Hitachi DH 50MRY Manual De Instrucciones
Hitachi DH 50MRY Manual De Instrucciones

Hitachi DH 50MRY Manual De Instrucciones

Martillo perforador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
DH 50MRY • DH 50MR
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 50MRY

  • Página 1 Rotary Hammer Model DH 50MRY • DH 50MR Marteau rotatif Modèle Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR ...
  • Página 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION and tight. 15. Keep motor air vent clean. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI The tool’s motor air vent must be kept clean so has adopted a double insulation design. “Double that air can freely flow at all times. Check for dust insulation”...
  • Página 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Página 7: Specifications

    Crushing concrete, chipping, digging, and CAUTION: squaring (by applying optional accessories) For tools such as a drill bit and a bull point, use only Hitachi genuine parts. PRIOR TO OPERATION (1) Clean, then smear the tool shank with the grease Power source provided in the green tube.
  • Página 8: How To Use

    English regulate the number of rotations and times of How to chisel or demolish (Fig. 5) hammering. This Rotary Hammer can be used by By applying the tool tip to the chiseling or adjusting the dial, depending upon the contents demolishing position, operate the rotary hammer of operation, such as boring holes into fragile by utilizing its empty weight.
  • Página 9 English When chipping and shredding at “hammering”: (c) Turn the grip as illustrated in Fig. 9 and fix the tool to the desired working direction. CAUTION: Grip If the selector lever is switched during motor rotation, the tool can start to rotate abruptly, resulting in unexpected accidents.
  • Página 10: Using Drill Chuck, Chuck Adaptor

    English Taper shank adaptor Cotter Support Fig. 13 USING DRILL CHUCK, CHUCK ADAPTOR Fig. 11 Note that this machine can be used at “rotation only” if CAUTION: separately sold parts such as drill chuck and chuck adaptor are attached. Use it with the selector lever When the warming up operation is performed, positioned at “rotation + hammering”.
  • Página 11: How To Use The Core Bit

    English (b) A drill can snap sometimes when drilling is almost finished. It is important to relax your thrusting pressure when drilling is nearing the end. Center pin Guide plate HOW TO USE THE CORE BIT Core bit Core bit tip When boring penetrating large hole use the core bit.
  • Página 12: Maintenance And Inspection

    (1) Remove the crank cover and wipe off the grease ensure that they slide freely within the brush inside. holders. (2) Apply 2.0 oz (60 g) of HITACHI Electric Hammer Grease A (standard accessory, contained in tube) to the crank case. CAUTION:...
  • Página 13: Accessories

    ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 14 English Drilling holes..For drilling metals and wooden External dia. Overall lenght Code No. materials 14-9/16" 313453 1-1/4" (370 mm) (32 mm) 22-7/16" 313461 (570 mm) 14-9/16" 313454 1-1/2" (370 mm) (1) 13mm drill chuck (2) Chuck adaptor (38 mm) 22-7/16" (13VLD-D) (SDS max shank) 313462...
  • Página 15 English Asphalt cutting (Hammering) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. (1) Cutter Overall length Width Code No. 15-3/4" (400 mm) 1-31/32" (50 mm) 313475 Digging (1) Scoop Code No. 313476 10. Surface Roughing (Hammering) (1) Bushing Tool Code No.
  • Página 16: Informations Importantes De Sécurité

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Página 17 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 18: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    état de fonctionnement. défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et Si un entretien ou une réparation nécessite le le faire réparer par un centre de service Hitachi retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de autorisé.
  • Página 19: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    FONCTIONNEMENT PLUS SUR du Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été 22. TOUJOURS vérifier s’il y a des objets encastrés, utilisés pour isoler les matériaux conducteurs...
  • Página 20: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 21: Assemblage Et Fonctionnement

    Molette PRECAUTION: Pour les outils tels que foret et pointe de broyage Fig. 3 n’utiliser que les pièces HITACHI authentiques. PRECAUTION: (1) Nettoyer, puis graisser la queue de l’outil avec la Ne pas régler la bague pendant le fonctionnement. graisse fournie à cet effet en tube vert.
  • Página 22: Utilisation

    Français (1) Commutation sur “rotation + percussion” UTILISATION (a) Appuyer sur le bouton, libérer le verrou et Comment percer des trous (Fig. 4) tourner le levier de sélection dans le sens des (1) Tirer l’interrupteur après avoir appliqué la pointe aiguilles d’une montre.
  • Página 23 Français REMARQUE: Préchauffage (Fig. 11) Le système de graissage de l’outil risque de devoir Tourner le sélecteur (ne pas appuyer dessus) pour être préchauffé dans les régions froides. voir s’il est bien verrouillé à fond et s’assurer qu’il Placer l’extrémité de la mèche de façon qu’elle ne tourne pas.
  • Página 24: Utilisation Du Mandrin Porte-Foret Et Du Raccord De Mandrin

    Français perçage, réduisant le rendement et la durée de service de l’outil. Taper shank (b) Il peut arriver que le foret se rompe lorsque adaptor Cotter le perçage est presque terminé. Il est important de relâcher la pression de la poussée lorsqu’on arrive vers la fin du perçage.
  • Página 25: Entretien Et Inspection

    Français PRECAUTION: Quand on retire le goujon central et la plaque de guidage, mettre l’interrupteur sur la position Plaque de d’arrêt (OFF) et débrancher la perceuse. Goujon central guidage Démontage (Fig. 19) Bout de Couronne Une autre méthode consiste à retirer la queue de couronne la couronne du marteau rotatif à...
  • Página 26 être REMARQUE: effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 74 indiqué HITACHI AUTORISE. sur la Fig. 20. Liste des pièces de rechange...
  • Página 27: Accessoires

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 28 Français Perçage de trous d’ancrage (Rotation + Percussion) Mise en place du boulon pour d’ancre chimique (Rotation + Percussion) Adaptateur pour tige SDS plus (1) Mèche (2) Adaptateur pour tige (Tige SDS plus) SDS plus (Tige SDS max) (Support standard (1) Raccord d’ancre disponible dans le chimique...
  • Página 29 13. Graisse A pour marteau 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 30: Información Importante Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 31 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 32: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Si el trabajo de mantenimiento o de Hitachi. reparación requiere el desmontaje de un protector 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo desatendida.
  • Página 33: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente 22.
  • Página 34: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 35: Montaje Y Operación

    Confirme las condiciones del medio ambiente. Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas. Montaje de la herramienta PRECAUCIÓN: Para usar herramientas tales como el puntero y, Dial usar siempre piezas genuinas Hitachi. Fig. 3...
  • Página 36: Modo De Utilización

    Español PRECAUCIÓN: Cuando taladre con “rotación + martilleo”: No ajuste el dial durante la operación. Si lo hiciese, podría dañarse, porque tendría que sujetar el PRECAUCIÓN: martillo perforador con una sola mano, y perdería Si cambia la palanca selectora mientras el motor el control estable del mismo.
  • Página 37 Español (b) Alinee la marca ▲ de la palanca selectora y (d) Cambia la palanca selectora a “martilleo” de del sujetador de palanca, tal como se acuerdo procedimientos muestra en la Fig. 7. mencionados en el ítem (1) anterior y asegure (c) Suelte el botón para bloquear la palanca la posición de la herramienta.
  • Página 38: Utilización Del Portabarrenas Ydel Adaptador Para Portabarrenas

    Español Utilización de la broca de barrena (barrena (2) Fijación del adaptador para portabarrenas al ahusada) y del adaptador de barrena ahusada portabarrenas (Fig. 14) (1) Instale la broca con la barrena ahusada en el (a) Fije el adaptador para portabarrenas al adaptador de barrena ahusada.
  • Página 39 Español (1) Montar la barrena tubular en su espiga. Modo de taladrar (Fig. 18) (Fig. 15) (1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación. Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular (2) El pasador central se ha instalado un resorte. para facilitar el desmontaje.
  • Página 40: Mantenimiento E Inspección

    ADVERTENCIA: La utilización de esta martillo perforador con NOTA: tornillos flojos es extremadamente peligroso. Utilice las escobillas HITACHI Núm. 74 indicadas en la Fig. 20. Mantenimiento de motor: La unidad de bobinado del motor es el verdadero Cambio de escobillas de carbón corazón”...
  • Página 41: Accesorios Estándar

    ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 42 Español Perforación de orificio de diámetro grande Diámetro externo Longitud total Núm. de código (Rotación + Martilleo) 13-3/8" 313448 5/8" (340 mm) (16 mm) 21-1/4" 313456 (540 mm) 13-3/8" 313449 (Placa guía) (1) Pasador contral 3/4" (340 mm) (19 mm) 21-1/4"...
  • Página 43 0.15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 NOTA: (1) Cortadora Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. Largo total Anchura Núm. de código 15-3/4" (400 mm) 1-31/32" (50 mm)
  • Página 44 DH50MRY...
  • Página 45 HANDLE (A). (B) SET FAN GUIDE HANDLE BOLT TUBE (D) STOPPER ROD BEARING WASHER HOOD BALL BEARING 6201VVCMPS2L HITACHI LABEL MAGNET HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M5×12 HOUSING ASS'Y NAME PLATE BRUSH CAP TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×30 CARBON BRUSH GUIDE PLATE...
  • Página 46 DH50MR...
  • Página 47 HANDLE (A). (B) SET BRUSH HOLDER HANDLE BOLT HEX. SOCKET SET SCREW M5×8 STOPPER ROD BEARING HOLDER HOOD TAIL COVER HITACHI LABEL CASE (B) HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M5×12 CONTROLLER CIRCUIT NAME PLATE INTERNAL WIRE TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5×30 VINYL TUBE GUIDE PLATE GREASE (A) FOR HAMMER.HAMMER DRILL (30G)
  • Página 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Dh 50mr

Tabla de contenido