Този символ е указание за важна ин- Указания за безопасност формация, свързана с ефективното из- Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и ползване на продукта. Неспазването на конструкцията си на действащите основни изисквания за тези указания може да доведе до неиз- безопасни...
Página 15
ран специалист, преди отново да бъде аксесоари или са препоръчани от съ- пусната в експлоатация. Същото е в си- ветник от TASKI. Други работни инстру- ла, когато машината е останала на от- менти могат да нарушат безопасността крито, била е потопена във вода или е...
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон- струирани така че съгласно съвремен- ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви- брации. Виж техническата информация на стра- ница 21.
Преглед на структурата Водещ пръст с дръжка Кука за маркучи Смукателен маркуч Дюза с четка Отключване на капака на смукателния блок (хартиена торба на двойния филтър) Капак на смукателния блок Електрическа смукателна четка Филтър за извеждания въздух на електрическа- та смукателна четка Блокиране...
Преди пускане в експлоатация Техника на приложение Монтиране на електрическата смукателна четка Машина jet 38/50 Указание: Мокро почистване Не Машината трябва да е изключена (гла- вен превключвател и мрежов щепсел). Сухо почистване Да Почистване на паркети и лами- Да • Поставете електрическата смука- нирани...
Започване на работа Светодиодна индикация Внимание: Светодиодна ин- Индикация за състоянието Преди започването на почистването се дикация уверете, че по пода няма предмети като метални части, болтове и др. Индикация в зеле- Нерегулирана височината на четка- При почистването тези предмети могат но...
Край на работа Поставяне на хартиената торба на двойния филтър • Заключете машината в отвесно Указание: положение. След всяка трета смяна на хартиената Електрическата смукателна четка торба на двойния филтър, филтърът на се изключва. защитата на двигателя трябва да се по- чисти...
Página 21
Почистване на четковия валяк • Избутайте страничния капак. Внимание: Опасност от нараняване от остри пред- мети За Ваша безопасност носете ръкавици! Указание: След всяко използване проверявайте четковия валяк за износване. Почистване на машината Твърде късите косми или повреденият Внимание: четков валяк може да повредят настил- Никога...
двигателя Почистване на машината с влажна ● кърпа Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безопасност се контролира във фабриката и от оторизи- ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ- ване и стареене.
Установени стойности според IEC 60335-2-69 jet 38/50 Праг на звуковото налягане LpA dB(A) Колебливост KpA dB(A) Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2 Колебливост K 0,25 m/s2 Защита от водни пръски IPX0 Клас на защита Аксесоари № Артикул jet 38 jet 50 8502160 Хартиена...
Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Nebezpečí: Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk- Tento symbol upozorňuje na důležité infor- ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod- mace. Nerespektování těchto pokynů le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
Tento stroj je určen pouze k použití za su- Čisticí prostředky cha. Upozornění: Pozor: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti- Stroj musí být chráněn proti neoprávněné- málních výsledků čištění. mu použití. Než od stroje odejdete, umís- Jiné...
Přehled stroje Vodicí tyč s držadlem Háček na hadici Sací hadice Prachová hubice Odblokování krytu sací jednotky (papírový sáček s dvojitým filtrem) Kryt sací jednotky Elektrický sací kartáč Odsávací filtr elektrického sacího kartáče Aretace 10 Bezpečnostní šroub 11 Pedál pro odblokování parkovací polohy 12 Knoflík pro nastavení...
Před uvedením do provozu Způsob použití Montáž elektrického sacího kartáče Stroj jet 38/50 Upozornění: Mokré čištění Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač a sí- ťová zástrčka). Suché čištění Čištění parket a laminátových • Položte elektrický sací kartáč na zem podlah a přestavte páku do svislé...
Zahájení práce LED kontrolka Pozor: LED kontrolka Kontrolka stavu Před začátkem čisticích prací zkontrolujte, že na zemi neleží žádné kovové díly, šrou- Zelená kontrolka Výška kartáče je nastavena správně. by atd. Červená kontrolka Upravte výšku kartáče, nastavovacím Tyto předměty by při nasátí mohly stroj po knoflíkem otáčejte doprava nebo dole- škodit! Upozornění:...
Ukončení práce Nasazení papírového sáčku s dvojitým filtrem • Stroj zaaretujte v kolmé poloze. Upozornění: Elektrický sací kartáč se vypne. Po každé třetí výměně papírového sáčku s dvojitým filtrem se musí vyčistit nebo vy- měnit ochranný filtr motoru (čištění/výmě- na ochranného filtru motoru viz strana 28). •...
Página 31
Čištění válcového kartáče • Nasuňte zpět postranní kryt. Pozor: Nebezpečí poranění špičatými předměty. Z bezpečnostních důvodů používejte ochranné rukavice! Upozornění: Po každém použití zkontrolujte válcový kartáč z hlediska opotřebení. Čištění stroje Příliš krátké štětiny nebo poškození válco- Pozor: vého kartáče mohou vést k poškození po- Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti- vrchu podlahy! čem nebo proudem vody.
● Vyčištění stroje vlhkým hadříkem ● Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí. • Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje k provozu musí...
• Skladujte sáčky v suchém prosto- jsou vlhké. Je cítit zápach. • Vyměňte papírový sáček s dvoji- Hromadí se vlhkost. tým filtrem. Technické údaje Stroj jet 38 jet 50 Jmenovité napětí 220– 120 V ~ 220– 120 V ~ 240 V ~...
Zjištěné hodnoty podle IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB (A) Nejistota KpA dB (A) Celková hodnota vibrací <2,5 m/s2 Nejistota K 0,25 m/s2 Ochrana proti rozstřiku vody IPX0 Třída ochrany Příslušenství Č. Výrobek jet 38 jet 50 8502160 Papírový...
Bemærk! Sikkerhedsanvisninger Dette symbol gør opmærksom på vigtige TASKI-maskiner er konstrueret i overensstemmelse med de oplysninger i sammenhæng med effektiv gældende sikkerheds- og sundhedskrav i de relevante EU-di- brug af produktet. Hvis du ikke overholder rektiver og er derfor forsynet med et CE-mærke.
Página 36
Det er ikke tilladt at transportere personer rondeller o.lign.), som er nævnt i afsnittet eller genstande på maskinen. Tilbehør i denne betjeningsvejledning, el- ler som anbefales af TASKI-konsulenten. Hvis der anvendes andre børster eller an- Fare: det værktøj, kan det begrænse maskinens I tilfælde af fejl eller defekter samt efter et...
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af samme årsag anbefaler vi, at der ude- lukkende anvendes TASKI-rengørings- midler ved brug af denne maskine.
Før idrifttagning Anvendelsesteknik Montering af el-sugebørste Maskine jet 38/50 Bemærk! Våd rengøring Maskinen skal være slået fra (hovedafbry- der og netstik). Tør rengøring Rengøring af parket og laminat • Læg el-sugebørste på gulvet og sæt håndtaget i vandret stilling. Tæppeoverflader •...
Arbejdsstart LED-indikator Vigtigt: LED-indikator Tilstandsindikator Inden begynder at gøre rent, skal du kon- trollere at der ikke ligger genstande som Indikator grøn Børstehøjde indstillet korrekt f.ek.s metaldele, skruer osv. på gulvet. Indikator rød Ret børstehøjde, drej indstillingsknap- Disse genstande kan beskadige maski pen til højre eller til venstre.
Afslutning af arbejdet Indsætning af dobbelt filter papirpose dorsalino • Lås maskinen i den lodrette stilling. Bemærk! El-sugebørsten slukkes. Hver tredje gang dobbelt filter papirpose dorsalino er blevet skiftet, skal motorbe- skyttelsesfilteret renses eller skiftes (ren- gøring/udskiftning af motorbeskyttelsesfilter, se side 39). •...
Página 42
Rengøring børstevalse • Skub sidebeklædningen i. Vigtigt: Fare for kvæstelser på grund af spidse genstande. Tag handsker på for din egen beskyttelses skyld! Bemærk! Efter hver anvendelse skal du kontrollere Rengøring af maskinen børstevalsen for slid. Vigtigt: For korte børster eller en beskadiget bør- Rengør aldrig maskinen med en højtryks- stevalse kan medføre skader på...
● Rengøring af maskine med fugtig klud ● Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollø- rer. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de anvendes. • For at opretholde en høj driftssikkerhed og funktionsdygtig- hed skal der gennemføres et serviceeftersyn på...
Tilbehør Artikel jet 38 jet 50 8502160 Dobbelt filter papirpose dorsalino (pakke med 10 stk.) 8503640 Motorbeskyttelsesfilter (pakke med 10 stk.) 4121380 Udstødningsfilter el-sugebørste 8505110 Udstødningsfilter sugeenhed 8505180 HEPA-filter (tilbehør) Transport Bemærk! Maskinen skal transporteres i stående til- stand. Bemærk! Sørg for, at maskinen er surret godt fast og...
Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- tionen im Zusammenhang mit der effizien- Sicherheitshinweise ten Nutzung des Produktes hin. Das TASKI-Maschinen entsprechen aufgrund ihrer Bauart und Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Konstruktion den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- Störungen führen! und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien und tra- gen daher das CE-Zeichen.
Página 47
Bedienungsanleitung den. Dasselbe gilt, wenn die Maschine im unter Zubehör festgelegt oder durch den Freien belassen, in Wasser getaucht bzw. TASKI-Berater empfohlen werden. Ande- Feuchtigkeit ausgesetzt war. re Werkzeuge können Sicherheit und Funktionen der Maschine beeinträchtigen.
Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe Technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis: TASKI-Maschinen sind so konstruiert, dass sie mit TASKI-Reinigungsprodukten optimale Reinigungsergebnisse erzielen.
Vor Inbetriebnahme Anwendungstechnik Elektro-Saugbürste montieren Maschine je 38/50 Hinweis: Nassreinigen nein Die Maschine muss ausgeschaltet sein (Hauptschalter und Netzstecker). Trockenreinigen Parkett- und Laminatreinigen • Legen Sie die Elektro-Saugbürste Teppichbeläge auf den Boden und stellen Sie den Hebel in senkrechter Lage. •...
Arbeitsbeginn LED Anzeige Achtung: LED Anzeige Zustandsanzeige Prüfen Sie vor Reinigungsbeginn, dass keine Gegenstände wie Metallteile, Anzeige grün Bürstenhöhe richtig eingestellt Schrauben, etc. auf dem Boden liegen. Anzeige rot Bürstenhöhe korrigieren, Ein- Diese Gegenstände können beim aufsau stellknopf nach rechts oder links dre- gen die Maschine beschädigen! hen.
Arbeitsende Doppelfilter-Papiersack einsetzen • Arretieren Sie die Maschine in der Hinweis: senkrechten Position. Nach jedem dritten Doppelfilter-Papier- Die Elektro-Saugbürste schaltet ab. sack Wechsel muss der Motorschutzfilter gereinigt oder ausgewechselt werden (Motorschutzfilter reinigen/ersetzen siehe Seite 50). • Schieben Sie den neuen Doppelfil- ter-Papiersack nach oben.
Página 53
Bürstenwalze reinigen • Schieben Sie die Seitenabdeckung ein. Achtung: Verletzungsgefahr durch spitze Gegen- stände. Tragen Sie zu Ihrem Schutz Handschuhe! Hinweis: Kontrollieren Sie nach jedem Gebrauch die Bürstenwalze auf Verschleiss . Maschine reinigen Zu kurze Borsten oder beschädigte Bürs- Achtung: tenwalze können zu Belagsschäden füh- Reinigen Sie die Maschine nie mit einem ren!
Maschine mit einem feuchten Lappen ● reinigen Serviceintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterlie- gen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss und einer Alterung.
Zubehör Artikel jet 38 jet 50 8502160 Doppelfilter-Papiersack (Packung à 10 Stück) 8503640 Motorschutzfilter (Packung à 10 Stück) 4121380 Abluftfilter Elektro-Saugbürste 8505110 Abluftfilter Saugaggregat 8505180 Hepa Filter (optional) Transport Hinweis: Transportieren Sie die Maschine stehend. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Maschine im Transportfahrzeug festgezurrt und gesi- chert ist.
This sign designates important informa- Safety instructions tion. Failure to follow these instructions Due to their design and construction, TASKI machines comply may result in danger to persons and/or ex- with the relevant essential health and safety requirements of tensive damage to property! the EC directives;...
Cleaning products Caution: Notice: This machine is intended for dry applica- tion only. TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are Attention: used. Other cleaning products may cause mal-...
Structural layout Guide bar with handle Hose holder Suction hose Dusting nozzle Release for suction unit cover (double filter paper bag) Suction unit cover Electric suction brush Exhaust filter electric suction brush Locking mechanism 10 Safety screw 11 Pedal for release of parking position 12 Adjustment button for brush height 13 Side cover (cylindrical brush) 14 Display green...
Prior to commissioning Application technique Inserting the electric suction brush Machine jet 38/50 Notice: Wet cleaning The machine must be switched off (main switch and mains plug). Dry cleaning Cleaning parquet and laminate • Place the electric suction brush on...
Beginning work with the machine Notice: Attention: Interrupt vacuuming for a moment, then lock the machine in the vertical position. Ensure that no objects such as metal parts, screws, etc. are lying on the floor be- Subsequently, the electric suction brush fore you start cleaning.
End of operation Replacing the double filter paper bag • Lock the machine in the vertical posi- Notice: tion. The motor protection filter must be The electric suction brush will turn cleaned or replaced after every third re- off. placement of the double filter paper bag (for cleaning/replacing the motor protec- tion filter, see page 60).
Página 63
Cleaning the brush roller • Reinsert the side cover. Attention: Danger of injury due to sharp objects. Wear gloves for your own protection! Notice: Check the brush roller for wear after every use. Cleaning the machine Bristles that are too short or a damaged Attention: brush roller may damage the floor! Never clean the machine with a high-pres-...
The required data are provided on the nameplate of your ma- chine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
Accessory not installed correctly Moist double filter paper bag • Store in dry location Odor formation • Replace the double filter paper Accumulation of moisture Technical data Machine jet 38 jet 50 Rated voltage 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frequency 50-60...
Accessories Item jet 38 jet 50 8502160 Double filter paper bag (10 pcs./pack) 8503640 Motor protection filter (10 pcs./pack) 4121380 Exhaust filter electric suction brush 8505110 Exhaust filter suction unit 8505180 Hepa filter (optional) Transport Notice: Transport the machine in upright position.
Este símbolo indica información importan- Advertencias de seguridad te relacionada con el uso eficiente del pro- Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los ducto. El incumplimiento de estas requisitos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y indicaciones puede ocasionar averías.
Página 68
Lo anterior se de TASKI. Otras herramientas pueden aplica también cuando la máquina se deja afectar negativamente a la seguridad y las en el exterior, se sumerge en el agua o se funciones de la máquina.
Atención: Las máquinas y los dispositivos TASKI es- tán diseñados de manera que, según el estado de la tecnología hoy en día, se pueden excluir peligros para la salud por las emisiones de ruidos o las vibraciones. Consulte los datos técnicos en la página...
Vista general de la estructura. Timón de acero con estribo Soporte de la manguera Orificio de la manguera de succión Boquilla para polvo Desbloqueo de la cubierta de la unidad de aspira- ción (filtro doble bolsa de papel dorsalino) Cubierta de la unidad de aspiración Cepillo aspirador eléctrico Filtro de salida del cepillo aspirador eléctrico Cierre...
Antes de la puesta en marcha Tecnología de aplicación Montaje del cepillo aspirador eléctrico Máquina jet 38/50 Nota: Limpieza en mojado La máquina debe estar desconectada (in- terruptor principal y enchufe de la red). Limpieza en seco Sí Limpieza de parqué y laminado Sí...
Inicio del trabajo Indicador LED Atención: Indicador LED Indicador de estado Compruebe antes de empezar la limpieza que no hay ningún objeto en el suelo, Indicador verde La altura del cepillo está configurada como piezas de metal, tornillos, etc. correctamente. ¡Estos objetos podrían dañar la máquina Indicador rojo Corrija la altura del cepillo, gire el bo-...
Fin de trabajo Colocar el filtro doble bolsa de papel dorsalino • Bloquee la máquina en posición ver- Nota: tical. Cada tres filtros doble bolsa de papel dor- El cepillo aspirador eléctrico se apa salino cambiados, deberá limpiarse o cambiarse el filtro de protección del motor (limpieza/cambio del filtro de protección del motor, página 71).
Página 74
Limpieza del rodillo de los cepillos • Introduzca la cubierta lateral. Atención: Peligro de lesión por objetos afilados. ¡Use guantes de protección por su seguri dad! Nota: Compruebe el desgaste del rodillo del ce- pillo después de cada uso. Limpie la máquina ¡Unas cerdas demasiado cortas o un rodi- Atención: llo del cepillo estropeado pueden causar...
Limpie la máquina con un trapo húme- ● Intervalos de servicio Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya se- guridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fá- brica. Los componentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolongado al desgaste y al envejeci- miento.
• Almacenar en lugar seco húmedo Formación de olores • Cambio del filtro doble bolsa de Acumulación de humedad papel dorsalino Datos técnicos Máquina jet 38 jet 50 Tensión nominal 220-240 V~ 120 V~ 220-240 V~ 120 V~ Frecuencia 50-60...
Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de intensidad acústica en LpA dB(A) Desconcierto KpA dB(A) Valor total de vibración <2,5 m/s2 Desconcierto K 0,25 m/s2 Protección contra salpicaduras IPX0 Clase de protección Accesorio N.° Artículo jet 38...
Sellistel juhtudel kao- oleks võimalik igal ajal lugeda. tavad kõik garantiinõuded kehtivuse. Sümbolite tähendused Ohutusjuhised TASKI masinad vastavad oma ehitusviisilt ja ehituselt kohal- Oht! duvate EL-i direktiivide ohutus- ja tervisekaitsenõuetele, mis- Sümbol viitab olulisele teabele. Juhiste ei- tõttu on masinatel CE-märgis.
Oht! Kontrollige korrapäraselt toitejuhet võima- Tähelepanu! like defektide või vananemise suhtes ja TASKI masinad ja seadmed on konstruee- ärge võtke masinat kasutusse, kui see ei ritud selliselt, et praeguste teaduslike and- ole laitmatus seisukorras, vaid laske see mete järgi ei ole masina tekitatud müra või volitatud tehnikul töökorda seada!
Enne kasutuselevõttu Kasutustehnikad Elektrilise imiharja paigaldamine Masin jet 38/50 Märkus Märgpuhastus Masin peab olema välja lülitatud (pealüliti ja toitepistik). Kuivpuhastus Parketi- ja laminaadipuhastus • Asetage elektriline imihari põrandale ja seadke hoob vertikaalsesse asen- Vaipkatted disse. • Pange imemisagregaat elektrilisele imiharjale ja lükake lukustus vasaku- le (lukustatud).
Töö alustamine LED-näit Tähelepanu! LED-näit Olekunäit Kontrollige enne puhastuse algust, et põ- randal ei oleks esemeid nagu metallosi, Roheline näit Harja kõrgus õigesti seadistatud kruve jne. Punane näit Korrigeerige harja kõrgust, keerake Kui need esemed sisse imetakse, võivad seadistusnuppu paremale või vasaku- need masinat kahjustada! Märkus Kontrollige, kas topeltfiltriga paberkott on...
Töö lõpetamine Topeltfiltriga paberkoti sissepanek • Lukustage masin vertikaalses asen- Märkus dis. Iga kolmanda topeltfiltriga paberkoti vahe- Elektriline imihari lülitub välja. tuse järel tuleb mootorikaitsefilter puhasta- da või välja vahetada (mootorikaitsefiltri puhastamise/vahetamise kohta vt lk 81). • Lükake uus topeltfiltriga paberkott üles.
Página 84
Harjavaltsi puhastamine • Lükake küljekate sisse. Tähelepanu! Vigastusoht teravate esemete tõttu. Kandke vigastuste vältimiseks kindaid! Märkus Kontrollige pärast iga kasutuskorda harja- valtsi kulumise suhtes. Masina puhastamine Liiga lühikesed harjased või kahjustunud Tähelepanu! harjavalts võivad põrandakatet kahjusta- Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga.
● Masina puhastamine niiske lapiga ● Hooldusvälbad TASKI masinad on kvaliteetsed masinad, mille ohutust on te- hases katsetanud volitatud kontrollijad. Elektri- ja mehaanika- osad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras olek, tuleb see viia hooldusesse 300 töötunni järel või vä- hemalt kord aastas.
Huomioitavaa: Turvallisuusohjeet Tämä symboli ilmaisee, että kyseessä on TASKI-koneet on suunniteltu ja valmistettu siten, että ne täyt- tärkeä tieto, jotta tuotetta voidaan käyttää tävät EU-direktiivien asiaankuuluvat, voimassa olevat turvalli- tehokkaasti. Näiden ohjeiden noudatta- suus- ja terveysvaatimukset, mistä niillä on osoituksena CE- matta jättäminen voi johtaa toimintahäiriöi-...
Página 89
Vaara: Koneella ei saa kuljettaa muita ihmisiä ja Huomioitavaa: esineitä. Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeis- sa mainittuja tai TASKI yhteistyökumppa- nisi suosittelemia varusteita (harja, Vaara: vetoalusta, jne.), muiden varusteiden käyt- tö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- Toimintahäiriön tai vian ilmetessä sekä...
Puhdistusaineet Huomioitavaa: TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavuttavat yhdessä TASKI-puhdistusai- neiden kanssa optimaaliset puhdistustu- lokset. Muut puhdistusaineet voivat johtaa ko- neen tai työympäristön toimintahäiriöihin ja koneen vaurioihin. Tästä syystä suosittelemme käyttämään ainoastaan TASKI-puhdistusaineita. Takuu ei kata toimintahäiriöitä, jotka ai- heutuvat väärien puhdistusaineiden käy-...
Ennen käyttöönottoa Soveltuvat menetelmät Sähköimuharjan asentaminen Kone jet 38/50 Huomioitavaa: Märkäpuhdistus Koneen on oltava kytkettynä pois päältä (pääkytkin ja pistoke). Kuivapuhdistus kyllä Parketti- ja laminaattilattioiden kyllä • Aseta sähköimuharja lattialle ja puhdistus käännä vipu pystyasentoon. Kokolattiamatot kyllä • Liitä imuyksikkö sähköimuharjan päälle ja siirrä...
Työskentelyn aloittaminen Merkkivalo Huomioitavaa: Merkkivalo Tilan osoitin Tarkista ennen puhdistamista, ettei lattial- la ole mitään esineitä, kuten metalliosia tai Vihreä merkkivalo Harjan korkeus säädetty oikein ruuveja. Punainen merkkiva- Säädä harjan korkeutta, kierrä säätö- Jos näitä esineitä imuroidaan, ne voivat nuppia oikealle tai vasemmalle. vaurioittaa konetta.
Työskentelyn lopettaminen Kaksinkertaisen paperipölypussin kiinnittäminen • Lukitse kone pystyasentoon. Huomioitavaa: Sähköimuharja kytkeytyy pois pääl Kaksinkertaisen paperipölypussin joka tä. kolmannen vaihdon jälkeen moottorin suo- jasuodatin tulee puhdistaa tai vaihtaa (oh- jeet moottorin suojasuodattimen puhdistamiseen/vaihtamiseen ovat sivulla 92). • Työnnä uusi kaksinkertainen paperi- •...
Página 95
Harjatelan puhdistus • Kiinnitä sivukansi paikoilleen. Huomioitavaa: Terävät osat aiheuttavat loukkaantumis- vaaran. Suojaudu käyttämällä suojakäsineitä! Huomioitavaa: Tarkista harjatelan kuluneisuus jokaisen käytön jälkeen. Koneen puhdistus Lyhyistä harjaksista tai vaurioituneesta Huomioitavaa: harjatelasta voi aiheutua lattiavaurioita. Älä koskaan puhdista konetta korkeapai- • Työnnä sivukansi irti harjakotelosta. nepesurilla tai vesisuihkulla.
Tekninen asiakaspalvelu Jos otat meihin yhteyttä toimintahäiriön tai tilauksen vuoksi, mainitse aina meille tyyppimerkintä ja koneen numero. Kyseiset tiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Tämän käyttö- ohjeen viimeiseltä sivulta löytyvät lähellä sijaitsevien TASKI- huoltokumppaneiden osoitteet.
Ce symbole indique des informations im- Instructions de sécurité portantes en lien avec l'utilisation efficace Par leur conception et construction, les machines TASKI sont du produit. Le non-respect de ces re- conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de marques peut entraîner des défauts ! santé...
Página 100
être examinée tions d'utilisation parmi les accessoires ou par un technicien compétent avant la pro- recommandés par le conseiller TASKI. chaine utilisation. Cela vaut également si Les autres brosses sont susceptibles de la machine a été laissée à l'extérieur, plon- gêner la sécurité...
Nous vous recommandons ainsi de n'utili- ser que des produits de nettoyage TASKI. Les défauts résultants de l'utilisation de mauvais produits de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie.
Vue d'ensemble Tige de guidage avec poignée Crochet pour tuyau Flexible d'aspiration Brosse à poussière Déverrouillage du couvercle du système d'aspira- tion (sac papier Dorsalino double filtre) Couvercle du système d'aspiration Brosse électrique Filtre d'échappement de la brosse électrique Verrouillage 10 Vis de sécurité...
Avant la mise en service Technique d'application Monter la brosse électrique Machine jet 38/50 Remarque: Nettoyage humide La machine doit être coupée (interrupteur principal et fiche d'alimentation). Nettoyage à sec Nettoyage du parquet et du strati- • Posez la brosse électrique sur le sol fié...
Démarrer les opérations Indicateur LED Attention: Indicateur LED Indicateur de l'état Avant de commencer le nettoyage, assu- rez-vous qu'aucun objet ne traîne sur le Indicateur vert Hauteur de brosse correctement ré- sol (morceau de métal, vis, etc.). glée Ils risquent en effet d'endommager la ma Indicateur rouge Corriger la hauteur de brosse, tourner chine s'ils sont aspirés.
Fin des opérations Insérer un sac papier Dorsalino double filtre • Arrêtez la machine en position verti- Remarque: cale. Après chaque troisième changement de La brosse électrique s'éteint. sac papier Dorsalino double filtre, le filtre de protection du moteur doit être nettoyé ou changé...
Página 106
Nettoyer le rouleau de brosse • Réinsérez le panneau latéral. Attention: Risque de blessure lié à des objets poin- tus. Pour votre protection, portez des gants ! Remarque: Après chaque utilisation, contrôlez l'usure du rouleau de brosse. Nettoyer la machine Des poils trop courts ou un rouleau de Attention: brosse endommagé...
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre machine. Vous trouverez l'adresse du partenaire de ser- vice TASKI le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions d'utilisation.
Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-69 jet 38/50 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA dB(A) Valeur de vibration totale <2,5 m/s2 Incertitude K 0,25 m/s2 Protection anti-éclaboussures IPX0 Classe de protection Accessoires N° Article jet 38 jet 50...
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αποτελεσματι- Οδηγίες ασφάλειας κή χρήση του προϊόντος. Σε περίπτωση μη Ο σχεδιασμός και η κατασκευή των μηχανών TASKI συμμορ- τήρησης αυτών των σημειώσεων υπάρχει φώνονται με τις ισχύουσες θεμελιώδεις απαιτήσεις για την κίνδυνος βλαβών! ασφάλεια...
Página 111
νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, στην πτωση που παραμείνει εκτός λειτουργίας ενότητα "Εξαρτήματα" ή προτείνονται από σε εξωτερικό χώρο, βυθιστεί στο νερό ή τους ειδικούς συμβούλους της TASKI. Η εκτεθεί σε υγρασία. χρήση άλλων εργαλείων ενδεχομένως να έχει αρνητικές επιπτώσεις για την ασφά- Προσοχή:...
Υπόδειξη: Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξελίξεις και, ως εκ τούτου, αποκλείουν την πιθανότητα βλάβης της υγείας λόγω θορύβων ή κραδασμών. Ανατρέξτε στις "Τεχνικές Πληροφορίες" στη σελίδα 117. Προϊόντα καθαρισμού Σημείωση: Οι μηχανές TASKI έχουν κατασκευαστεί...
Πριν από τη λειτουργία Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ηλεκτρικής βούρτσας αναρρόφησης Μηχανή jet 38/50 Σημείωση: Υγρός καθαρισμός όχι Η μηχανή πρέπει να βρίσκεται εκτός λει- τουργίας (κεντρικός διακόπτης και φις τρο- Στεγνός καθαρισμός ναι φοδοσίας). Καθαρισμός δαπέδων παρκέ και ναι • Τοποθετήστε την ηλεκτρική βούρτσα...
Έναρξη εργασιών Ενδεικτική λυχνία LED Υπόδειξη: Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό ελέγξτε ότι κανένα αντικείμενο, όπως μεταλλικά εξαρ- τήματα, βίδες κλπ. δεν βρίσκεται στο δάπε- Πράσινη ενδεικτική Το ύψος της βούρτσας έχει ρυθμιστεί δο. λυχνία σωστά Αυτά...
Τέλος λειτουργίας Τοποθέτηση του διπλού φιλτρόσακου • Ασφαλίστε τη μηχανή σε θέση εργα- Σημείωση: σίας. Έπειτα από κάθε τρίτη αλλαγή του διπλού Η ηλεκτρική βούρτσα αναρρόφησης φιλτρόσακου πρέπει να καθαρίζετε ή να απενεργοποιείται. αντικαθιστάτε το φίλτρο προστασίας μοτέρ (για τον καθαρισμό/ την αντικατάσταση του φίλτρου...
Página 117
Καθαρισμός κυλινδρικής βούρτσας • Πιέστε το πλευρικό κάλυμμα προς τα μέσα. Υπόδειξη: Κίνδυνος τραυματισμού λόγω αιχμηρών αντικειμένων. Φορέστε προστατευτικά γάντια για την προστασία σας! Σημείωση: Μετά από κάθε χρήση ελέγχετε την κυλιν- Καθαρισμός μηχανής δρική βούρτσα για τυχόν φθορές. Υπόδειξη: Οι...
Καθαρισμός της μηχανής με ένα υγρό ● πανί Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφά- λεια των οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελεγκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά εξαρτήματα υφίστανται φθορές και πα- λαιώνουν.
Objašnjenje znakova Sigurnosna upozorenja Oprez: Strojevi TASKI na temelju svoje koncepcije i konstrukcije Ovaj simbol ukazuje na važne informacije. odgovaraju relevantnim, temeljnim sigurnosnim i Neuvažavanje ovih napomena može zdravstvenim zahtjevima smjernica EZ i stoga nose oznaku dovesti do ugrožavanja osoba i / ili...
Redovito provjeravajte mrežni kabel za mogući kvar ili znakove starenja i ne Pažnja: stavljajte stroj u upotrebu ako nije u Uređaji i strojevi iz programa TASKI ispravnom stanju, već to prepustite konstruiraju se tako da se, prema ovlaštenoj stručnoj osobi! trenutnom stanju znanosti, može isključiti...
Prije stavljanja u pogon Tehnike primjene Montiranje električne usisne četke Stroj jet 38/50 Upozorenje: Mokro čišćenje Stroj mora biti isključen (glavni prekidač i mrežni utikač). Suho čišćenje Čišćenje parketa i laminata • Postavite električnu usisnu četku na Tepisi pod i namjestite polugu u okomit položaj.
Početak rada LED indikator Pažnja: LED indikator Indikator stanja Prije početka čišćenja provjerite ima li na podu predmeta poput metalnih dijelova, Indikator svijetli Visina četke ispravno je postavljena vijaka itd. zeleno Ako se usišu, ti predmeti mogu oštetiti Indikator svijetli Ispravite visinu četke, gumb za stroj! crveno...
Završetak rada Umetanje papirnate vrećice dvostrukog filtra • Zakočite stroj u okomitom položaju. Upozorenje: Isključuje se električna usisna četka. Nakon svake treće zamjene papirnate vrećice dvostrukog filtra zaštitni filtar motora mora se očistiti ili zamijeniti (čišćenje/zamjena zaštitnog filtra motora, vidi stranicu 124). •...
Página 127
Čišćenje okretne četke • Umetnite bočni pokrov. Pažnja: Opasnost od ozljeda oštrim predmetima. Radi vlastite zaštite nosite rukavice! Upozorenje: Nakon svake upotrebe provjerite ima li na okretnoj četki znakova trošenja. Čišćenje stroja Prekratke čekinje ili oštećena okretna Pažnja: četka mogu dovesti do oštećenja obloga! Nikada ne čistite stroj visokotlačnim •...
● Čišćenje stroja vlažnom krpom ● Servisni interval Strojevi TASKI visokokvalitetni su strojevi, koje su radi Vaše sigurnosti tvornički ispitali ovlašteni kontrolori. Nakon duljeg korištenja, električni i mehanički elementi podliježu trošenju i starenju. • Radi očuvanja radne sigurnosti i pogonske pripravnosti, servis je potrebno provesti nakon 300 radnih sati ili barem jednom godišnje.
Megjegyzés: A szimbólum fontos információkra hívja fel Biztonsági utasítások a figyelmet a termék hatékony használatá- A TASKI gépek felépítésükben és szerkezetükben megfelel- val kapcsolatban. Az utasítások be nem nek az EK-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és tartása üzemzavarokat okozhat! egészségügyi követelményeinek, így CE-jelöléssel vannak el- látva.
Página 132
A gépen végzett bárminemű munka során olaj és az éles peremek se károsítsák azt! a gépet ki kell kapcsolni. Figyelem: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a tu- Vigyázat: domány jelenlegi állása szerint a fellépő Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati zajkibocsátás és vibráció...
Tisztítószerek Megjegyzés: A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisztítószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek el. Más tisztítószerek üzemzavarokat és ká- rokat okozhatnak a gépben vagy a munka- környezetben. Ezért javasoljuk, hogy kizárólag a TASKI tisztítószereit használja. A nem megfelelő tisztítószerek által oko- zott üzemzavarokra a garancia nem vo-...
Üzembe helyezés előtt Alkalmazási technikák Elektromos szívókefe felszerelése Gép jet 38/50 Megjegyzés: Nedves tisztítás A gépnek (a főkapcsolónál és a hálózati csatlakozónál) kikapcsolt állapotban kell Száraz tisztítás igen lennie. Parketta és laminált padló tisztítá- igen • Helyezze az elektromos szívókefét a földre, és állítsa a kart függőleges...
Munka megkezdése LED lámpa Figyelem: LED lámpa Állapotjelzés Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a földön nincsenek tárgyak, úgymint Zöld lámpa A kefemagasság beállítása megfele- fémdarabok, csavarok stb. lő. Az ilyen tárgyak felszívása kárt tehet a Piros lámpa A kefemagasságot állítani kell a forga- gépben! tógomb jobbra vagy balra tekerésével.
A munka befejezése A dupla szűrős papír porzsák behelyezése • Rögzítse a gépet függőleges hely- Megjegyzés: zetben. A motorvédő szűrőt a dupla szűrős papír Az elektromos szívókefe kikapcsol. porzsák minden harmadik cseréjekor tisz- títani vagy cserélni kell (a motorvédő szűrő tisztításáról/cseréjéről bővebben a(z) 135.
Página 138
A kefehenger tisztítása • Csúsztassa vissza az oldalfedőt. Figyelem: Éles tárgyak miatti sérülésveszély. Biztonsága érdekében viseljen védőkesz tyűt! Megjegyzés: Minden használat után ellenőrizze a kefe- henger kopását. A gép tisztítása A túl rövid sörték vagy sérült kefehenger Figyelem: használata padlósérülést okozhat! A gépet soha ne tisztítsa magas nyomású...
Gép megtisztítása egy nedves rong- ● gyal Szervizintervallumok A TASKI gépek olyan kiváló minőségű gépek, amelyeknek biztonságát a gyárban ellenőr ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb használati idő után elkop- nak és elöregednek. • Az üzembiztonság és az üzemkészség megőrzéséhez 300 munkaóra elteltével vagy legalább évente egyszer átvizs-...
Questo simbolo indica informazioni impor- Istruzioni di sicurezza tanti relative all'uso efficiente del prodotto. Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e co- Il mancato rispetto di queste note può por- struzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di sa- tare a malfunzionamenti! lute delle direttive CE e recano pertanto la marcatura CE.
Página 143
(spazzole, pad, ecc.) definiti nelle presenti Attenzione: istruzioni d'uso come "Accessori" o consi- gliati da un consulente TASKI. Altri acces- In caso di malfunzionamento, difetto, colli- sori possono pregiudicare la sicurezza e le sione o una caduta, la macchina deve es- funzioni della macchina.
Nota: Le macchine TASKI sono progettate in modo da ottenere i migliori risultati di puli- zia con i prodotti per la pulizia TASKI. Altri prodotti per la pulizia possono causa- re un malfunzionamento o danni alla mac- china o all'ambiente di lavoro.
Struttura Barra in acciaio di guida con impugnatura Supporto tubo Tubo di aspirazione Ugello polvere Sbloccaggio coperchio gruppo aspiratore (sacco carta doppio filtro dorsalino) Coperchio del gruppo aspiratore Spazzola di aspirazione elettrica Filtro aria uscita motore spazzola di aspirazione elettrica Bloccaggio 10 Interruttore di sicurezza 11 Pedale per sbloccaggio posizione di parcheggio...
Prima della messa in servizio Tecnica di utilizzo Montaggio della spazzola di aspirazione elettrica Macchina jet 38/50 Nota: Pulizia a umido La macchina deve essere spenta (interrut- tore principale e spina principale). Pulizia a secco sì Pulizia di parquet e laminati sì...
Inizio lavoro Indicatore LED Attenzione: Indicatore LED Indicatore di stato Prima dell'inizio della pulizia, verificare che sul pavimento non siano presenti oggetti Indicatore verde Altezza spazzola impostata corretta- come pezzi metallici, viti, ecc. mente Questi oggetti, se aspirati, possono dan Indicatore rosso Correggere l'altezza della spazzola, neggiare la macchina!
Fine lavoro Inserimento del sacco carta doppio filtro dorsalino • Bloccare la macchina nella posizione Nota: verticale. Dopo aver sostituito tre volte il sacco carta La spazzola di aspirazione elettrica si doppio filtro dorsalino è necessario pulire spegne. o sostituire il filtro di protezione del motore (per la pulizia/sostituzione del filtro di pro- tezione del motore, vedere a pagina 146).
Página 149
Pulire il rullo spazzola • Introdurre la copertura laterale. Attenzione: Pericolo di lesioni a causa degli oggetti ap- puntiti. Indossare guanti di protezione! Nota: Dopo ogni uso controllare l’usura del rullo spazzola . Pulizia della macchina Setole troppo corte o il rullo spazzola dan- Attenzione: neggiato possono danneggiare il pavimen- Non pulire mai la macchina con getti d'ac-...
Pulire la macchina con un panno umido ● Intervalli di assistenza Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura e ob- solescenza dopo un uso prolungato.
Valori comunicati in base a IEC 60335-2-69 jet 38/50 Livello di pressione acustica LpA dB(A) Incertezza KpA dB(A) Valore complessivo delle vibrazioni <2.5 m/s2 Incertezza K 0,25 m/s2 Paraspruzzi IPX0 Classe di protezione Accessori articolo jet 38 jet 50 8502160...
Ženklų paaiškinimas Saugumo nurodymai Pagal sandarą ir konstrukciją TASKI mašinos atitinka taiko- Pavojus! mus pagrindinius EB direktyvų saugos bei sveikatos reikalavi- Šiuo ženklu žymima svarbi informacija. mus ir yra pažymėtos CE ženklu.
Pavojus! Prieš atliekant bet kokius darbus su pačia Dėmesio! mašina, ją reikia išjungti. TASKI mašinos ir prietaisai yra sukons- truoti taip, kad, atsižvelgiant į dabartinę būseną, atmetama sveikatos pažeidimų Pavojus! dėl triukšmo emisijos arba vibracijos gali- Reguliariai tikrinkite, ar nėra tinklo kabelio...
Prieš pradedant naudoti Taikomoji technika Elektrinio siurbimo šepečio montavimas Mašina jet 38/50 Pastaba. Drėgnas valymas Mašina turi būti išjungta (pagrindinis jungi- klis ir tinklo kištukas). Sausas valymas taip Parketo ir laminuotos dangos valy- taip • Elektrinį siurbimo šepetį paguldykite ant grindų ir nustatykite svirtį į verti- kalią...
Darbo pradžia Pastaba. Dėmesio! Trumpam nutraukite siurbimą, tada užfik- suokite mašiną vertikalioje padėtyje. Prieš atlikdami valymą, patikrinkite ar ant grindų nėra metalinių daiktų, varžtų ir t.t. Elektrinis siurbimo šepetys išsijungs, kad Įsiurbus šie daiktai gali sugadinti mašiną! nebūtų pažeista kiliminė danga. Darbas su priedais Pastaba.
Darbo pabaiga Dvigubo filtro popierinio maišelio įdėjimas • Užfiksuokite mašiną vertikalioje pa- Pastaba. dėtyje. Tris kartus pakeitus dvigubo filtro popierinį Išsijungia elektrinis siurbimo šepe maišelį, būtina išvalyti arba pakeisti vari- tys. klio apsauginį filtrą (variklio apsauginio fil- tro valymas / pakeitimas, žr. psl. 156). •...
Página 159
Išvalykite šepečio veleną • Uždėkite šoninį gaubtą. Dėmesio! Pavojus susižaloti dėl aštrių daiktų. Mūvint apsaugines pirštines nėra pavo jaus susižaloti! Pastaba. Po kiekvieno panaudojimo patikrinkite, ar šepečių velenas nenudilo. Mašinos valymas Per trumpi šeriai arba pažeistas šepečių Dėmesio! velenas gali sugadinti dangą! Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio •...
Drėgna šluoste nuvalykite mašiną ● Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamy- klos darbuotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elek- triniai ir mechaniniai komponentai dėvisi ir sensta. • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavimą ir tinkamumą nau- doti, po 300 darbo valandų...
Apzīmējumu skaidrojums Drošības norādes Brīdinājums! "TASKI" mašīnu koncepcija un uzbūve atbilst attiecīgo EK di- Šis simbols ir norāde uz svarīgu informāci- rektīvu par darba drošību un veselības aizsardzību pamatpra- ju. Šo norāžu neievērošana var izraisīt ap- sībām, un tādēļ...
Brīdinājums! Regulāri pārbaudiet, vai barošanas kabe- Uzmanību! lis nav bojāts vai novecojis, un neizmanto- TASKI iekārtas un ierīces ir izstrādātas tā, jiet iekārtu, ja tā nav nevainojamā tehniskā lai saskaņā ar esošajām zinātniskajām no- stāvoklī, bet uzdodiet pilnvarotiem speciā- stādnēm to radītā trokšņa un vibrāciju dēļ...
Pirms palaides Lietošanas metodes Elektriskās sūcējsukas montāža Iekārta jet 38/50 Norāde! Mitrā tīrīšana Nē Iekārtai jābūt izslēgtai (galvenais slēdzis un tīkla kontaktdakša). Sausā tīrīšana Jā Parketa un lamināta tīrīšana Jā • Nolieciet elektrisko sūcējsuku uz grī- Paklāja segumi Jā das un novietojiet sviru vertikālā po- zīcijā.
Darba uzsākšana LED indikators Uzmanību! LED indikators Stāvokļa indikators Pirms uzsākt tīrīšanu, pārliecinieties, ka uz grīdas neatrodas metāla daļas, skrūves un Indikators zaļā krā- Sukas augstums noregulēts pareizi citi priekšmeti. sā Ja šādi priekšmeti tiek iesūkti, tie var sabo Indikators sarkanā Labojiet sukas augstumu, griežot re- jāt iekārtu.
Darbu beigšana Dubultā filtra papīra maisiņa ievietošana • Nofiksējiet iekārtu vertikālā pozīcijā Norāde! Elektriskā sūcējsuka izslēdzas. Ik pēc trim dubultā filtra papīra maisiņa maiņas reizēm jātīra vai jānomaina motora aizsargfiltrs (informāciju par motora aiz- sargfiltra tīrīšanu/nomaiņu skatiet 166. lpp.). • Bīdiet jauno dubultā filtra papīra mai- siņu uz augšu.
Página 169
Notīriet rotējošo suku • Iebīdiet sānu pārsegu. Uzmanību! Savainojumu risks ar asiem priekšmetiem. Drošības nolūkos lietojiet cimdus! Norāde! Pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet rotējošās sukas nodilumu. Mašīnas tīrīšana Pārāk īsi sari vai bojāta rotējošā suka var Uzmanību! izraisīt seguma bojājumus. Iekārtas tīrīšanai nekad neizmantojiet •...
● Notīriet iekārtu ar mitru drānu ● Apkopes intervāli TASKI iekārtas ir kvalitatīvas iekārtas, kuru drošību rūpnīcā ir pārbaudījuši pilnvaroti testētāji. Elektriskās un mehāniskās daļas ilgstošas izmantošanas laikā izdilst un noveco. • Lai nodrošinātu darba drošību un darba gatavību, iekārtai ir jāveic servisa apkope pēc 300 darba stundām vai vismaz...
Konstatētie mērījumi atbilstoši IEC 60335-2-69 jet 38/50 Darbības trokšņa līmenis, LpA dB(A) Neprecizitāte, KpA dB(A) Kopējā vibrācijas vērtība < 2,5 m/s2 Neprecizitāte, K 0,25 m/s2 Aizsardzība pret ūdens šļakstiem IPX0 Aizsardzības klase Piederumi Artikula numurs jet 38 jet 50 8502160 Dubultā...
Veiligheidsvoorschriften van het product. Niet naleven van deze TASKI-machines voldoen door hun ontwerp en bouw aan de aanwijzingen kan tot storingen leiden! relevante, fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen en zijn daarom voorzien van het CE-la- bel.
Página 174
TASKI-consulent zijn aangeraden. specialist voordat deze opnieuw in gebruik Andere borstels kunnen de veiligheid en wordt genomen. Hetzelfde geldt indien de de functies van de machine beïnvloeden.
Reinigingsproducten TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TASKI reinigingsproducten het beste resultaat geven. Andere reinigingsmiddelen kunnen leiden tot storingen of schade aan de machine of de werkomgeving. Daarom adviseren wij uitsluitend TASKI reinigingsmiddelen te gebruiken. Storingen die ontstaan door verkeerde schoonmaakmiddelen vallen niet onder de garantie.
Constructie Leidstang met hendel Slanghaak Zuigslang Pluimkop Ontgrendelingsdeksel zuig-aggregaat (dubbelfilter papieren zak) Deksel zuigmachine Elektro-zuigborstel Filter voor afvoer lucht elektro-zuigborstel Vergrendeling 10 Veiligheidsschroef 11 Pedaal voor de ontgrendeling van de parkeerpositie 12 Instelknop voor de hoogte van de borstel 13 Afdekking van de kanten (borstelwals) 14 Aanduiding groen 15 Indicator rood 16 Deksel voor filter om lucht af te voeren...
Voor de inbedrijfstelling Gebruikstechniek Elektrozuigborstel monteren Machine jet 38/50 Nat reinigen De machine moet uitgeschakeld zijn (hoofdknop en stekker). Droog reinigen Parket en laminaat reinigen • Leeg de elektro zuigborstel op de grond en positioneer de hendel lood- Vloerbedekking recht.
Start van de werkzaamheden LED-aanduiding Let op: LED-aanduiding Toestandsaanduiding Controleer voor het begin van het schoon- maken, dat er geen objecten zoals meta- Aanduiding groen Borstelhoogte goed ingesteld len delen, schroeven etcetera op de grond Indicator rood Borstelhoogte corrigeren, instelknop liggen.
Einde van het werk Dubbelfilter/papierzak inbrengen • Vergrendel de machine in de lood- rechte positie. Na elke derde maal vervangen moet het De elektro-zuigborstel wordt uitge filter voor de bescherming van de motor schakeld. gereinigd of vervangen worden (motorbe- schermingsfilter reinigen/vervangen zie bladzijde 177).
Página 180
Borstelcilinder schoonmaken • Schuif de afdekking voor de zijden in. Let op: Men kan letsel oplopen door scherpe ob- jecten. Draag voor uw eigen bestwil dus hand schoenen! Controleer na elk gebruik, dat de borstelci- Reinigen van de machine linder niet versleten is. Let op: Te korte borstels of beschadigde borstelci- Reinig de machine nooit met een hoge-...
Machine reinigen met een vochtige ● doek Service-intervallen TASKI-machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fa- briek en door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elek- trische en mechanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijtage en veroudering.
Het dubbelfilter/de papierzak is • Bewaar dit in een droge ruimte vochtig Als er veel lawaai optreedt Er hoopt zich veel vocht op. • Dubbelfilter/papierzak vervangen Technische gegevens Machine jet 38 jet 50 Nominale spanning 220-240 V~ 120V 220-240 V~ 120V Frequentie...
Tegnforklaring Sikkerhetsinstrukser Fare: På grunn av sin utførelse og konstruksjon overholder TASKI- Dette symbolet angir viktig informasjon. maskinene de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i Manglende overholdelse av denne EU-direktiver og er derfor påført CE-merket.
La den bli reparert av en autorisert Merk: fagperson! TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår det beste rengjøringsresultatet Fare: med TASKI rengjøringsprodukter. Denne maskinen er beregnet kun til tørr Andre rengjøringsprodukter kan føre til...
Før bruk Bruksmåte Montere elektrisk sugebørste Maskin jet 38/50 Merk: Våtrengjøring Maskinen må være slått av (hovedbryter og stikkontakt). Tørr-rengjøring Parkett- og laminatrengjøring • Legg den elektriske sugebørsten på gulvet og sett hendelen i loddrett po- Teppebelegg sisjon. • Plasser sugeenheten på den elek- triske sugebørsten og skyv låsen til...
Starte arbeidet Merk: Advarsel: Hvis du skal avbryte støvsugingen en kor- tere stund, stans med maskinen i loddrett Før rengjøringen begynner må det sjekkes posisjon. at det ikke ligger gjenstander som metall- deler, skruer osv., på gulvet. Den elektriske sugebørsten slår seg da av Diss gjenstandene kan ødelegge maski slik at det ikke oppstå...
Avslutte arbeidet Sett inn dobbel filterpose i papir til dorsalino • Lås maskinen i loddrett posisjon. Merk: Den elektriske sugebørsten slås av. Etter hver tredje utskifting av dorsalino dobbel filterpose i papir må motorvernfilte- ret rengjøres eller skiftes ut (Rengjøre/skif- te ut motorvernfilter, se side 187).
Página 190
Rengjøre børstevalse • Skyv på sidedekselet. Advarsel: Fare for personskade fra spisse gjenstan- der. Bruk hansker for din egen beskyttelse! Merk: Kontroller børstevalsen for slitasje etter hver bruk. Rengjøre maskinen For kort bust eller skadet børstevalse kan Advarsel: før til skade på gulv! Rengjør aldri maskinen med høytrykks- •...
● Rengjøre maskinen med en fuktig klut ● Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikker- hetstestet på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det ut- føres en service etter 300 arbeidstimer eller minst én gang...
Den doble filterposen i papir til dors- • Oppbevar i tørt rom alino er fuktig Dårlig lukt • Skift ut dobbel filterpose i papir til Ansamling av fuktighet dorsalino Tekniske data Maskin jet 38 jet 50 Merkespenning 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frekvens 50-60...
Fastsatte verdier i samsvar med IEC 60335-2-69 jet 38/50 Lydtrykknivå LpA dB(A) Usikkerhet KpA dB(A) Samlet verdi av vibrasjoner <2,5 m/s2 Usikkerhet K 0,25 m/s2 Vannprutbeskyttelse IPX0 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikkel jet 38 jet 50 8502160 Doble filterposer i papir til dorsalino (pakker à 10 stykk) 8503640 Motorvernfilter (pakker à...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa informacjach dotyczących efektywnej eks- Ze względu na swoją budowę oraz zastosowaną konstrukcję ploatacji urządzenia. Nieprzestrzeganie urządzenia TASKI spełniają stosowne wymagania najważ- tych instrukcji może powodować zakłóce- niejszych dyrektyw UE z zakresu bezpieczeństwa i ochrony nia! zdrowia, co umożliwia ich oznakowanie CE.
Página 195
Powyższe do- firmy TASKI. Stosowanie innych narzędzi tyczy również sytuacji, gdy urządzenie zo- może mieć negatywny wpływ na funkcjo- stało wystawione na działanie warunków nowanie urządzenia i bezpieczeństwo.
TASKI. Usterki spowodowane na skutek używania nieodpowiednich środków czyszczących nie są objęte gwarancją. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji należy się zwrócić do serwisu TASKI. Pozostała dokumentacja Wskazówka: Schemat elektryczny urządzenia udostęp- niono w liście części zamiennych. W celu uzyskania szczegółowych informa- cji prosimy o kontakt z działem obsługi...
Przed przystąpieniem do eksploatacji Zakres zastosowania Montaż elektrycznej szczotki ssącej Urządzenie jet 38/50 Wskazówka: czyszczenie na mokro Urządzenie musi być wyłączone i odłączo- ne (główny włącznik, wtyczka sieciowa). czyszczenie na sucho czyszczenie parkietów i laminatów tak • Umieścić elektryczną szczotkę ssą- wykładziny dywanowe...
Rozpoczęcie pracy Wskaźnik LED Uwaga: Wskaźnik LED Stan Przed przystąpieniem do pracy należy się upewnić, że na podłodze nie znajdują się wskaźnik, zielony wysokość szczotki ustawiona prawi- żadne przedmioty, np. metalowe elemen- dłowo ty, śruby itp. wskaźnik, czerwony konieczne skorygowanie wysokości Zassanie tego rodzaju przedmiotów może szczotki przez przekręcenie gałki re- spowodować...
Zakończenie pracy Mocowanie worka papierowego z podwójnym filtrem • Zablokować urządzenie w pozycji Wskazówka: pionowej. Każdorazowo po trzeciej wymianie worka Elektryczna szczotka ssąca zostanie należy wyczyścić lub wymienić filtr ochron- wyłączona. ny silnika (czyszczenie/wymiana filtra ochronnego silnika patrz strona198). • Wsunąć nowy worek do góry. •...
Página 201
Czyszczenie wałka szczotkowego • Założyć pokrywę boczną. Uwaga: Niebezpieczeństwo zranienia ostrymi przedmiotami. Należy używać rękawic ochronnych! Wskazówka: Każdorazowo po użyciu należy sprawdzić stopień zużycia wałka szczotkowego. Czyszczenie urządzenia Za krótka szczecina lub uszkodzony wałek Uwaga: mogą spowodować uszkodzenie wykładzi- Nie wolno czyścić urządzenia strumieniem wody ani za pomocą...
● czyszczenie urządzenia wilgotną ● szmatką Przeglądy okresowe Urządzenia TASKI to najwyższej jakości urządzenia przete- stowane zarówno fabrycznie, jak i przez autoryzowane insty- tucje kontrolne. Podczas długiej eksploatacji podzespoły elektryczne i mechaniczne ulegają procesowi zużycia i starze- nia. • Aby zapewnić bezpieczeństwo eksploatacji oraz gotowość...
Wartości określone zgodnie z IEC 60335-2-69 jet 38/50 Poziom ciśnienia akustycznego LpA dB(A) Niedokładność KpA dB(A) Przyspieszenie drgań łącznie < 2,5 m/s² Niedokładność K 0,25 m/s² Osłona przeciwbryzgowa IPX0 Klasa ochrony Wyposażenie Artykuł jet 38 jet 50 8502160 worek papierowy z podwójnym filtrem (10 sztuk w opakowaniu)
Nota: Instruções de segurança Este símbolo alerta para informações im- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acor- portantes associadas à utilização eficiente do com os requisitos legais básicos de segurança e proteção do produto. A não observância destas in- da saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem...
Página 206
TASKI. As por um técnico especializado autorizado outras ferramentas podem comprometer a antes de voltar a ser colocada em funcio- segurança e o funcionamento da máqui-...
Cuidado: As máquinas e aparelhos TASKI foram construídos com tecnologia de ponta que permite anular os efeitos nocivos para a saúde das emissões de ruído ou das vi- brações. Ver dados técnicos na página 212. Produtos de limpeza Nota: As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resulta-...
Vista da estrutura Barra guia de aço com pega Gancho da mangueira Mangueira de sucção Bocal de aspiração Desbloqueio da tampa da unidade de sucção (filtro de saco de papel duplo) Unidade de sucção da tampa Escova de sucção elétrica Filtro de exaustão de escova de sucção elétrica Bloqueio 10 Parafuso de segurança...
Antes da colocação em funcionamento Técnica de aplicação Montar a escova de sucção elétrica Máquina jet 38/50 Nota: Limpeza a húmido não A máquina tem de estar desligada (inter- ruptor principal e ficha de alimentação). Limpeza a seco Limpeza de soalhos e pavimentos •...
Início de trabalho Indicador LED Cuidado: Indicador LED Indicador de estado Antes do início da limpeza, assegure que não existem objetos no chão, tais como Indicador verde Altura da escova corretamente ajusta- peças metálicas, parafusos, etc. Estes objetos podem danificar a máquina Indicador vermelho Corrija a altura da escova, rode o bo- se forem aspirados! tão de ajuste para a direita ou esquer-...
Fim da operação Substituir o filtro de saco de papel duplo • Imobilize a máquina na posição de Nota: vertical. De 3 em 3 mudanças do filtro de saco de A escova de sucção elétrica é desli papel duplo, o filtro de proteção do motor gada.
Página 212
Limpar escovas rotativas • Introduza a cobertura lateral. Cuidado: Perigo de ferimentos em objectos afiados. Para sua proteção, use luvas! Nota: Após cada utilização, verificar as escovas rotativas quanto a desgaste. Limpar a máquina As cerdas demasiado curtas ou escovas Cuidado: rotativas danificadas podem provocar da- Quando lavar a máquina com um disposi-...
Limpar máquina com um pano húmido ● Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segurança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os componentes elétricos e mecânicos estão sujeitos após um período de utilização prolongado ao desgaste e envelhe- cimento.
Filtro de saco de papel duplo com • Armazenar em espaço seco humidade Formação de odores • Substituir o filtro de saco de papel Acumulação de humidade duplo Dados técnicos Máquina jet 38 jet 50 Voltagem 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ Frequência 50-60 50-60 Potência nominal...
Valores determinados conforme IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA dB(A) Valor total de vibração <2.5 m/s2 Instabilidade K 0,25 m/s2 Protegido contra salpicos de água IPX0 Classe de proteção Acessórios N.º de artigo jet 38...
Nerespectarea acestor indicaţii poa- Instrucţiuni privind siguranţa te duce la defecţiuni! Maşinile TASKI datorită tipului de construcţie şi modului de fa- bricaţie, sunt în conformitate cu directivele UE esenţiale refe- ritoare la siguranţă şi sănătate şi, de aceea, poartă marcajul Conţine indicaţii la paşii de lucru, care trebuie...
Página 217
Avertizare: care au fost recomandate de către consili- erul TASKI. Alte scule pot afecta siguranţa La apariţia unei erori în funcţionare, a unei şi funcţiile maşinii. defecţiuni precum şi după o coliziune sau o răsturnare, maşina trebuie verificată...
Produse de curăţare Indicaţie: Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să obţină rezultate optime de curăţa- re cu produsele de curăţare TASKI. Alte produse de curăţare pot duce la de- fecţiuni în funcţionare, la defectarea maşi- nii sau la afectarea mediului de lucru.
Prezentare construcţie Bară de ghidare cu mâner Cârlig pentru furtun Furtun de aspiraţie Duză tip pensulă Deblocare capac agregat de aspiraţie (sac de hârtie filtru dublu) Capac agregat aspiraţie Perie electrică de aspirare Filtru de evacuare perie electrică de aspirare Blocare 10 Şurub de siguranţă...
Înainte de punerea în funcţiune Tehnici de utilizare Montare perie electrică de aspirare Maşina jet 38/50 Indicaţie: Curăţare umedă Maşina trebuie să fie oprită (întrerupător principal şi ştecher). Curăţare uscată Curăţare parchet şi parchet lami- • Aşezaţi peria electrică de aspirare pe sol şi aduceţi maneta în poziţie verti-...
Începerea lucrului Indicator LED Atenţie: Indicator LED Indicaţie stare Înainte de a începe curăţarea, asiguraţi-vă că nu se află diverse obiecte pe jos, cum Indicator verde Înălţimea periei este reglată corect ar fi piese metalice, şuruburi, etc. Indicator roşu Corectaţi înălţimea periei, rotiţi buto- Aceste obiecte pot deteriora maşina dacă...
Terminarea lucrului Înlocuirea sacului de hârtie cu filtru dublu • Blocaţi maşina în poziţie verticală. Indicaţie: Peria electrică se opreşte. La fiecare a treia înlocuire a sacului de hârtie cu filtru dublu trebuie curăţat sau în- locuit şi filtrul de protecţie a motorului (cu- răţarea /înlocuirea filtrului de protecţie a motorului, a se vedea 220).
Página 223
Curăţare valţ perie • Trageţi la loc capacul lateral. Atenţie: Pericol de rănire din cauza obiectelor as- cuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie! Indicaţie: Verificaţi după fiecare utilizare uzura valţu- lui periei. Curăţarea maşinii Firele de perie prea scurte sau valţul de Atenţie: perie deteriorat pot deteriora acoperirea Nu curăţaţi niciodată...
Curăţare maşină cu lavetă umedă ● Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost verificate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în pri- vinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, după o perioadă mai lungă de utilizare, uzurii şi îmbătrânirii.
• A se depozita într-o încăpere us- Sac de hârtie cu filtru dublu umed cată Eliminare de mirosuri neplăcute • Înlocuirea sacului de hârtie cu filtru Acumulare de umezeală dublu Informaţii tehnice Maşina jet 38 jet 50 Tensiune nominală 220-240V~ 120V~ 220-240V~ 120V~ c.a. Frecvenţă...
Valori determinate conform IEC 60335-2-69 jet 38/50 Nivel de presiune sonoră LpA dB(A) Incertitudine KpA dB(A) Valoarea totală vibraţii <2.5 m/s2 Incertitudine K 0.25 m/s2 Protecţie stropire cu apă IPX0 Clasă de protecţie Accesorii Articol jet 38 jet 50 8502160 Sac de hârtie filtru dublu (pachet cu 10 bucăţi)
Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo: Stroje TASKI svojou koncepciou a konštrukciou zodpovedajú Tento symbol upozorňuje na dôležité infor- príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požia- mácie. Označuje dôležité pokyny, ktorých davkám smerníc ES, a preto sú označené symbolom CE.
Prehľad konštrukcie stroja Vodiaca tyč s držadlom Hák na hadicu Odsávacia hadica Kefová hubica Odblokovanie veka odsávacej jednotky (dvojvrstvo- vé papierové vrecko) Veko odsávacej jednotky Elektrická kefa s odsávaním Vetrací filter elektrickej kefy s odsávaním Uzáver 10 Poistná skrutka 11 Pedál na odblokovanie parkovacej polohy 12 Nastavovací...
Pred používaním Postup použitia Montáž elektrickej kefy s odsávaním Stroj jet 38/50 Poznámka: Vysávanie za mokra Stroj musí byť vypnutý (hlavným spínačom a zástrčkou, vytiahnutou zo zásuvky). Vysávanie za sucha áno Vysávanie parkiet a laminátových áno • Elektrickú kefu s odsávaním položte podláh...
Začatie práce Kontrolka LED Upozornenie: Kontrolka LED Indikácia stavu Pred prácou vždy skontrolujte, či na podla- he nie sú žiadne predmety ako kovové die- Zelená kontrolka Výška kefy je nastavená správne. ly, skrutky, atď. Červená kontrolka Výšku kefy upravte; nastavovací gom- Tieto predmety môžu stroj po ich nasatí...
Ukončenie obsluhy Vloženie dvojvrstvového papierového vrecka • Stroj zaaretujte v kolmej polohe. Poznámka: Elektrická kefa s odsávaním sa vyp Ochranný filter motora sa po každej tretej výmene dvojvrstvového papierového vrec- ka musí vyčistiť alebo vymeniť (čistenie/ výmena ochranného filtra motora pozri stranu 230).
Página 233
Vyčistenie kefového valca • Bočné veko nasaďte naspäť. Upozornenie: Riziko poranenia o špicaté predmety. Používajte ochranné rukavice! Poznámka: Po každom používaní skontrolujte opotre- bovanie kefového valca. Čistenie stroja Príliš krátke štetiny alebo poškodený kefo- Upozornenie: vý valec môžu spôsobiť poškodenie podla- Stroj nikdy nečistite vysokotlakovým čisti- hovej krytiny! čom alebo prúdom vody.
● Očistenie stroja vlhkou utierkou ● Servisné intervaly Stroje TASKI sú vysokokvalitné stroje, ktoré boli v priebehu výroby skontrolované autorizovanými skúšobňami z hľadiska bezpečnosti. Elektrické a mechanické diely podliehajú po dlh- šom čase používania opotrebovaniu a starnutiu. • Pre zachovanie prevádzkovej bezpečnosti a pracovnej spôsobilosti sa musí...
Zistené hodnoty podľa IEC 60335-2-69 jet 38/50 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) Nepresnosť KpA dB(A) Celková hodnota vibrácií <2.5 m/s2 Nepresnosť K 0,25 m/s2 Ochrana proti striekajúcej vode IPX 0 Ochranná trieda Príslušenstvo Č. Výrobok jet 38 jet 50 8502160 Dvojvrstvové...
Razlaga oznak Varnostna navodila Stroji TASKI zaradi svoje izvedbe in konstrukcije izpolnjujejo Nevarnost: zadevne temeljne zahteve glede varnosti in zdravja, oprede- Ta simbol opozarja na pomembne infor- ljene v direktivah ES, zato so opremljeni z oznako CE.
če ni v brezhibnem stanju, Pozor: temveč naročite popravilo pri pooblašče- Stroji in naprave TASKI so zasnovani tako, nem serviserju. da je mogoče skladno s trenutnim stanjem tehnike izključiti nevarnost za zdravje za-...
Pred zagonom Tehnika uporabe Namestitev električne sesalne krtače Stroj jet 38/50 Opomba: Mokro čiščenje Stroj mora biti izklopljen (glavno stikalo in omrežni vtič). Suho čiščenje Čiščenje parketa in laminata • Električno sesalno krtačo postavite Tekstilne talne obloge na tla in ročico postavite v navpični položaj.
Začetek dela Opomba: Pozor: Na kratko prekinite sesanje in nato zasko- čite stroj v navpičnem položaju. Pred začetkom čiščenja s tal odstranite vse predmete, kakor so delci kovine, vijaki Električna sesalna krtača se izklopi, da se itd. tekstilna talna obloga ne poškoduje. Ti delci lahko poškodujejo stroj, če jih le-ta Delo s pripomočki vsesa.
Zaključek dela Vstavljanje dvojne filtrirne papirnate vrečke • Stroj zaskočite v navpičnem položa- Opomba: Po vsaki tretji menjavi dvojne filtrirne pa- Električna sesalna krtača se izklopi. pirnate vrečke je treba očistiti ali zamenjati zaščitni filter motorja (za čiščenje/menjavo zaščitnega filtra motorja glejte stran 240). •...
Página 243
Čiščenje krtačnega valja • Nataknite stranski pokrovček. Pozor: Nevarnost poškodbe zaradi ostrih pred- metov. Nosite zaščitne rokavice! Opomba: Po vsaki uporabi preverite, ali je krtačni valj obrabljen. Čiščenje stroja Prekratke ščetine ali poškodovan krtačni Pozor: valj lahko poškodujejo talne obloge. Stroja nikoli ne čistite z visokotlačnim čis- •...
● Čiščenje stroja z vlažno krpo ● Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost v pro- izvodnem obratu preverijo pooblaščeni kontrolorji. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju. • Za ohranitev obratovalne varnosti in pripravljenosti na obratovanje je treba po 300 delovnih urah ali vsaj enkrat le- tno izvesti servis.
• Prostor za shranjevanje naj bo vrečka. suh. Nastal je neprijeten vonj. • Zamenjajte dvojno filtrirno papir- Nabrala se je vlaga. nato vrečko. Tehnični podatki Stroj jet 38 jet 50 Nazivna napetost 220–240 V~ 120 V~ 220–240 V~ 120 V~ Frekvenca 50–60 50–60 Nazivna moč...
Vrednosti, določene v skladu s standardom IEC 60335-2-69 jet 38/50 Raven zvočnega tlaka LpA dB (A) Negotovost KpA dB (A) Skupna vrednost nihanja < 2,5 m/s2 Negotovost K 0,25 m/s2 Zaščita pred škropljenjem vode IPX0 Zaščitni razred Pribor Št. izdelka...
Teckenförklaring la garantianspråk att gälla. Säkerhetsinstruktioner Denna symbol hänvisar till viktig informa- TASKI-maskinerna motsvarar på grund av byggnadsstilen tion. Nonchalering av denna anvisning kan och konstruktionen tillämpliga och grundläggande säkerhets- utsätta personer för fara och/eller medföra och hälsokraven i enlighet med EG-direktiv och är försedda omfattande skador på...
Rengöringsprodukter Maskinen måste skyddas mot obehörig TASKI-maskiner är konstruerade på ett användning. Efter användning av maski- sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- nen, förvara den i ett avstängt rum innan produkter erbjuder ett optimalt rengörings- du går. resultat. Andra rengöringsprodukter kan resultera i driftstörningar och skador på...
Före start av maskinen Användningsteknik Montera elektrisk borste Maskin jet 38/50 Våtrengöring Maskinen måste vara avstängd (huvud- strömbrytare och stickpropp). Torrengöring Parkett- och laminatrengöring • Lägg den elektriska borsten på gol- Mattbeläggning vet och ställ spaken i lodrätt läge. • Sätt sugenheten på den elektriska borsten och skjut låsningen till vän-...
Start av maskinen LED skärm LED skärm Statusmeddelande Kontrollera att inga föremål som metallde- lar, skruvar, etc. ligger på golvet innan du Grön display Höjden på skurhuvudet korrekt in- påbörjar rengöringsarbetet. ställd Dessa föremål kan skada maskinen om de Röd display Korrigera höjden på...
Arbetspassets slut Sätt in dammpåse dorsalino • Lås maskinen i vertikal position. Den elektriska borsten kopplas ur. Efter vart tredje byte av dammpåsen dor- salino måste motorskyddsfiltret rengöras eller bytas ut (rengör/byt ut motorskyddsfil- ter, se sidan 250). • Skjut den nya dammpåsen dorsalino uppåt.
Página 253
Rengör borstvalsen • Skjut in sidoskyddet. Skaderisk på spetsiga föremål. Bär handskar för att skydda dig själv! Kontrollera borstvalsen mot slitage efter varje användning. Rengöring av maskin För korta borstar eller skadad borstvals kan leda till golvskador! Rengör aldrig maskinen med en hög- •...
● Rengör maskinen med en fuktig trasa ● Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektriska och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids användning för slitage och föråldring. • För att upprätthålla driftsäkerheten och insatsberedskapen måste ett servicetillfälle efter 300 arbetstimmar eller mins...
Tillbehör Artikelnum- Artikelnamn jet 38 jet 50 8502160 Dammpåse dorsalino (förpackning à 10 stycken) 8503640 Motorskyddsfilter (förpackning à 10 stycken) 4121380 Utblåsfilter elektrisk borste 8505110 Utblåsfilter sugenhet 8505180 Hepa-filter (tillval) Transport Transportera maskinen stående. Se till att maskinen är fastsurrad och säk- rad i transportfordonet.
İşaret açıklaması Güvenlik talimatları Tehlike: TASKI makineleri, dizayn ve tasarımlarından ötürü AT yöner- Bu simge önemli bilgilere işaret eder. Bu gelerinin belirli temel emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygun bilgilere uyulmaması durumunda, insanla- olup bu nedenle CE işaretini taşırlar.
Makinenin mekanik veya elektrik parçala- Yanlış temizlik ürünlerinin neden olduğu rında yapılacak onarım çalışmaları, yalnız- arızalar, garanti kapsamına dahil değildir. ca bu konuda tüm güvenlik Daha fazla bilgi için lütfen TASKI servis yönetmeliklerini bilen yetkili uzmanlar tara- bayinize danışın. fından uygulanmalıdır. Ek dokümanlar Bilgi: Bu makineye ait elektrik şemasını...
İşletime almadan önce Uygulama tekniği Elektronik emme fırçasının monte edilmesi Makine jet 38/50 Bilgi: Islak temizleme hayır Makine kapatılmış olmalıdır (ana şalter ve ana elektrik prizi). Kuru temizleme evet Parke ve laminat temizleme evet • Elektronik emme fırçasını yere bıra- Halı...
İşe başlama LED gösterge Dikkat: LED gösterge Durum göstergesi Temizliğe başlamadan önce zeminin üze- rinde metal parçalar, vidalar, vs. gibi nes- Gösterge yeşil Fırça yüksekliği doğru ayarlı nelerin olmadığını kontrol edin. Gösterge kırmızı Fırça yüksekliğini düzeltin, ayar düğ- Bu nesneler emme sırasında makineye mesini sağa veya sola çevirin.
Çalışma sonu Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın takılması • Makineyi dik pozisyonda durdurun. Bilgi: Elektronik emme fırçası kapanır. Dorsalino çift filtreli kâğıt torbanın her üçüncü değişiminden sonra motor koruma filtresi temizlenmeli veya değiştirilmelidir (motor koruma filtresinin temizlenmesi/de- ğiştirilmesi için bkz. sayfa 260). •...
Página 263
Fırça silindirinin temizlenmesi • Yan kapağı içeri itin. Dikkat: Sivri cisimlerden yaralanma tehlikesi. Korunmak için eldiven giyiniz! Bilgi: Her kullanımdan sonra fırça silindirini aşın- ma için kontrol edin. Makinenin temizlenmesi Çok kısa kıllar veya hasarlı fırça silindiri Dikkat: zemin hasarına yol açabilir! Makineyi asla yüksek basınçlı...
Servis merkezi Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kur- duğunuzda daima tip adını ve makine numarasını belirtin. Bu bilgileri makinenizin tip levhasında görebilirsiniz. Bu kulla- nım kılavuzunun son sayfasında size en yakın TASKI servis bayisinin adresini bulabilirsiniz.