Hitachi DH 52ME Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DH 52ME:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
DH 52ME
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 52MEY
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 52ME

  • Página 1 Rotary Hammer Model DH 52ME DH 52MEY Marteau rotatif Modèle • Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION .......3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................3 HOW TO USE ..............9 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR ....12 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....4 HOW TO USE THE CORE BIT ........12 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION ..5...
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION been mounted to the tool should be secure and tight. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has 15. Keep motor air vent clean. adopted a double insulation design. “Double insulation”...
  • Página 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 7: Specifications

    Drilling anchor holes For tools such as a drill bit and a bull point, use Drilling holes in concrete only Hitachi genuine parts. Hammering function only Crushing concrete, chipping, digging, and squaring (1) Clean, then smear the tool shank with the grease (by applying optional accessories) provided in the green tube.
  • Página 8 English (3) Pull the tool to make sure it is locked completely. NOTE: (4) To remove the tool, fully pull the grip in the direction The rotation speed cannot be changed by pressing of the arrow and pull out the tool. the rotation speed selector switch while the motor is Power lamp rotating.
  • Página 9: How To Use

    English CAUTION: 1 Tool fails to 1 Connect the unit Although this machine is equipped with a slip startup or has to a power supply Flash clutch, if the drill bit becomes bound in concrete shut down due matching the input or other material, the resultant stoppage of the to the unit being voltage specifi...
  • Página 10 English NOTE: (b) Turn the grip or the tool as illustrated in Fig. 10 Turn the selector lever to check if it is completely and fi x the tool to the desired working direction. locked and make sure that it does not turn. When chipping and shredding at “hammering”...
  • Página 11 English Switch Continuous operation button LED (Blue) Fig. 13 Fig. 12 How to use the drill bit (taper shank) and the taper shank adaptor. CAUTION: (1) Install drill bit with taper shank in the taper shank When the warming up operation is performed, adaptor.
  • Página 12: Using Drill Chuck, Chuck Adaptor

    English USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR Core bit Note that this machine can be used at “rotation only” if separately sold parts such as drill chuck and chuck adaptor are attached. Use it with the selector lever positioned at “rotation + hammering”. Core bit shank WARNING: During operation, be sure to grip the handle and...
  • Página 13: Maintenance And Inspection

    CAUTION: WARNING: Repair, modification and inspection of Hitachi ● Power Tools must be carried out by a Hitachi Using this Rotary Hammer with loosen screws is Authorized Service Center. extremely dangerous. This Parts List will be helpful if presented with...
  • Página 14: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 15 English (3) Core bit shank Groove digging and edging (Hammering) (2) Core bit (SDS max shank) External dia. Code No. Code No. 2” (50 mm) 985380 313467 4-1/8” (105 mm) 955159 (1) Cold chisel 5” (125 mm) 987013 Overall length Code No.
  • Página 16 13. Hammer grease A 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Página 17: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Página 18 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage Utilisation et entretien d’un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 19: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité par un centre de service Hitachi autorisé. ne soient en place et en état de fonctionnement. Si 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans un entretien ou une réparation nécessite le retrait...
  • Página 20: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil de provoquer une décharge électrique. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Avant l’utilisation, vérifi er s’il y a des objets dissimulés, insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes par exemple des câbles électriques, dans le mur, le...
  • Página 21: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 22: Assemblage Et Fonctionnement

    Témoin d’alimentation PRECAUTION: Pour les outils tels que foret et pointe de broyage n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. Fig. 3 (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la graisse fournie à cet eff et en tube vert.
  • Página 23 Français Réglage du nombre de rotations et de percussion Tableau 2 (Fig. 4) Clignotement Ce marteau rotatif est équipé d’un circuit de du témoin Cause Solution commande électronique incorporé capable d’ajuster et de réguler le nombre de rotations et la fréquence d’affi...
  • Página 24: Utilisation

    Français 1 Le démarrage 1 Connecter de l'outil l’appareil à échoue ou une source l'outil s'éteint d'alimentation parce que qui correspond l'appareil à la tension Clignote est relié à d'entrée une source spécifi ée sur Fig. 5 d'alimentation la plaque dont la tension signalétique.
  • Página 25 Français (a) Tournez le levier du sélecteur. Alignez du levier du sélecteur et couvercle de la manivelle comme illustré à la Fig. 9. Sélecteur Sélecteur Fig. 7 REMARQUE: Tourner le sélecteur pour voir s’il est bien verrouillé à fond et s’assurer qu’il ne tourne pas. Fig.
  • Página 26 Français Préchauff age (Fig. 12) Interrupteur Le système de graissage de l’outil risque de devoir être préchauff é dans les régions froides. Placer l’extrémité de la mèche de façon qu’elle entre en contact avec le béton, enclencher l’interrupteur Bouton de et effectuer une opération de préchauffage.
  • Página 27: Utilisation Du Mandrin Porte-Foret Et Du Raccord De Mandrin

    Français Montage UTILISATION DU MANDRIN PORTE-FORET ET DU RACCORD DE MANDRIN PRECAUTION: Noter que l’appareil peut fonctionner en “rotation S’assurer que l’interrupteur est sur la position seulement” si l’on y monte des pièces vendues d’arrêt (OFF) et débrancher l’outil. séparément, par exemple mandrin porte-foret et raccord de mandrin.
  • Página 28 Français Démontage (Fig. 21) Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne du marteau rotatif à frapper fortement la Plaque de guidage tête de la queue de la couronne deux ou trois fois Goujon central avec un marteau, tout en maintenant la couronne. Cela aura pour effet de desserrer le filetage et on Couronne Bout de couronne...
  • Página 29: Entretien Et Inspection

    Les réparations, modifi cations et inspections des Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer ● outils électriques Hitachi doivent être confi ées à qu’elles sont correctement serrées. Si l’une des vis un service après-vente Hitachi agréé. était desserrée, la resserrer immédiatement.
  • Página 30: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 31 Français (1) Ciseau à froid (3) Queue de couronne (2) Couronne (Tige SDS max) Longueur totale No. de code Diamètre extérieur No. de code No. de code 11” (280 mm) 313473 2” (50 mm) 985380 313467 15-3/4” (400 mm) 313474 4-1/8”...
  • Página 32 13. Graisse A pour marteau 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 33: Información Importante Sobre Seguridad

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 34 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice La utilización de un cable adecuado para usarse al la herramienta eléctrica correcta para su aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo reparaciones autorizado por Hitachi. de mantenimiento o de reparación requiere el 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese...
  • Página 36: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente 22.
  • Página 37: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 38: Montaje Y Operación

    Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Montaje de la herramienta PRECAUCIÓN: Para usar herramientas tales como el puntero y, usar siempre piezas genuinas Hitachi. Lámpara de encendido Fig. 3...
  • Página 39 Español Tabla 2 Regulación de número de rotaciones e martilleo (Fig. Destellos Este martillo perforador está provisto de un circuito de la de control electrónico que puede ajustar y regular lámpara Causa Solución el número de rotaciones y veces de martilleo. Este martillo rotatorio se puede utilizar ajustando el de la selector de velocidad rotatoria, dependiendo del...
  • Página 40: Modo De Utilización

    Español 1 La herramienta 1 Conecte la unidad no consigue a una fuente de iniciar o se ha alimentación que Destellos desconectado coincida con el debido a que la voltaje entrante unidad ha sido especifi cado conectada a en la placa de una fuente de identifi...
  • Página 41 Español NOTA: Gire la palanca selectora para comprobar si está completamente bloqueada y cerciorarse de que no gire. (2) Cuando fi je las posiciones de trabajo de herramientas tales como cortafrío, etc. (a) Gire la palamca selectora. Alinee las marcas de la palanca selectora y de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig.
  • Página 42 Español Agujero de Palanca selectora Operación Tope montaje Presione el botón de operación continua (La lámpara piloto azul se iluminará) [Para cancelar la operación continua] Presione uno de los siguientes “martilleo” elementos para cancelar la Perno de palomilla operación continua: •...
  • Página 43: Utilización Del Portabarrenas Y Del Adaptador Para Portabarrenas

    Español (4) Para sacar la broca con la barrena ahusada (3) Taladrado introduzca una chaveta en la ranura del adaptador de (a) Aunque aplique más de la presión requerida barrena ahusada, ponga apoyos debajo del martillo al cuerpo de la máquina, el taladrado no se perforador y golpee la chaveta con un martillo de realizará...
  • Página 44 Español (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará el perforador. (Fig. 18) cumplimiento del trabajo, pero deteriorará la punta de la broca reduciendo la duración del martillo perforador. Fig.
  • Página 45: Mantenimiento E Inspección

    Hitachi deben ser realizadas inmediato al advertir abrasión. por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Inspección de los tornillos de montaje Esta lista de repuestos será de utilidad si es...
  • Página 46: Accesorios

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 47 Español Romper (Martilleo) (Placa guía) (1) Pasador contral Diámetro Núm. de código externo de la Núm. de código 955165 barrena (1) Puntero 2” (50 mm) 985388 4-1/8” Largo total Núm. de código 955169 (105 mm) 11” (280 mm) 313471 15-3/4” (400 mm) 313472 (3) Espiga de (2) Barrena...
  • Página 48 13. Grasa A para martillo 1.1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 980927 0.15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 50: Part List

    DH52ME...
  • Página 51 ITEM ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT HEX. SOCKET HD. BOLT FRONT CAP (W/FLANGE) M5X14 (W/FLANGE) M5X18 STOPPER RING BALL BEARING CHANGE LEVER RETAINER WASHER 6202DDCMPS2L LEVER SPRING RETAINER DAMPER (A) DUST WASHER (B) STEEL BALL D4.76 GRIP...
  • Página 52 DH52MEY...
  • Página 53 ITEM ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY BALL BEARING 115 SPRING HOLDER FRONT CAP 6202DDCMPS2L 116 BASE STOPPER RING DUST WASHER (B) 117 WEIGHT BUMPER RETAINER WASHER ROTOR ASS'Y 118 SEAL LOCK HEX. SOCKET RETAINER DAMPER (A) (INCLUD.51,52,60,61) HD.
  • Página 56 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Dh 52mey

Tabla de contenido