Publicidad

Enlaces rápidos

Husqvarna Outdoor Products Italia SpA
Via Como, 72
23868 Valmadrera LC
ITALIA
Phone + 39 0341 203111 - Fax + 39 0341 581671
PN 249954 REV. 00 (11/06)
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care-
GB
fully and make sure you understand them before using this unit.
Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk-
DE
sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire aten-
FR
tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com-
prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
NL
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FI
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
SE
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
DK
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc-
ES
ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara-
to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa-
PT
mente estas instruções e tenha certeza de entendë las
antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
HU
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ
ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες
GR
xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι
Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
CZ
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania
PL
urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji
obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na
SK
obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli.
Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ:
Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их
RU
пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege
EE
kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult
läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
LV
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch Premio

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL LIBRETTO D’ISTRUZIONI IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care- INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni fully and make sure you understand them before using this unit. attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Retain these instructions for future reference. Conservare per ulteriore consultazione.
  • Página 2 2 Strokes engine totally Partner oil synthetic oil or McCulloch oil 50:1 40:1 2,5% 1 ltr 20 cm 1 ltr 25 cm...
  • Página 3 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI- GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 197” 0,095” DEFENSE DE SECURITE 5000mm 2.4mm 531025001...
  • Página 4: Descripcion General

    A. Descripcion general 1) MOTOR 2) TUBO DE TRANSMISIÓN 3) ACELERADOR 4) LLAVE DE REGULACIÓN DE LA EMPUÑADURA / POMO DE REGULACIÓN DE LA EMPUÑADURA 5) EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS 6) CUCHILLA 7) CABEZAL DE HILOS DE NYLON 8) INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) 9) PALANCA DEL ESTRANGULADOR 10) TIRADOR DE ARRANQUE 11) PUNTO DE ENGANCHE...
  • Página 5 Estrangulador (ayuda para el arranque). Velocidad máxima del eje. Atención a la reacción de la cuchilla. La Atención al material que pueda salir cuchilla tiene potencia suficiente como proyectado. para amputar brazos y piernas. ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones graves en las Distancia mínima de seguridad 15 m.
  • Página 6: Precauciones Para El Transporte

    correctamente los auriculares de protección del oído. • B7. El punto de enganche (B) se debe mantener en la Un mantenimiento correcto y escrupuloso constituirá posición original, para así evitar que la máquina se una protección adicional contra el riesgo del ruido y las desequilibre.
  • Página 7 motor lejos del lugar donde se carga combustible y de UNIVERSAL OUTDOOR ACCESSORIES - Hedge cualquier depósito de carburante (distancia mínima 3 Cutter Attachment. metros). No repostar con el motor en marcha. Reacción de contragolpe • Mantener la máquina limpia de hierbas, hojas y Las máquinas con cuchilla pueden causar un violento excesos de aceite, para así...
  • Página 8: Silenciador

    Protección del dispositivo de corte ¡ATENCIÓN! El silenciador puede alcanzar ¡ATENCIÓN! Nunca utilizar la máquina sin la elevadas temperaturas durante el uso, y su protección del dispositivo de corte aconsejada. enfriamiento una vez apagado el motor requiere Un dispositivo de corte que lleve montada una de cierto tiempo, por lo cual se aconseja prestar protección inadecuada o defectuosa, puede especial atención cuando, por cualquier razón, se...
  • Página 9: Llenado Del Depósito De Combustible

    gasolina. Agitar fuertemente el tanque cada vez que • Una vez lleno el depósito, apretar bien la tapa. vaya a tomarse carburante del mismo. • Para no encontrar dificultades de arranque, insistimos en que hay que evitar que la mezcla de carburante en •...
  • Página 10: Herramientas De Corte Que Pueden Usarse En La Máquina Y Montaje De Las Mismas

    F. Herramientas de corte que pueden usarse en la máquina y montaje de las mismas • F3. Montar la cuchilla siguiendo el esquema: a) Brida ¡ATENCIÓN! En esta máquina pueden aplicarse de protección b) Platillo superior con centrado de la exclusivamente los siguientes dispositivos de cuchilla c) Protección d) Cuchilla con texto grabado y corte:...
  • Página 11: Montaje De Las Empuñaduras

    Alimentación del hilo de nylon ralmente, causando un aumento del número de rev- oluciones del motor y una disminución de la ¡ATENCIÓN! La hoja de corte del hilo, capacidad de corte. Cuando esto ocurra, apretar el incorporada con la defensa plástica, cor- cabezal contra el suelo para que salga más hilo.
  • Página 12: Reglaje Del Carburador

    • H3. Bombear apretando varias veces el bulbo partes giratorias, cuchilla o cabezal de hilos, (C) hasta ver que el carburante vuelve al depósi- seguirán girando por inercia durante unos segun- to por el tubo (D). Tirar del cordón de arranque. dos.
  • Página 13: Sustitución Del Hilo De Nylon

    M. Sustitución del hilo de nylon ¡ATENCIÓN! Utilizar solamente el hilo de alojamiento e introducir los extremos de los hilos en nylon aconsejado. No utilizar por ningún sus respectivos casquillos. Tirar de cada hilo de motivo hilos de acero, que causarían graves modo que salga unos 15 cm por cada lado.
  • Página 14: Alimentación Del Hilo

    Esperar siempre a que el motor alcance el ralentí tados, además de hacer difícil el corte, podría antes de mover la máquina de un sector a otro. generar una REACCIÓN DE CONTRAGOLPE, es Parar el motor cuando se cambie de lugar de tra- decir, una sacudida violenta en la parte delantera bajo.
  • Página 15: Tabla De Detección De Averías

    O. Ecología Este capítulo le proporcionará información útil para Uso de la máquina Las operaciones de llenado del depósito MIX deben mantener las características de eco-compatibilidad hacerse de modo que no supongan dispersión de previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso carburante en el medio ambiente.
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    Q. Declaración de conformidad El abajo firmante, autorizado por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, declara que los siguientes pro- ductos, modelo/TIPO: BC020, BC021, BC022 a partir de los números de serie del año 2006 en adelante, fabricados por Husqvarna Outdoor Products Italia SpA, Valmadrera, Italia, son conformes a las Directivas Europeas: 98/37/EC (Directiva de Máquinas), 93/68/EEC (Directiva de Marca CEE) &...

Tabla de contenido