Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
X800D-U
INE-W987D
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
(INE-W987D only)
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
68-24567Z44-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine X800D-U

  • Página 1 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 161-165 Princes Highway, Hallam 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, Victoria 3803, Australia B.P.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Contenido Extracción y fijación de la pantalla (INE-W987D únicamente) ......20 Extracción ............20 Manual de Fijación ............21 Ajuste del volumen .........21 instrucciones Reducción rápida del volumen ......21 Operaciones habituales PRECAUCIONES Utilización de Mis Favoritos ......21 Registro de usuarios ........22 INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL Configuración de Mis Favoritos ......22 MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE Añadir Mis Favoritos ........23...
  • Página 4 Búsqueda de los inicios de Capítulos/Pistas/ Archivos ............. 43 Encender y apagar AF Reproducción de fotogramas estáticos (frecuencias alternativas) ......34 (pausa) ............44 Recepción de información sobre el tráfico ..34 Avance de la reproducción fotograma a Recepción manual de información sobre el fotograma ...........
  • Página 5 Configuración del idioma de menús .... 60 establecida ..........51 Configuración del idioma de audio ..... 60 Acerca de X800D-U/INE-W987D ....51 Configuración del idioma de subtítulos ..61 Visualizar la Información sobre el Cambio de la configuración de código de producto ...........
  • Página 6 Marcar un número de teléfono para la Ajustes de BLUETOOTH realización de una llamada ....... 73 Operación de Ajustes de BLUETOOTH ..65 Función de rellamada ........73 Utilización de la función de reconocimiento de Configuración del BLUETOOTH ....66 voz ...............
  • Página 7 Funcionamiento de la cámara Dispositivo HDMI (opcional) (opcional) Funcionamiento de MirrorLink™ Funcionamiento de la cámara trasera ..... 81 (opcional) Visualización del vídeo de la vista trasera DESCARGO DE RESPONSABILIDAD ..93 cuando el vehículo da marcha atrás ..81 Cambiar el patrón de imagen de la cámara Uso de MirrorLink™...
  • Página 8: Manual De Instrucciones

    Alpine antes de utilizar el sistema de • Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. navegación.
  • Página 9: Precaución

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para...
  • Página 10: Aviso

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Manejo correcto Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine No deje caer los discos mientras los maneje. Sujete los discos de para que se la reparen.
  • Página 11: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el X800D-U/INE-W987D. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Las operaciones de ajuste no se pueden realizar cuando el vehículo está...
  • Página 12 Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios discos DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ El X800D-U/INE-W987D reproduce discos DVD de vídeo, ® AAC), CD de fotos, etc. DivX , CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/ WMA/AAC.
  • Página 13 • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Video. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para aunque se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 14 • La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia...
  • Página 15: Características

    Características Cambio automático de configuración de usuario Con el X800D-U/INE-W987D, es posible registrar hasta dos usuarios. Cada usuario puede a su vez configurar la configuración propia que desee. Cuando registran sus respectivos dispositivos BLUETOOTH en la unidad, cada usuario se puede identificar automáticamente.
  • Página 16: Configuración Sencilla De Sonido Por Tipo De Vehículo (I-Personalize)

    Configuración sencilla de sonido por tipo de vehículo (i-Personalize) Esta función permite configurar el mejor entorno de audio para su vehículo. En la unidad, seleccione y defina la categoría del vehículo/posición del volante/tipo y tamaño del altavoz/material de los asientos. Para obtener más información sobre cómo realizar la configuración, consulte “Ajustes especificos para cada vehículo”...
  • Página 17: Posición De Visualización De Pantalla Dual

    Posición de visualización de pantalla dual Puede alternar entre las pantallas Audio/Visual y Navegación utilizando la función de arrastrar y colocar. Para alternar entre las pantallas, toque el centro de la pantalla Audio/Visual y arrástrela hasta la pantalla de navegación. Las pantallas cambiarán de posición cuando levante el dedo.
  • Página 18: Primeros Pasos

    3 segundos para cambiar a la pantalla de ruta Go Home. Si el Inicio aún no se ha establecido, cambiará a la • Para instalar el X800D-U, consulte el manual para cada tipo de pantalla de ajuste Inicio. coche en el kit de instalación adquirido por separado.
  • Página 19: Encendido Y Apagado

    Encienda el sistema disco. * La tarjeta de memoria SD no admite la reproducción de música/ Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones vídeo. ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
  • Página 20: Ajuste Del Ángulo De Visualización De La Pantalla

    Presione la palanca de extracción situada en la parte Ajuste del ángulo de visualización de la inferior del panel de la pantalla (Figura1) antes de que finalice la cuenta atrás de 30 segundos. pantalla El panel de la pantalla quedará desbloqueado (Figura2). •...
  • Página 21: Fijación

    Fijación Operaciones habituales Inserte el lado superior del panel de la pantalla en la unidad principal. Alinee la ranura del panel de la Utilización de Mis Favoritos pantalla con las proyecciones de la unidad principal. Empuje el lado inferior del panel de la pantalla hasta Ejemplo de la pantalla Mis Favoritos que encaje con firmeza en la unidad principal.
  • Página 22: Registro De Usuarios

    Toque [Search]. Registro de usuarios Es posible registrar hasta dos usuarios. Puede configurar los ajustes Usuario1 y Usuario2 para cada usuario. Pulse el botón (Mis Favoritos). Aparecerá la pantalla Mis Favoritos. Toque [Start]. El sistema comienza a buscar dispositivos BLUETOOTH. Cuando finaliza la búsqueda, aparece la Lista de Dispositivos BLUETOOTH.
  • Página 23: Añadir Mis Favoritos

    Añadir Mis Favoritos Edición de Mis Favoritos Puede registrar hasta ocho Mis Favoritos para cada usuario. Puede eliminar nombres en Mis Favoritos o cambiar su distribución. Sin embargo, no es posible registrar los mismos elementos (categorías). Toque [ Toque [ Aparecerá...
  • Página 24: Visualización De La Imagen De La Cámara

    Cambio del nombre de usuario Visualización de la imagen de la cámara Toque [Nombre] en el usuario actual que quiera cambiar. Si se conecta al sistema una cámara comprada por separado, podrá ver Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de la imagen de la cámara.
  • Página 25: Modo Ajustes De Sonido Fáciles/Modo Bass Engine Sq

    Al usar una memoria USB, los ajustes de sonido descargados desde la Ajuste el nivel de Fader/Balance/Graves/Agudos. página web de ALPINE pueden ser usados para configurar los ajustes Ejemplo de la pantalla de Ajustes de Sonido fáciles de Corrección de tiempo, X-OVER y Ecualizador Paramétrico.
  • Página 26: Modo Bass Engine Sq

    Modo BASS ENGINE SQ Configuración al cambiar de usuario Con la función BASS ENGINE SQ de esta unidad, se ajustan de forma Las funciones/ajustes que se ven afectados al cambiar de usuario son los simultánea varios parámetros que influyen en el funcionamiento de los siguientes.
  • Página 27: Cómo Introducir Caracteres Y Números (Teclado)

    Cómo introducir caracteres y números Configuración de Desvanecimiento de (teclado) Información Superior/Inferior Es necesario introducir caracteres para registrar usuarios, buscar Si “Desvanecimiento de Información Superior/Inferior” está ajustado en lugares, etc. [ON], la información superior e inferior de la pantalla de reproducción Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco Audio/Visual se desvanece tras 5 segundos si no se realiza ninguna según la función que se esté...
  • Página 28: Cambiar De Fuente

    Información INE-W987D, no puede seleccionar iPod Video ni reproducir iPod superior Video en la pantalla trasera. • La selección de iPod audio en el X800D-U/INE-W987D puede influir Deslizar en la reproducción de iPod Video en la pantalla trasera. aquí para •...
  • Página 29: Cambiar A La Visualización De Pantalla Dual

    Cambiar a la visualización de pantalla Funcionamiento táctil dual Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla. Si toca [MODE] en la pantalla dual durante la reproducción de vídeo, • Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con la punta del dedo para proteger la pantalla.
  • Página 30: Acerca Del Indicador De Pantalla

    Acerca del indicador de pantalla Función Interrupción de asistente de aparcamiento La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual. Cuando la unidad está conectada a la caja de la interfaz CAN del vehículo.
  • Página 31: Acceso Al Modo Climatizador

    El ajuste del sonido de esta unidad puede programarse desde un smartphone conectado. También es posible descargar parámetros específicos para determinados vehículos desde la base de datos de TuneIt de Alpine almacenada en la nube. Utilizando la app TuneIt, otros usuarios pueden subir parámetros personalizados para compartirlos, así como valorarlos.
  • Página 32: Visualización De La Lista De Notificaciones

    Toque el botón que desee para realizar la operación. Visualización de la lista de notificaciones • Si toca la pantalla Audio/Vídeo se cerrará la pantalla de A través de esta unidad, puede ver las notificaciones recibidas de notificación. Facebook en el smartphone conectado. •...
  • Página 33: Radio

    Radio Memorización manual de emisoras Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM presintonías. Toque y mantenga pulsado cualquiera de los botones de memorización durante al menos 2 segundos.
  • Página 34: Encender Y Apagar Af (Frecuencias Alternativas)

    Consejos • Si la unidad recibe la señal PTY31 (Emisión de emergencia), en la pantalla de la unidad aparecerá el mensaje “Alarm” solo si PTY31 está establecido en On. Para obtener información sobre su funcionamiento, consulte “Ajuste de recepción PTY31 (Emisión de Ejemplo de visualización de información RDS emergencia)”...
  • Página 35: Recepción Manual De Información Sobre El Tráfico

    Recepción manual de información sobre el tráfico Visualización de radiotexto Para encender el modo Información de tráfico, toque Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio. [TA] en la información inferior. Sintonice una emisora de radio que transmita Se enciende el indicador TA.
  • Página 36: Dab/Dab+/Dmb

    Toque [TUNE] para seleccionar el modo de DAB/DAB+/DMB sintonización. Service Ensemble Seek Ensemble Manual PTY Seek Ejemplo de la pantalla principal DAB • Se pueden seleccionar cuatro modos de sintonización automática, Servicio y Grupo: - Modo Service (servicio arriba/abajo): se ajustará el servicio del grupo recibido actualmente. - Modo Ensemble Seek: los grupos que pueden recibirse se ajustarán automáticamente.
  • Página 37: Función De Búsqueda De Servicios

    Función de búsqueda de servicios Prioridad del tipo noticias Puede buscar un servicio en la lista de búsqueda de servicios. Esta función da prioridad a los programas de Noticias. Cuando se emite un programa de Noticias se interrumpirá el programa que está Toque [ (Search)].
  • Página 38: Cd/Mp3/Wma/Aac

    ] en la mitad de la pantalla para iniciar la reproducción. Ejemplo de visualización de la pantalla principal • El X800D-U/INE-W987D puede reproducir archivos MP3/WMA/ MP3/WMA/AAC AAC guardados en un CD o DVD. Utilice un formato compatible con esta unidad.
  • Página 39: Selección De Carpetas (Para Mp3/Wma/Aac)

    Selección de carpetas Acerca de MP3/WMA/AAC (para MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Toque [ ] o [ ] en la información inferior para Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio seleccionar la carpeta. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente Búsqueda en CD de texto prohibidos por las leyes de copyright y por tratados...
  • Página 40 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción Formatos admitidos admitidos Este dispositivo admite CD-ROM Mode1, CD-ROM XA Mode2 (Form1&2), Mixed Mode CD y Multisesión. Este dispositivo no puede reproducir correctamente discos Índices de 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, grabados con “Track At Once”...
  • Página 41: Dvd

    Toque [ ], [ Si el X800D-U/INE-W987D no se instala correctamente, el conductor podrá ver el DVD/TV/ vídeo mientras conduce y su atención quedará Pantalla de información-1 perturbada, lo que puede provocar un accidente.
  • Página 42: Si Aparece Una Pantalla De Menú

    Toque [ ], [ ], [ ] o [ ] para seleccionar el elemento del menú que desee. • Función de reproducción de posición en memoria Aunque se apague la unidad, se ponga la llave de contacto en posición OFF o se cambia de fuente durante la reproducción, ésta se reanudará...
  • Página 43: Visualización De La Pantalla De Menú Principal

    Visualización de la pantalla de menú Avance rápido/Retroceso rápido principal Cuando un DVD contiene dos o más títulos, aparece la pantalla de menú principal. Durante la reproducción, toque y mantenga [ Toque [TOP MENU] en la información inferior. (retroceso rápido) o toque y mantenga [ Aparece la pantalla de menú...
  • Página 44: Reproducción De Fotogramas Estáticos (Pausa)

    Reproducción de fotogramas estáticos Selección de carpetas (pausa) Toque [ ] o [ ] en la información inferior para seleccionar la carpeta. Durante la reproducción, toque [ / ] en la información inferior. • Toque [ ] para reproducir desde el primer archivo de la carpeta previa.
  • Página 45: Búsqueda Por Número De Título

    Búsqueda por número de título Búsqueda del archivo de vídeo deseado Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la Puede seleccionar un archivo de vídeo de la lista en pantalla. reproducción está...
  • Página 46: Cambio Del Idioma Del Audio

    ® Cambio del idioma del audio Acerca de DivX ® DivX es un programa de códecs (software) para comprimir imágenes en movimiento sin perder calidad de imagen gracias a una relación de Los DVD con varios idiomas o pistas de audio permiten cambiar el compresión altamente avanzada y una gran velocidad de sonido durante la reproducción.
  • Página 47: Ajustes

    Seleccione el elemento deseado. Ajustes Realización de los ajustes Toque el icono [Setup] en la pantalla de reproducción Audio / Visual para ver la pantalla principal Ajustes. Icono [Setup] Elementos de configuración: Idioma / Sensor Remoto * Apertura / Cierre automático / Eliminar ángulo de pantalla / Código de Seguridad / Desvanecimiento de Información...
  • Página 48: Selección De Formato

    Selección de Formato Apertura/cierre automático de la pantalla El código del carácter usado para la información proporcionada en el texto de las etiquetas mostrada en pantalla puede ser seleccionado de entre 7 códigos de caracteres. Se selecciona [Apertura / Cierre automático] en el menú Ajustes Generales en el paso 3.
  • Página 49: Configuración De Visualización De Información Superior E Inferior

    • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En Opciones de configuración: Auto (ajuste inicial) / On / Off ese caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a Auto: Ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación usarla.
  • Página 50: Ajuste Del Panel Táctil

    Toque [ ] del elemento deseado. Ajuste del panel táctil Los elementos ajustables varían según la aplicación. [Fuentes Audio / Vídeo] (medio de vídeo): El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel táctil Modo Display* / Contraste / Ecualizador Visual / Brillo / Color / Tinte / Contraste / Nitidez...
  • Página 51: Ajuste Del Contraste

    Puede ver la información sobre la versión de este producto. Anote esta (+14). Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” información y consúltela cuando contacte el apoyo técnico de Alpine o o “MAX” respectivamente. un comerciante autorizado de Alpine.
  • Página 52: Comprobar El Registro De Divx

    ® Comprobar el registro de DivX Ajustes de Instalación Esta unidad mostrará el código de registro requerido para reproducir un Se selecciona [Instalación] en el menú Ajustes Generales en el paso 3. ® VOD (Video On Demand) DivX o también puede mostrar el código Consulte “Operación de configuración general”...
  • Página 53: Activación/Desactivación Del Procesador De Audio Externo

    Elemento de configuración: AP externo Opciones de configuración: Off (ajuste inicial) / On obtener más detalles, véase cada una de las secciones. Off: La unidad X800D-U/INE-W987D no puede reconocer el procesador de audio conectado. Toque [Setup] en la información superior. La unidad X800D-U/INE-W987D puede Aparecerá...
  • Página 54: Ajustar El Balance/Fader/Subwoofer

    Ajustar el Balance/Fader/Subwoofer Ajuste del nivel del Subwoofer Se selecciona [Balance/Fader/Subwoofer] en el menú Ajustes de Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido” Subwoofer. (página 53). Elemento de configuración: SubW.
  • Página 55: Presintonías Del Ecualizador

    Toque cualquiera de [ Presintonías del ecualizador Nivel Medio Se selecciona [Memorias EQ] en el menú de Ajustes de Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido” (página 53). El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales.
  • Página 56: Ajuste De Corrección De Tiempo (Corrección De Tiempo)

    Ajuste de la frecuencia Ajuste de Corrección de tiempo Toque [ ] o [ ] en “Freq.” para ajustar la frecuencia de la (Corrección de tiempo) banda seleccionada. Bandas de frecuencia ajustables: de 20 Hz a 20 kHz (en pasos de Se selecciona [Corrección de tiempo] en el menú...
  • Página 57: Configuración De Los Ajustes De Crossover (X-Over)

    Recuperar los valores establecidos del X-OVER Configuración de los ajustes de Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del Crossover (X-OVER) X-OVER. Toque [Memoria1], [Memoria2] o [Memoria3] en la pantalla X-OVER. Se selecciona [X-OVER] en el menú de Ajustes de Sonido en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Sonido”...
  • Página 58 Lista de valores de corrección de tiempo Ejemplo 1. Posición de escucha: Asiento Diferencia de Diferencia delantero izquierdo Distancia Distancia Distancia Distancia tiempo de tiempo (cm) (pulg.) (cm) (pulg.) (ms) (ms) Ajuste el nivel de corrección del tiempo del altavoz delantero izquierdo 173,4 68,3 en un nivel alto y el altavoz posterior derecho en cero o en un valor bajo.
  • Página 59: Acerca De Crossover

    Alpine, consulte el Manual de Frecuencia de operación respectivo. corte (pasos de Inclinación Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de Nivel 1/3 de octava) funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Página 60: Configuración De Fuente

    Configuración de Fuente Configuración del disco Se selecciona [Fuente] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Toque [Disco] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 59). “Operación de Ajustes de Fuente”...
  • Página 61: Configuración Del Idioma De Subtítulos

    Establezca el nivel de clasificación de CONTROL Configuración del idioma de subtítulos PARENTAL 4 Toque [Control Parental]. Establezca el idioma de los subtítulos mostrados en pantalla. 5 Toque [ ] o [ ] para establecer la opción “On”. Elemento de configuración: Idioma de Subtítulos Seleccione “Off”...
  • Página 62: Configuración De Radio

    4:3 PAN-SCAN: Cambio del idioma de visualización PTY Seleccione este valor si se trata de un monitor 4:3 convencional. La imagen llenará la pantalla del televisor. No obstante, debido (Tipo de programa) a discordancias de relación de aspecto, partes de la película en los extremos izquierdo y derechos no serán visibles (cuando se Elemento de configuración: Idioma PTY reproduce una película de tamaño 16:9).
  • Página 63: Configuración De Dab

    Activación/desactivación de FM Linking Configuración de DAB (Seguimiento de servicio) Se selecciona [DAB] en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Esta unidad cuenta con la función FM Linking, capaz de cambiar la Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 59). fuente de DAB+/DMB a radio FM cuando la señal digital es débil.
  • Página 64: Configuración Del Nombre Del Aux Principal (Ajustes Aux)

    Conector AV mini de 4 polos válido Configuración del nombre del AUX Esta unidad acepta la siguiente disposición de clavijas con conector AV principal (Ajustes AUX) mini de 4 polos: Si Entrada AUX está ajustado en “ON”, este ajuste está disponible. Audio L (Blanco) Audio R (Rojo) Elemento de configuración: Nombre Principal...
  • Página 65: Configuración De Tuneit

    • Para que esta función funcione correctamente, debe tener instaladas determinadas aplicaciones en su smartphone antes de realizar la conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de Elementos de configuración: BLUETOOTH / Información Alpine para obtener más información.
  • Página 66: Configuración Del Bluetooth

    Configuración del dispositivo BLUETOOTH Configuración del BLUETOOTH Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con BLUETOOTH pareados registrados anteriormente. Se selecciona [BLUETOOTH] en el menú Ajustes de BLUETOOTH Toque [Establecer Dispositivo BLUETOOTH]. en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de BLUETOOTH” (página 65).
  • Página 67: Cambiar El Código De Carácter De La Agenda

    Cambiar el código de carácter de la Ajuste del Volumen de receptor agenda [Volumen de Receptor] se selecciona en el menú Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Se selecciona [Codificación por defecto de Agenda] en el menú BLUETOOTH”...
  • Página 68: Ajustes De Cámara

    Ajustes de Cámara Configuración de Cámara Directa Se selecciona [Cámara Directa] en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Operación de Ajustes de Cámara Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 68). Con una cámara opcional conectada, su vídeo es visto en el monitor. Configuración de la entrada de la cámara Cuando la cámara esté...
  • Página 69: Configuración De La Cámara Aux

    Mostrar ejemplo para el modo en cámara trasera Activación y desactivación de la visualización de guías Apagar la guía seleccionada. Toque [ON/OFF]. La guía seleccionada actualmente se apagará. Para activar la guía, toque [ON/OFF] de nuevo. • Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas. Restablecer las guías de forma predeterminada.
  • Página 70: Ajuste Simultáneo De Guías (Solo Para Cámara Trasera)

    Ajuste de la guía de la cámara trasera Activación y desactivación de la visualización de guías Si selecciona “Rear”, puede ajustar la posición de la guía de la cámara. Apagar la guía seleccionada. Elemento de configuración: Ajuste de la Guía Toque [ON/OFF].
  • Página 71: Funcionamiento Del Bluetooth

    BLUETOOTH a esta unidad. El nombre de dispositivo de esta comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en unidad es “ALPINE NAVI” y el código inicial es “0000”. Consulte distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en también el Manual de operación de los dispositivos conectados.
  • Página 72: Modificación De La Conexión Del Dispositivo Bluetooth

    Modificación de la conexión del Realización de llamadas dispositivo BLUETOOTH Utilice la pantalla del menú del teléfono para realizar una llamada. Si hay varios dispositivos BLUETOOTH registrados en este dispositivo, Uso de la marcación abreviada para la podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados. realización de una llamada Pulse el botón (TELÉFONO).
  • Página 73: Llamar A Un Número De La Agenda

    Llamar a un número de la agenda Utilización de la función de reconocimiento de voz Para realizar una llamada puede utilizar la agenda del teléfono móvil. Para lo cual, necesitará transferir primero la agenda del teléfono móvil al sistema. Para más detalles sobre cómo transferir la agenda, consulte Puede utilizar la función Siri de su iPhone o realizar una llamada “Sincronización de la agenda”...
  • Página 74: Función De Marcación Por Voz

    Función de marcación por voz Operaciones durante una conversación Puede realizar una llamada telefónica utilizando la marcación por voz. Ejemplo de visualización de pantalla • Conecte el smartphone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación, seleccione “Hands-free” o “Both” (página 66). Mantenga pulsado el botón (TELÉFONO) durante por lo menos 3 segundos.
  • Página 75: Función Agenda

    Eliminación de entradas de la agenda Función agenda Eliminación de una entrada de la agenda Pulse el botón (TELÉFONO). Aparece la pantalla del menú del teléfono. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ Aparecerá la pantalla de la agenda del teléfono. Toque [Delete] en el número de teléfono que desea eliminar.
  • Página 76: Asignación Como Número De Marcación Abreviada

    BLUETOOTH Audio Asignación como número de marcación Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor abreviada portátil, etc. BLUETOOTH compatible, podrá reproducir una canción (dicha operación es controlada desde la unidad). Ejemplo de visualización de la pantalla principal del Asignación desde el historial de llamadas BLUETOOTH Audio Pulse el botón (TELÉFONO).
  • Página 77: Reproducción

    Reproducción M.I.X. (Reproducción aleatoria) Disponible para la versión AVRCP 1.3 y 1.4 únicamente. Pulse el botón Toque [ ] durante la reproducción. El modo M.I.X. cambia cada vez que pulsa [ Toque [BLUETOOH-AUDIO] en la información superior. (GRUPO) Toque [ ] o [ ] para seleccionar la pista (o archivo) deseada.
  • Página 78: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    Manejo de un reproductor DVD externo Si el X800D-U/INE-W987D no se instala correctamente, el conductor podrá ver el TV/vídeo Para manejar un reproductor DVD externo (opcional), ajuste mientas conduce y su atención quedará perturbada, “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)”...
  • Página 79: Manejo De Un Cambiador De Dvd Externo

    Manejo de un cambiador de DVD externo Toque el botón para retroceder al principio del capítulo/ pista/archivo actual. Toque el botón una vez más para ir al principio del capítulo/pista/archivo anterior. Toque y Para utilizar un cargador de DVD externo (opcional), ajuste mantenga pulsado el botón para realizar el retroceso “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)”...
  • Página 80: Manejo Del Receptor De Tv Digital Móvil (Dvb-T)

    Manejo del receptor de TV digital móvil Manejo de una TV (DVB-T) Para utilizar un receptor de TV (TV) (opcional), ajuste “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)” (página 64) o Para utilizar el receptor de TV digital móvil (DVB-T) (opcional), ajuste “Configurando el nombre del AUX secundario”...
  • Página 81: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Funcionamiento Cambiar el patrón de imagen de la cámara trasera de la cámara Si la cámara posee una función de botón de visualización, se visualizará el botón de cambio directo. (opcional) Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la cámara trasera.
  • Página 82: Acerca De La Guía De La Cámara Trasera

    Marca de guía de la distancia Acerca de la guía de la cámara trasera Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del visualización de la pantalla de guía”...
  • Página 83 * Aparición de manchas: Si hay una pendiente empinada cuesta abajo detrás Fenómeno que se produce cuando la cámara graba un punto de del coche (ejemplo) alta intensidad (como por ejemplo el reflejo de la luz solar <Pantalla> directa en la carrocería del coche). La siguiente imagen muestra el ejemplo de “manchas verticales”...
  • Página 84: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    Funcionamiento de la cámara frontal Otras funciones de la cámara Ajuste “Front” en “Configuración de Cámara Directa” (página 68). Ajuste “OTHER” en “Configuración de la cámara AUX” (página 69). Pulse el botón (Mis Favoritos). Visualización del vídeo de la vista frontal Se muestra la pantalla de Favoritos.
  • Página 85: Memoria Usb (Opcional)

    Acerca de las operaciones durante la creación de la Memoria USB biblioteca • “Búsqueda de etiqueta” (página 87) no funciona debidamente mientras se está creando una biblioteca. (opcional) • El orden de reproducción de canciones durante la creación de la biblioteca puede no coincidir con el orden del dispositivo de memoria USB.
  • Página 86: Repetición De Reproducción

    • Si se activa el modo de repetición de reproducción durante la Búsqueda de una canción deseada reproducción M.I.X., el modo M.I.X. se cancelará. El X800D-U/INE-W987D puede realizar 2 tipos de búsquedas. Reproducción aleatoria (M.I.X.) Búsqueda de nombre de archivo/carpeta El funcionamiento varía dependiendo de si la búsqueda de la canción...
  • Página 87: Búsqueda De Etiqueta

    Toque el nombre del álbum deseado. Búsqueda de etiqueta Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Si utiliza la información de las etiquetas de los archivos y organiza las canciones en listas de reproducción, las funciones de búsqueda de esta Toque el nombre de la canción deseada.
  • Página 88: Ipod/Iphone (Opcional)

    Si se conecta el X800D-U/INE-W987D con el cable anterior, los Si el X800D-U/INE-W987D no se instala correctamente, controles del iPod quedan deshabilitados. el conductor podrá ver el vídeo mientras conduce y su atención quedará...
  • Página 89: Reproducción

    Toque [Music]. demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las Aparece la pantalla del modo de búsqueda. canciones cuando se conecte el dispositivo al X800D-U/ INE-W987D. Por tanto, se recomienda un máximo de 64 caracteres. Toque [Artists]. El número máximo de caracteres de la unidad es 64.
  • Página 90: Para Reproducir Directamente El Artista

    Para reproducir directamente el artista Función de salto alfabético 1 Toque [ ] en el nombre del artista. Se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado. Esta unidad incorpora una función de salto alfabético para facilitar las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede Para buscar el álbum del artista buscar rápidamente un artista o una canción.
  • Página 91: Búsqueda De Posición En Memoria

    Búsqueda de posición en memoria Reproducción aleatoria (Shuffle All) Durante la reproducción iPod/iPhone, podrá desplazarse rápidamente Todos los archivos del iPod se reproducen de forma aleatoria. hacia atrás en la jerarquía seleccionada, nivel a nivel. Toque [ (Search)] en la información inferior Toque [ ].
  • Página 92: Dispositivo Hdmi (Opcional)

    • El dispositivo electrónico debe disponer de interfaz de salida HDMI. • Compre únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. • Si conecta un iPhone 5 u otro dispositivo con conector Lighting, necesitará el adaptador de AV digital opcional.
  • Página 93: Funcionamiento De Mirrorlink™ (Opcional)

    Pulsar: vuelve a la pantalla Uso de MirrorLink™ anterior. MirrorLink es un estándar de conexión que permite conectar un X800D-U/INE-W987D y un smartphone. A través de MirrorLink, Pulsar: muestra la pantalla de la aplicación. puede ver la pantalla del smartphone y utilizar sus aplicaciones.
  • Página 94: Configuración Del Botón Control De Medios

    • Los modos que pueden utilizarse en esta unidad pueden diferir de las operaciones de su smartphone en función del smartphone conectado. • [ ], [ ] y [ ] son los botones comunes y no pueden establecerse en OFF en Ajuste Botón Control de Medios. •...
  • Página 95: Información

    Este producto utiliza un software actualizable mediante un dispositivo información, consulte las instrucciones del disco. de memoria USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice el producto utilizando el dispositivo de memoria USB. Actualización del producto Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de actualización.
  • Página 96: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 60.) Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian 6577 Amharic 7383...
  • Página 97: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 61.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6568 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros 6570 Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis...
  • Página 98 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Página 99: En Caso De Dificultad

    • El pestillo de la unidad principal está bloqueado (Figura1) . resto del sistema está correctamente conectado y, de ser así, consulte - Deslice la palanca de extracción hacia arriba para desbloquear con el distribuidor autorizado de Alpine. el pestillo (Figura2). Pestillo (bloquear) Problemas básicos...
  • Página 100 - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. • Reinicie el sistema de Navegación. Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. - Vuelva a insertar la tarjeta SD y gire la llave de contacto hasta la posición de desactivación.
  • Página 101: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    - Solicite ayuda al centro de servicio. • El reproductor iPod/iPhone no contiene datos. - Descargue datos al iPod/iPhone y conéctelo al X800D-U/INE-W987D. Por favor inserte la tarjeta SD y • La memoria USB no contiene datos. presione el botón Eject para cerrar.
  • Página 102 - Compruebe los ajustes del X800D-U/INE-W987D y del dispositivo de audio BLUETOOTH y vuelva a realizar la Este alquiler de DivX ha utilizado XX de YY conexión.
  • Página 103: Especificaciones

    4.000 mV/10 kohmios AAC-LC Peso 2,86 kg (INE-W987D) Número de canales 2 canales (estéreo) 2,85 kg (X800D-U) Respuesta de frecuencia* 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Nivel de salida de audio Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Salida previa Gama dinámica...
  • Página 104: Class 1 Laser Product

    SISTEMA NO RESISTENTE A LOS FALLOS. PRECAUCIÓN–Radiación láser al abrirse, NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ EL SOFTWARE NO ES RESISTENTE A LOS FALLOS. ALPINE HA DEFINIDO DE FORMA INDEPENDIENTE EL USO CORRECTO (Parte inferior del reproductor) DEL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MS HA CONFIADO EN ALPINE PARA LA REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS...
  • Página 105: Restricciones Sobre Ingeniería Inversa, Descompilación Y Desmontaje

    Corporation o la filial que proporcione los Componentes con el presente EULA, o si desea ponerse en contacto con complementarios otorgue las licencias de dichos ALPINE por otros motivos, consulte la dirección indicada en la Componentes complementarios. documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 106: Contrato De Licencia De Usuario Final (Navteq)

    GARANTÍA LIMITADA CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO NAVTEQ garantiza que, siempre según lo estipulado en las FINAL (NAVTEQ) siguientes advertencias, durante un periodo de 12 meses tras la adquisición de la copia de la Base de datos, llevará a cabo una revisión sustancial según los criterios de precisión e integridad DEBE LEER ESTE CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO de NAVTEQ de los datos existentes en el momento de la compra...
  • Página 107: Limitación De Responsabilidad

    LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD El precio de la Base de datos no incluye ninguna responsabilidad sobre los riesgos de daños derivados directos o indirectos ilimitados que pudieran producirse en relación con el uso de la Base de datos. En consecuencia, en ningún caso será...
  • Página 108: Instalación Y Conexiones

    De lo contrario, la unidad y/o el vehículo podrán sufrir instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes daños. Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor Alpine. podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, •...
  • Página 109: Instalación

    1 Limpie la ubicación de montaje. 2 Coloque la placa de montaje de la antena GPS. 3 Monte la antena GPS. Usuario de X800D-U Para instalar el X800D-U, consulte el manual del kit de instalación adquirido por separado para cada tipo de vehículo. Antena GPS Precaución...
  • Página 110 La placa frontal suministrada se puede montar. Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del X800D-U/ INE-W987D y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no suministrada).
  • Página 111 • Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que X800D-U/INE-W987D se utiliza individualmente.
  • Página 112: Conexiones

    Conexiones Antena Conector de antena ISO A un procesador de audio externo (PXA-H800, etc.) IPOD VIDEO Al terminal de salida iPod Video Al terminal de entrada de control de MIX CONT (Verde/Blanco) guía STEERING REMOTE A la caja de la interfaz de control remoto del volante BEEP/NAVIRG Al terminal de entrada de guía...
  • Página 113 Cable de entrada del control remoto (Marrón) Cable de tierra (Negro) Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del Conecte este cable a una buena toma de tierra del control remoto.
  • Página 114 Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro) Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro) Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris) Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/Negro) Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
  • Página 115: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conexión de una memoria USB Antena GPS (incluida) Conector USB Prolongador USB (incluido) Memoria USB (vendido por separado) • No deje la memoria USB en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la memoria USB. Conexión de un iPod/iPhone iPod/iPhone Conector CAMERA/W.REMOTE...
  • Página 116 Conexión de un dispositivo externo Cable digital óptico (KWE-610A) (vendido por separado) Conector CAMERA/W.REMOTE Al terminal de entrada digital de fibra óptica (unidad principal) Procesador de audio (compatible con entrada digital de fibra óptica) (PXA-H800, etc.) (vendido por separado)* Al terminal de entrada de audio (Rojo) Conector AUX/PRE OUT (Blanco)
  • Página 117 Conexión de un receptor de TV digital móvil/reproductor USB y un cambiador de DVD Conector CAMERA/W.REMOTE Conector AUX/PRE OUT Al terminal de salida de vídeo Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Receptor de TV (Amarillo) digital móvil (vendido por...
  • Página 118 Conexión de un amplificador externo Conector AUX/PRE OUT Conector de alimentación de energía Amplificador 4 ch (vendido por separado) (Rojo) Entrada (Blanco) Altavoz frontal (Rojo) Entrada Altavoz trasero (Blanco) Amplificador para subwoofer (vendido por separado) (Rojo) Entrada Subwoofer (Blanco) REMOTE TURN-ON REMOTE ON (Azul/Blanco) (Azul/Blanco)
  • Página 119 Conexión de cámaras (Cámara Directa y cámara AUX) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 1 Cámara trasera directa (vendido por separado) HCE-C117D, etc. Al terminal de salida de vídeo CAMERA 2 Cámara con salida de vídeo RCA (vendido por separado) Conector de entrada directo CAMERA Conector RCA de entrada de CAMERA Prolongador de cámara (suministrado con cámara •...
  • Página 120: Conector Rca De Entrada De Camera Prolongador Eléctrico Rca (Vendido Por Separado)

    Conexión de cámaras (HCE-C212F + HCE-C210RD o HCE-C200F + HCE-C200R) Conector CAMERA/W.REMOTE CAMERA 2 Unidad de control Al terminal de salida de vídeo REVERSE Cable de control de cámara (Naranja/Blanco) (Naranja/Negro) Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del vehículo. Conector RCA de entrada de CAMERA Prolongador eléctrico RCA (vendido por separado) •...

Este manual también es adecuado para:

Ine-w987dX800d

Tabla de contenido