Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instruktionsbog
COD. 5471.084.152
COD. 5.371.084.033
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
TELENORDIK 5TR
VORTICE FRANCE
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
72 Rue Baratte-Cholet
Europarc
94106 Saint Maur Cedex
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
FRANCE
11/12/2014
23/04/2004
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice TELENORDIK 5TR

  • Página 1 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instruktionsbog TELENORDIK 5TR COD. 5471.084.152 11/12/2014 COD. 5.371.084.033 23/04/2004 VORTICE FRANCE VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. 15/33 Rue Le Corbusier Beeches House - Eastern Avenue...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Avant d'installer et de brancher le produit, lire Applications typiques ....4 attentivement ces instructions. La société Vortice ne Description et mode d'emploi ..11 pourra pas être tenue pour responsable des dommages...
  • Página 3 Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het Karakteristieke toepassingen ..4 product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice kan niet Beschrijving en gebruik... . . 20...
  • Página 4: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN TYPISKA TILLÄMPNINGAR ALMINDELIG ANVENDELSE...
  • Página 5: Descrizione Ed Impiego

    • Collegare l'apparecchio alla rete di provvisti di luce. Inoltre il timer del TELENORDIK 5TR alimentazione/presa elettrica solo se la portata può far funzionare il ventilatore per una durata di dell'impianto/presa è...
  • Página 6 B. contrassegnati col simbolo della morsettiera F Nel caso di installazione del TELENORDIK 5TR su un (Schema C1 - Fig.14). ventilatore a soffitto nuovo non montare il passacavo che, secondo il libretto istruzioni del ventilatore, deve Schema D: accensione e spegnimento luce per essere montato nel foro B (Fig.
  • Página 7: Uso Valido Per Tutti I Modelli

    5) Premere il pulsante “0” del trasmettitore per Nel caso d’installazioni multiple di ventilatori con arrestare il ventilatore; eventualmente premere TELENORDIK 5TR si consiglia di montare gli nuovamente il pulsante indicato con per spegnere apparecchi ad una distanza di almeno 3 m. l’uno la luce del ventilatore.
  • Página 8: Description And Operation

    • The appliance must be installed by a fastened to the wall by drilling a 6 mm hole and professionally qualified electrician. inserting the wall plug provided (Fig.6). * or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Página 9: Use Applicable To All Models

    (Diagram C1 - Fig.14). the receiver, into the pipe until it comes out of the hole B. If TELENORDIK 5TR is installed on a new Diagram D: Light turned on and off using the ceiling fan, do not fit the cable raceway that,...
  • Página 10: Maintenance / Cleaning

    3) Test the ceiling fan functions, by pressing buttons If desired, you can change fan speed and/or (1 - 2 - 3 - 4 - 5) on the remote control transmitter, direction after the timer function has been started; according to the speed, and test the reversing this action will not affect the timer period, which will function using the buttons (the red indicator light...
  • Página 11: Description Et Mode D'emploi

    • Toute modification réalisée sur l’appareil fera longueur appropriée. échoir la garantie Vortice et soulèvera la société de En cas d’installation sur des tiges de longueur toute responsabilité. inférieure, adapter la longueur du câble en le coupant à...
  • Página 12 F (Schéma tube jusqu’à ce qu’il sorte par l’orifice B. En cas C1 - Fig.14). d’installation de la TELENORDIK 5TR sur un ventilateur neuf de plafond, ne pas monter la bague Schéma D : allumage et extinction lumière au qui, selon la notice du ventilateur, doit être montée...
  • Página 13: Emploi Valable Pour Tous Les Modèles

    En cas d’installations multiples de ventilateurs avec 4) Allumer et éteindre la lumière du ventilateur (s’il TELENORDIK 5TR, il est conseillé de monter les possède cette fonction), en appuyant sur la touche appareils à une distance d’au moins 3 m les uns des de l’émetteur indiquée avec...
  • Página 14: Beschreibung Und Gebrauch

    Zeitschaltuhr für alle umsteuerbaren • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Deckenventilatoren von Vortice mit und ohne ausgesetzt, muss es sofort bei einem von Vortice- Beleuchtung. Vertragshändler überprüft werden. Das Produkt besteht aus zwei Teilen: einem Empfänger und einem Sender.
  • Página 15 Klemmenbrett E anschließen. Dabei die Symbole L, einführen und durch Öffnung B hinausschieben. Wird auf dem Boden des Empfängers, neben dem TELENORDIK 5TR an einen neuen Deckenventilator Klemmenbrett beachten (Schema C1 - Abb. 14). angeschlossen, keine Kabeldurchführung, wie sie C) Die an den Punkten 1 und 3 an den gemäß...
  • Página 16: Für Alle Modelle Anwendbar

    Ausrichtung achten. Bei Mehrfachinstallation von Ventilatoren mit 3) Das Funktionieren des Deckenventilators TELENORDIK 5TR wird empfohlen, die Geräte in überprüfen: die Tasten der Fernbedienung (1 - 2 - 3 - 4 einem Abstand von mindestens 3 m Entfernung - 5) drücken, um die gewünschte Drehzahl zu wählen.
  • Página 17: Descripción Y Uso

    Descripción y uso • La instalación eléctrica a la cual está conectado el producto debe ser conforme con las normas TELENORDIK 5TR es un mando a distancia con rayos vigentes. infrarrojos y temporizador para accionar a distancia • El aparato se ha de conectar a una toma de tierra ventiladores de techo reversibles Vortice con y sin luz.
  • Página 18 C) Desconectar del desviador V los cables B. Si TELENORDIK 5TR se instala en un ventilador conectados a los puntos 1 y 3 y conectarlos, de techo nuevo no hay que montar el pasacables alargándolos, a los bornes indicados con el símbolo...
  • Página 19: Uso Válido Para Todos Los Modelos

    Uso válido para todos velocidad y el sentido de rotación deseados durante aproximadamente una hora. los modelos Para activar el temporizador se tiene que encender el ventilador y pulsar la tecla . El indicador 1) Una vez conectado y montado el ventilador de verde del receptor se encenderá...
  • Página 20: Beschrijving En Gebruik

    • De installatie van het apparaat dient uitgevoerd Het product bestaat uit twee onderdelen, een te worden door een gekwalificeerd vakman. ontvanger en een zender. Met de TELENORDIK 5TR • Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt kan de ventilator geactiveerd worden: 5 snelheden,...
  • Página 21 B) De geleiders van de voedingslijn aansluiten op worden in het gat B (Fig.3) niet gemonteerd te het klemmenbord E n overeenstemming met de worden; als de TELENORDIK 5TR op een reeds symbolen L, N, die zich bevinden op de geïnstalleerde plafondventilator wordt gemonteerd,...
  • Página 22: Kan Voor Alle Modellen Gebruikt Worden

    klemmenbord E met inachtneming van de symbolen ontvangen opdracht). L, N, die op de onderkant van de ontvanger staan 4) Controleer het aan- en uitgaan van de verlichting vlakbij het klemmenbord (Schema D1 - Fig.16). van de ventilator (indien aanwezig), door op de knop B) Het in het zakje met accessoires bijgeleverde van de zender die voorzien is van te drukken.
  • Página 23: Beskrivning Och Användning

    B. Vid installation av TELENORDIK 5TR på en ny takfläkt montera inte kabelgenomföringen • Utför inte någon typ av ändringar på produkten.
  • Página 24 C) Koppla från kablarna anslutna i punkterna 1 och i hålet B. Vid installation av TELENORDIK 5TR på 3 från strömbrytaren V och anslut dem, genom att en ny takfläkt montera inte kabelgenomföringen förlänga dem, till kabelfästena märkta med symbolen...
  • Página 25: Användning Giltig För Alla Modeller

    Användning giltig för alla För att aktivera timerfunktionen måste du slå på fläkten och trycka på tryckknappen modeller Den gröna lysdioden på mottagaren bekräftar aktivering av funktionen. 1) När den elektriska anslutningen är utförd och Den gröna lysdioden förblir tänd under hela takfläkten monterad, stäng den allpoliga timerfunktionen (1 timma cirka).
  • Página 27 27 27...
  • Página 29: Figure D'installazione

    Vortice hullet B. I tilfælde af montering af TELENORDIK 5TR servicecenter. på en ny loftsvifte må man ikke montere kabelførin- •I tilfælde af funktionsfejl og/eller defekter skal der...
  • Página 30 B) Forbind lederne i forsyningsledningen til klemkas- hullet B. I tilfælde af montering af TELENORDIK 5TR sen E under overholdelse af symbolerne L, N, på en ny loftsvifte må man ikke montere kabelførin- bunden af modtageren i nærheden af selve klem-...
  • Página 31: Brug Gældende For Alle Modeller

    sen E under overholdelse af symbolerne L, N, ca. 1 time. bunden af modtageren i nærheden af selve klem- For at aktivere timerfunktionen skal man tænde ven- kassen (Diagram D1 - Fig. 16). tilatoren og derefter trykke på knappen B) Forbind den medfølgende ledning i tilbehørspo- Tændingen af den grønne lysdiode på...
  • Página 32: Figurer Til Installation

    FIGURE D’INSTALLAZIONE INSTALLATION DRAWINGS FIGURES D’INSTALLATION MONTAGEZEICHNUNGEN ESQUEMAS DE INSTALACIÓN INSTALLATIETEKENINGEN INSTALLATIONSFIGURER FIGURER TIL INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (Fig. 1) • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A (Fig.1).
  • Página 34 SCHEMA 1 DIAGRAM 1 SCHÉMA 1 SCHEMA 1 ESQUEMA 1 SCHEMA 1 SCHEMA 1 DIAGRAM 1 Morsettiera ventilatore Fan terminal block Bornier ventilateur Klemmenbrett Ventilator Regleta del ventilador Klemmenbord ventilator Anslutningsplint för fläkt Ventilatorens klemkasse = Nero = Rosso = Giallo/Verde = Blu = Grigio = Bianco...
  • Página 35 SCHEMA GENERALE GENERAL DIAGRAM SCHÉMA GÉNÉRAL HAUPTSCHEMA ESQUEMA GENERAL ALGEMEEN SCHEMA Ä ALLMÄNT SCHEMA GENERELT DIAGRAM Morsettiera ventilatore Fan terminal block Bornier ventilateur Klemmenbrett Ventilator Regleta del ventilador Klemmenbord ventilator Anslutningsplint för fläkt Ventilatorens klemkasse = Nero = Rosso = Giallo/Verde = Blu = Grigio = Bianco...
  • Página 36 SCHEMA B DIAGRAM B SCHÉMA B SCHEMA B ESQUEMA B SCHEMA B SCHEMA B DIAGRAM B = Deviatore = Deviatore = Lampada esistente nel locale Switch Switch Lamp fitted in the room Déviateur Déviateur Lampe existant dans la pièce Wechselschalter Wechselschalter Im Raum installierte Lampe Desviador...
  • Página 37 SCHEMA C DIAGRAM C SCHÉMA C SCHEMA C ESQUEMA C SCHEMA C SCHEMA C DIAGRAM C = Deviatore = Deviatore = Invertitore = Lampada esistente nel locale Switch Switch Inverter Lamp fitted in the room Déviateur Déviateur Inverseur Lampe existant dans la pièce Wechselschalter Wechselschalter Polumschalter...
  • Página 38 SCHEMA D ESQUEMA D DIAGRAM D SCHEMA D SCHÉMA D SCHEMA D SCHEMA D DIAGRAM D = Pulsante = Relè = Lampada esistente nel locale Button Relay Lamp fitted in the room Bouton Relais Lampe existant dans la pièce Druckschalter Relais Im Raum installierte Lampe Pulsador...
  • Página 39 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product.
  • Página 42 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 43 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 24 This guarantee is offered as an extra benefit Votre appareil est couvert par notre garantie à mesi dalla data dell’acquisto che deve essere and does not affect your legal rights.
  • Página 44 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momento...

Tabla de contenido