Página 2
TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
Página 3
LONG FOR THE RIDE Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we believe no car is complete without a bike rack. Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris racks have freed millions of bike-lovers to explore new territory and terrain, take part in group rides, bike pool to races, and commute to and from work.
WWW.SARIS.COM X" = .250 IMPERIAL: FINISH: DRAWN APPROVALS DATE SARIS CYCLING GROUP ANY REPRODUCTION IN PART OR WHOLE WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF SARIS CYCLING GROUP IS PROHIBITED. .X" = .060 CHECKED TITLE: .XX" = .020 PART VOLUME: .XXX" = .005 ANGLES 1 CU./IN.
Página 5
FOLD DOWN AND OPEN RACK | DOBLAR HACIA ABAJO Y ABRIR LA REJILLA | PLIER ET OUVRIR LE RACK Pull lever at end of rack to unfold from storage position. Tire de la palanca del extremo del portabicicletas para desplegarlo de la posición de almacenamiento.
Página 6
1-1/4” Insert receiver tube into hitch as shown. For 1.25” receiver, remove (3) - 5mm bolts to disconnect 2” adapter (1-bike model only). Line up hole in receiver tube with holes in hitch. Install flat washer on hitch pin, and then split washer. Insert hitch pin on right passenger side of receiver.
Página 7
apretado. Se puede utilizar una llave de 1/2” para facilitar el montaje o desmontaje. Insérez le tube du récepteur dans le mécanisme d’attelage comme illustré. Si vous utilisez un récepteur de 1,25», retirez (3) les boulons de 5 mm afin de déconnecter l’adaptateur 2»...
Página 8
Pull lever at end of rack to lower rack to transport position. Tire de la palanca del extremo del portabicicletas para bajarlo a la posición de transporte. Tirez le levier à l’extrémité du porte-vélo pour abaisser le porte-vélo en position de transport.
Página 9
OPEN TRAYS / ABRIR BANDEJAS / OUVERTURE DES PLATEAUX Copy here... Pull up on silver pin on inner side of trays and pivot trays toward vehicle. Trays closest to vehicle must be pivoted first (if opening a 2 or more bike configuration).
Página 10
COPY HERE OPEN RACK ARMS / ABRIR BRAZOS DEL PORTABICICLETAS / OUVERTURE DES BRAS DU PORTE VÉLO Pull and hold silver trigger to open arms. Tire del gatillo plateado para abrir los brazos. Ouvrez les bras en tirant sur la goupille argentée.
Página 11
COPY HERE WHEEL BLOCK POSITIONING / COLOCACIÓN DE BLOQUEO DE RUEDAS / POSITIONNEMENT DU BLOC DE ROUE Use hex key located at the backside of the center beam to adjust wheel Copy here... >26” block position. The four holes have been optimized for fitting the front wheel.
Página 12
WHEEL BLOCK POSITIONING / COLOCACIÓN DE BLOQUEO DE RUEDAS / POSITIONNEMENT DU BLOC DE ROUE À l’aide de la clé hexagonale située à l’arrière de la barre centrale, réglez >26” la position du bloc de roue. Les quatre orifices ont été optimisés pour l’installation de la roue avant.
Página 13
LOAD BIKES / CARGAR BICICLETAS / CHARGEMENT DES VÉLOS Place front wheel over front wheel block on tray. Secure rear wheel FRONT WHEEL PLACEMENT arm against rear wheel. Secure front wheel arm to front wheel. Push front wheel arm until front wheel contacts lower wheel block. Note: Load the heaviest bike on tray closest Install rear wheel strap.
Página 14
LOCK BIKES / BLOQUEAR BICICLETAS / VERROUILLER DES VÉLOS Turn lock head 90 degrees and pull cable out of tray. Turn lock fork 90 degrees and pull cable out of tray. Connect lock fork to lock as shown. Turn key to lock. Gire el cabezal de bloqueo 90 grados y saque el cable de la bandeja.
Página 15
HATCH ACCESS / ACCESO A SOMBREADO / ACCÈS À LA TRAPPE Pull lever handle at end of rack and fold rack down. Bring rack back to transport position by lifting up on outer handle until an audible click is Note: Be sure to support the weight of the racks and bike when heard.
Página 16
UNLOADING BIKES / DESCARGA DE LAS BICICLETAS / DÉCHARGEMENT DES VÉLOS Push arm into front wheel while pulling the lever as shown. Hold lever and fold arm away from bike. Repeat steps for rear wheel and remove bike. Empuje el brazo hacia la rueda delantera mientras tira de la palanca como se indica.
Página 17
STORAGE / ALMACENAMIENTO / RANGEMENT Pull pin and pivot trays outward. Pull handle at end of rack and fold up. Note: Trays furthest from vehicle must be pivoted first. Empuje el pasador y gire las bandejas hacia fuera. Tire del tirador en el extremo del portabicicletas y pliéguelo.
• All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability guide must be followed (available at any Saris dealer or www.saris.com). If your vehicle is not listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
OFFICIAL WARRANTY TERMS Saris Cycling Group, Inc (SCG), parent company of Saris Racks, warrants our product to the original consumer to be free from defects in materials and workmanship. Please retain your sales slip for your records, as proof of purchase will be required.
Página 20
(3) there was no failure to follow instructions or warnings in Owner’s Manual; (4) no alterations or modifications were made; and (5) the product or part is delivered, freight prepaid, to Saris Cycling Group or an authorized service center. Please call 1-800-783-7257 to obtain return authorization prior to return. SCG reserves the right to inspect any product before issuing a replacement.
Página 21
· Check for loose bolts Every 90 days actions · Clean with water and mild soap · Lubricate locks if applicable (use wet, oil based lubricant; NO WD-40) · Grease hitch bolt threads · Check for scratches in paint Lifetime warranty available in North America only. Contact Us for more information.
Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los distribuidores de Saris & www.saris.com). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite www.saris.com.
TÉRMINOS DE GARANTÍA OFICIAL Saris Cycling Group, Inc (SCG), empresa matriz de Saris Racks, garantiza al comprador original que nuestros productos no presentan defectos de material ni de mano de obra. Conserve la factura, ya que tendrá que presentar una prueba de compra.
(2) no se hayan seguido incorrectamente las instrucciones o advertencias del Manual de usuario; (4) no se hayan realizado alteraciones o modificaciones; y (5) el producto se haya enviado, con transporte prepagado, a Saris Cycling Group o a un centro de servicio autorizado. Llame al 1-800-783-7257 para obtener una autorización de devolución antes de la devolución.
MANTENIMIENTO RECOMENDADO DEL PORTABICICLETAS En cada uso: · Compruebe las horquillas para bicicleta y las palas para ruedas · Compruebe que no haya tornillos sueltos Acciones que se deben realizar cada 90 días · Lavar con agua y jabón neutro ·...
Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce guide est disponible chez tous les revendeurs Saris & www.saris.com). Si votre véhicule n’est pas dans la liste ou si vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou consultez notre site www.saris.com.
CONDITIONS DE LA GARANTIE OFFICIELLE Saris Cycling Group, Inc (SCG), société mère de Saris Racks, garantit notre produit à l’acheteur d’origine contre tout vice de matériau et de main-d’œuvre. Veuillez conserver votre ticket de vente au cas où une preuve d’achat vous serait demandée.
Página 28
; (4) le produit n’a subi aucune modification ; et (5) le produit ou ses pièces sont envoyés, en port payé, à Saris Cycling Group, Inc. ou à un centre de service autorisé. Veuillez appeler le 1-800-783-7257 pour obtenir une autorisation de retour avant de procéder à tout retour. SCG se réserve le droit d’inspecter tout produit avant de procéder à...
Página 29
RECOMMANDATIONS DE MAINTENANCE DES PORTE-VÉLOS À chaque utilisation : · Vérifier les socles pour vélos et les réceptacles des roues · Vérifier le vissage des boulons Tous les 90 jours · Nettoyer à l’eau et au savon doux · Lubrifier les verrous, les cas échéant (à l’aide d’un lubrifiant humide à base d’huile ; pas de WD-40) ·...
Página 30
Saris 5253 Verona Road Madison WI 53711 www.saris.com 800.783.7257 | support@saris.com...