di corrente.
14
Aansluiting
Het maximale aantrekkoppel van elke schroef is
0,4 Nm.
Bij het ontkoppelen van de product SM103E
is het noodzakelijk de secundaire van elke
stroomtransformator kort te sluiten.
Parte trasera
El par de apriete máximo para cada tornillo es
de 0,4 Nm.
En caso de desconexión del producto SM103E,
es indispensable cortocircuitar los secundarios
de cada transformador de intensidad.
Ligação
O binário de aperto máximo de cada parafuso
é de 0,4 Nm.
Durante uma desconexão do produto SM103E,
é indispensável curto-circutar os secundários
de cada transformador de corrente.
1 Aux. : IEC /CE
2 Fus. : 0.5 A gG / BS 88 2A gG / 0.5 A class CC
110... 400V AC
120... 350V DC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido