Página 1
® 9CL-3105033 INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING PATENTED APPLICATION LIST www.9circleint.com...
Página 2
® AIR POWERED BRAKE CALIPER WIND BACK TOOL SET (18 PCS) 1. FEATURES • Works on front and rear brake pistons. • Works on both left- and right-hand threaded brake pistons. • 17 adapters fitting imported and domestic vehicles. 2. PRECAUTIONS •...
Página 3
® AIR POWERED BRAKE CALIPER WIND BACK TOOL SET (18 PCS) 4. INSTRUCTIONS Step 1: Choose a suitable-sized adapter for the piston in the wheel cylinder, and fit it onto the magnetic (A) tip of the tool. Connect the tool to shop air; make sure that the pressure does not exceed 8 bar. Step 2: Press release button (B) and rotate the lever (C) to adjust the length of the push shaft (E).
Página 4
® DRUCKLUFT-BREMSKOLBEN-RÜCKSTELLER SET (18-teilig) 1. KENNDATEN • Für Scheibenbremsen an Vorder- und Hinterachse geeignet. • Für rechts- und linksdrehende Bremskolben geeignet. • 17 Adaptor für europäische und Importwagen 2. SICHERHEITSMASSNAHMEN • Lesen Sie immer die Gebrauchshinweise vollständig durch bevor Sie beginnen. •...
Página 5
® DRUCKLUFT-BREMSKOLBEN-RÜCKSTELLER SET (18-teilig) 4. ANLEITUNG Schritt 1: Wählen Sie den passenden Adapter für den Bremskolben aus und bringen Sie ihn am Magnethalter (A) an. Verbinden Sie das Gerät mit Druckluft; achten Sie darauf, dass der Druck nicht über 8 bar ist. Schritt 2: Drücken Sie den Druckablassknopf (B) und drehen Sie den Hebel (C), um die Länge der Druckspindel (E) anzupassen.
® SET DE HERRAMIENTAS CON PISTOLA NEUMATICA PARA REPOSICIONAR LOS PISTONES DEL FRENO (18 PIEZAS) 1. CARACTERISTICAS • Trabaja en los pistones del freno delantero y trasero. • Trabaja en pistones de freno con rosca de mano derecha y rosca de mano izquierda. •...
Página 7
® SET DE HERRAMIENTAS CON PISTOLA NEUMATICA PARA REPOSICIONAR LOS PISTONES DEL FRENO (18 PIEZAS) 4. INSTRUCCIONES Paso 1: Escoja el adaptador del tamaño más adecuado para el pistón de la mordaza (caliper) del freno, y póngalo en la punta magnética (A) de la herramienta. Conecte la herramienta a la línea de aire del taller, y asegúrese de que la presión no exceda los 8 bar.
Página 8
® KIT POUR LE REPOSITIONNEMENT DES ÉTRIERS DE FREIN AVEC OUTIL À AIR COMPRIMÉ (18 PCS) 1. DESCRIPTION • Fonctionne sur les les pistons de freins avants et arrières. • Fonctionne sur tout sens de vissage des pistons de freins. •...
Página 9
® KIT POUR LE REPOSITIONNEMENT DES ÉTRIERS DE FREIN AVEC OUTIL À AIR COMPRIMÉ (18 PCS) 4. INSTRUCTIONS Étape 1 : Choisissez un adaptateur adéquate pour le piston du cylindre de la roue et placez-le sur l’extrémité magnétique de l’outil (A). Connectez l’outil à une prise d’air comprimé. Assurez-vous que la pression ne dépasse pas 8 bar (115 psi).
Página 10
® LUCHTAANGEDREVEN GEREEDSCHAP VOOR HET TERUGZETTEN VAN REMKLAUWEN (18-delig) 1. KENMERKEN • Geschikt voor schijfremmen voor en achter. • Geschikt voor remzuigers met links- en rechtsdraaiend schroefdraad. • 17 adapters voor geimporteerde en Europese voertuigen. 2. VOORZORGSMAATREGELEN • Lees altijd de gehele handleiding voordat u begint. •...
Página 11
® LUCHTAANGEDREVEN GEREEDSCHAP VOOR HET TERUGZETTEN VAN REMKLAUWEN (18-delig) 4. INSTRUCTIES Stap 1: Kies een passende adapter voor de piston in de wielcilinder en plaats het op de magnetische punt (A) van het gereedschap. Verbind het gereedschap met perslucht; zorg ervoor dat de druk niet hoger wordt dan 8 bar.
WARRANTY It is our responsibility to provide our customers with best quality possible. Defective products due to faulty materials or workmanship shall be returned to 9 CIRCLE or its regional distributors immediately with the invoice or receipt issued upon purchasing. It is the responsibility of the users to read carefully and completely the instruction manuals prior to using our products.