Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
9-INCH ADVANCED NAVI STATION
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrez-
zatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
X903D
X803D-U
INE-W720D
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
Phone +39 02 484781
Phone 945-283588
68-38492Z03-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine X903D

  • Página 1 Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) www.alpine.co.uk Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 161-165 Princes Highway, Hallam 184 allée des Erables Victoria 3803, Australia CS 52016 – Villepinte...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cambio de la distribución ......24 Borrado de elementos ........24 Recomendaciones para un uso seguro ....7 ADVERTENCIA ..........7 Aplicar Alpine TuneIt App PRECAUCIÓN ..........9 Ajuste del sonido a través del smartphone ..24 AVISO ............9 Ajustes Características...
  • Página 4 Selección de Formato ........36 Ajustes del sistema original ....... 44 Configuración del código de seguridad ..37 Configuración de la Pantalla por defecto ..45 Acerca de X903D/X803D-U/ Configuración de Climate Interrupt INE-W720D ..........37 Time ............... 45 Activación/desactivación del modo Activación/desactivación de Interrupción...
  • Página 5 Radio/RDS iPod/iPhone (opcional) Reproducción ............60 Funcionamiento básico de la radio Búsqueda de un archivo de música ....60 Uso de la radio ............. 49 Modo de búsqueda rápida ......60 Modo de búsqueda completa ......60 Memorización manual de emisoras ....49 Función de búsqueda alfabética ......
  • Página 6 Funcionamiento de la cámara (opcional) Funcionamiento HDMI Funcionamiento de la cámara trasera ....81 Funcionamiento de Bluetooth Visualización de la imagen de la cámara trasera desde la pantalla de menús .... 81 Ajustes previos ............. 70 Visualización del vídeo de la vista trasera Acerca de Bluetooth ........
  • Página 7: Manual De Instrucciones

    • Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada, derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
  • Página 8 INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES. PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO. Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso.
  • Página 9: Precaución

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine para que se la reparen. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada.
  • Página 10 Microsoft Corporation en Estados Unidos y/ o en otros países. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque • Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas de se produzcan durante el uso de este producto.
  • Página 11: Características

    Características Los siguientes ejemplos de pantalla de X903D/X803D-U/INE-W720D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es posible que difieran de las visualizaciones reales de pantalla. Función Favoritos Esta función permite acceder fácilmente a funciones usadas frecuentemente, como la fuente de audio o la función de navegación. Regístrelas en la pantalla de Favoritos.
  • Página 12: Pasar De La Pantalla De Fuentes De Audio A Una Pantalla Específica

    Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres bordes de la pantalla. Pantalla resumida de ajustes (página 17) Pantalla dual (página 13) Puede ajustar el BASS ENGINE SQ, Ajuste de tonalidad o Puede alternar entre las pantallas mostradas en la...
  • Página 13: Acerca De La Pantalla Dual

    Acerca de la pantalla dual La pantalla dual permite ver la pantalla de navegación y la pantalla Audio/Visual al mismo tiempo. Pantalla de audio completa Toque [ Toque [ Pantalla dual Toque [ Toque [ Pantalla de navegación completa * Pulse [ ] para cambiar la pantalla del menú...
  • Página 14: Primeros Pasos

    Controlable con un mando a distancia Esta unidad puede ser controlada utilizando un mando a distancia Alpine opcional. Para obtener más información, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor de control remoto.
  • Página 15: Encienda El Sistema

    Encienda el sistema Interruptor RESET Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente. Ajuste del volumen Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú...
  • Página 16: Cambiar De Fuente

    Deslizar el dedo Cambiar de fuente desde la pantalla de menús Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo. Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús. Área de selección de fuente de audio Arrastrar y soltar Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar Toque la fuente que desee en el área de selección de el elemento.
  • Página 17: Acerca Del Funcionamiento Básico De La Pantalla De Lista

    Acerca del funcionamiento básico de la pantalla Acerca de la pantalla de ajustes de accesos de lista directos Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de Visualización de la pantalla de ajustes de Sonido o la pantalla de ajustes lista de búsqueda.
  • Página 18: Función De Ajustes De Sonido

    • El valor de configuración ajustado en Graves está interconectado con Función de ajustes de Sonido Banda2 de Dual HD EQ, y el valor de configuración ajustado en Agudos está interconectado con Banda8. Modo Ajuste de tonalidad Configuración de la función BASS ENGINE SQ Configuración del tipo de BASS ENGINE Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a BASS ENGINE SQ.
  • Página 19: Acerca De La Pantalla De Menús

    Botón para cambiar a la pantalla BASS ENGINE SQ. Muestra el número de memoria y la información del modo de búsqueda, etc., situado en la mitad del área de selección Botón para cambiar a la pantalla Ajuste de tonalidad. de fuente de audio. Pulse para volver a la pantalla fuente anterior.
  • Página 20: Menú De Edición

    Menú de edición Acerca del indicador de pantalla En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación. tipos de información, como la hora actual.
  • Página 21: Personalización De La Pantalla De Apertura

    Personalización de la pantalla de apertura Cómo introducir caracteres y números (teclado) Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco como pantalla de apertura. según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de básico es el mismo.
  • Página 22: Función Favoritos

    Función Favoritos Edición de la pantalla de Favoritos Toque [ ] (Editar). Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda Uso de la función Favoritos del icono de registro y cambia al modo Editar. Esta unidad permite acceder fácilmente a funciones registrando en la pantalla de Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente de audio, la función de búsqueda de navegación, etc.
  • Página 23: Cambiar Nombres De Elementos

    Audio/Visual Cambiar nombres de elementos [Radio]* / [DAB]* / [USB / iPod] / [HDMI/DVD] / [Auxiliar] / [Bluetooth Audio] / [Apple CarPlay]* / [Android Auto]* Toque el área de texto del elemento registrado. *1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
  • Página 24: Cambio De La Distribución

    Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en el dedo cuando haya cambiado la página.
  • Página 25: Ajustes

    Ajustes de Inalámbrico Ajustes (Bluetooth) La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de Realización de los ajustes Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 25). Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús.
  • Página 26: Ajustes De Bluetooth

    Toque [ ] (audio), [ ] (manos libres) o [ Ajustes de Bluetooth (ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar. Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio. La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes manos Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
  • Página 27: Ajuste Principal/Secundario De Dispositivo De Manos Libres

    Introduzca una contraseña de 4 dígitos (antigua) y luego Ajuste principal/secundario de dispositivo de toque [OK]. manos libres • El número inicial es 0000. • Para obtener más detalles sobre cómo introducir el teclado Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ).
  • Página 28: Ajustes De General

    Vehículo Ajustes de General Mandos en volante Instalación La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en Cubierta cámara trasera el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 25). *1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los accesos directos.
  • Página 29: Configuración De Las Funciones Balance/Fader/Altavoces Tras./Subwoofer

    Configuración de la función Nivel subwoofer Configuración de las funciones Balance/ Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Fader/Altavoces tras./Subwoofer Subwoofer. Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel Elemento de configuración: subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad. Nivel subwoofer Opciones de configuración: Elemento de configuración: De 0 a 15 (ajuste inicial: 0)
  • Página 30: Memorias Del Ecualizador

    Ajuste de la frecuencia Memorias del ecualizador Toque [ ] o [ ] en “Frecuencia” para ajustar la frecuencia de la banda seleccionada. El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. Bandas de frecuencia ajustables De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava) Elemento de configuración:...
  • Página 31: Configuración De Los Ajustes De Crossover (X-Over)

    Recuperar los valores establecidos del X-OVER Configuración de los ajustes de Crossover Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del X-OVER. (X-OVER) Toque [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de pantalla X-OVER.
  • Página 32: Ajustar El Volumen Para Cada Fuente

    Ajustar el volumen para cada fuente Ajuste de Volumen de tono Elemento de configuración: Puede ajustar el volumen de recepción durante la llamada. Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido* Elemento de configuración: iPod Audio / Auxiliar / HDMI* / Bluetooth Audio / Apple CarPlay / Android Volumen de tono Auto...
  • Página 33: Acerca De Crossover

    Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente. Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover...
  • Página 34: Ajuste De Idioma

    Diferencia de Diferencia Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los Distancia Distancia Distancia Distancia tiempo de tiempo (cm) (pulg.) (cm) (pulg.) asientos (ms) (ms) 156,4 61,6 329,8 130,0 159,8 63,0 333,2 131,3 Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo 163,2 64,3 336,6...
  • Página 35: Ajuste De Brillo

    Una vez completado el ajuste de las opciones “Brillo, Suave: Adecuado para gráficos de ordenador y películas animadas. Color, Tinte, Contraste y Nitidez” (página 35), toque Nítido: Adecuado para películas antiguas en las que no se [Memoria 1] o [Memoria 2] y no lo suelte para guardar la muestran las imágenes con claridad.
  • Página 36: Cambio Del Color De La Pantalla

    Deportivo (Azul) / Deportivo (Rojo) / Elegante (Blanco) / Elegante (Rojo) / entre 7 códigos de caracteres. Azul / Celeste / Verde / Ámbar Elemento de configuración: • La configuración inicial para X903D es “Elegante (Blanco)”, para Selección de Formato X803D-U/INE-W720D es “Azul”. Opciones de configuración: Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / Hebreo...
  • Página 37: Configuración Del Código De Seguridad

    • Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese por completo. caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla. Activación/desactivación del modo Borrar la contraseña demostración...
  • Página 38: Ajustes De Vehículo

    Ajustes de fuentes Ajustes de Vehículo La opción [Fuentes] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 25). General en el paso 1.
  • Página 39: Ajustes De Radio

    Configuración de recepción PTY31 (Emisión Ajustes de Radio de emergencia) La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 38). de emergencia).
  • Página 40: Configuración De Dab

    Configuración de recepción de avisos Configuración de DAB Puede seleccionar la emisora que desee entre 8 tipos de avisos. Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de fuentes en el paso 1. Si se ajusta en “On”, cuando se recibe el aviso seleccionado, la unidad Consulte “Ajustes de fuentes”...
  • Página 41: Ajustes De Auxiliar

    Ajuste antes de conectar un iPhone 5 o posterior, Apple CarPlay puede usarse, pero la fuente iPod, iHeartRadio y Si DVB-T está establecido como el Nombre de entrada AUX, este ajuste Spotify de Alpine Connect no estarán disponibles en ese está disponible. momento. Alpine TuneIt App tampoco está disponible Elemento de configuración:...
  • Página 42: Ajustes De Sistema

    Trasero y la fuente actual no es “Auxiliar”. vista múltiple *6 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App. El patrón de vídeo se puede cambiar al conectarse con la cámara de vista Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los múltiple.
  • Página 43: Ajuste De La Guía De La Cámara Trasera/ Delantera/Lateral

    Cámara trasera/cámara delantera compatible con vista Ejemplo de la pantalla de cámara lateral múltiple Toque [Volver], [Panorama], [Esquina] o [Superior]. La vista cambiará a la vista seleccionada. • No aparecerá [Volver] para la cámara frontal. • Para obtener una explicación de los patrones de vídeo, consulte el manual de operación de la cámara.
  • Página 44: Configuración De Interrupción De Cámara (Modo Power Off) (Cámara Trasera Solo)

    Encendido/apagado de la pantalla de la guía (cámara trasera/delantera solo) Apagar la guía seleccionada. Toque [On/Off]. La guía seleccionada actualmente se apagará. Para activar la guía, toque [On/Off] de nuevo. • Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas. Restablecer las guías a su posición Por defecto Elemento de configuración: Cámara delantera / Cámara trasera / Cámara lateral / Cámara por...
  • Página 45: Configuración De La Pantalla Por Defecto

    Elemento de configuración: Configuración de la Pantalla por defecto Entretenimiento asientos traseros Opciones de configuración: Toque la pantalla del menú (página 19) para mostrar la pantalla de Off (ajuste inicial) / On modo de información y, a continuación, ajuste lo siguiente. •...
  • Página 46: Ajustes De Unidad

    Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 42). Realice este ajuste cuando utilice un procesador de audio externo. Ajuste Alpine TuneIt App en USB (iPhone) en caso de que haya un iPhone conectado o configure en Bluetooth (Android) si se utiliza un Smartphone Android.
  • Página 47: Android Auto (Opcional)

    Android Auto Apple CarPlay (opcional) (opcional) Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su Qué es Android Auto iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y Android Auto está...
  • Página 48: Radio/Rds

    Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW Radio/RDS Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2) Visualización de bandas Muestra la banda de la señal que se está recibiendo. Visualización de frecuencias Botón de modo de memorias Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado. Modo de función Ejemplo de la pantalla del modo de memorias Nombre de la fuente/banda...
  • Página 49: Funcionamiento Básico De La Radio

    Funcionamiento básico de la Memorización manual de emisoras radio Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la emisora que desee almacenar en la memoria de presintonías. Uso de la radio Toque durante al menos 2 segundos el número de memoria que quiera almacenar. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo de La emisora seleccionada se guarda.
  • Página 50: Introducción Directa De La Frecuencia Y Recepción De La Emisora De Radio

    Funcionamiento de RDS Introducción directa de la frecuencia y recepción de la emisora de radio Activar o desactivar AF (frecuencias Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y recibir la emisora de radio. alternativas) Toque [ ] (Sint. directa). El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión...
  • Página 51: Recepción De Avisos De Tráfico

    Recepción de avisos de tráfico Selección de PTY con recepción Toque [ ] (TA). Puede seleccionar y recibir las emisoras actuales con recepción en la El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera pantalla de lista PTY. para el aviso de tráfico.
  • Página 52: Dab/Dab+/Dmb

    Ejemplo de la pantalla del modo de memorias DAB/DAB+/DMB Ejemplo de la pantalla principal de DAB Botón de memoria Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas. Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado • Compruebe el tipo de antena DAB (se vende por separado) antes de utilizar la función DAB/DAB+/DMB.
  • Página 53: Memorización De Servicios

    Toque [ ] / [ ], [ ] / [ ] o [ ] / [ ] para subir Función Componente de servicio/Búsq. PTY o bajar el servicio o el conjunto respectivamente. Manténgalo pulsado para cambiar Servicio o Grupo de forma continua.
  • Página 54: Función De Interrupción

    Función de interrupción Introducción directa del número de canal y recepción de las emisiones Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de Puede recibir la emisora que desee introduciendo directamente el fuente DAB y comienza a recibir las emisiones.
  • Página 55: Visualización Del Texto Dab

    Visualización del texto DAB Pueden visualizarse mensajes de texto de una emisora DAB. Sintonice una emisora DAB que transmita mensajes de texto. Toque [ ] (Info) en el modo DAB varias veces para cambiar a la pantalla que desee. Modo de información de emisora Modo de etiqueta dinámica Modo de información de emisora...
  • Página 56: Unidad Flash Usb (Opcional)

    Ejemplo de la pantalla principal de USB Video Unidad flash USB (Opcional) Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema. ADVERTENCIA Es peligroso (e ilegal en muchos estados) que el conductor mire la TV/vídeo mientras conduce el vehículo.
  • Página 57: Reproducción

    Reproducción Detención de la reproducción (vídeo USB solo) Toque [ ] durante la reproducción. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo USB. Se visualiza el indicador “STOP” y se detiene la reproducción. Se muestra la pantalla del modo USB. •...
  • Página 58: Búsqueda De Una Canción Deseada

    Modo Llenar Búsqueda de una canción deseada Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda rápida y el modo de búsqueda completa. Modo de búsqueda rápida Toque el nombre de la carpeta o del archivo que desee. El modo muestra una imagen para ajustar el tamaño vertical y horizontalmente con el tamaño del monitor.
  • Página 59: Ipod/Iphone (Opcional)

    Modo de función iPod/iPhone (opcional) Visualización de imágenes artísticas Es necesario un cable Lightning a USB (KCU-471i), que se vende aparte, • Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener etc. más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork” Si se conecta la unidad con el cable anterior, los controles del iPod (página 36).
  • Página 60: Reproducción

    Modo de búsqueda rápida Reproducción En el modo de búsqueda rápida se visualiza la lista del modo de búsqueda anterior. Por ejemplo, si la última vez que buscó canciones fue Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo en la categoría de Álbumes, se visualizará la lista de álbumes. Si no ha iPod.
  • Página 61: Función De Búsqueda Alfabética

    Función de búsqueda alfabética Repetición de reproducción Esta unidad incorpora una función de búsqueda alfabética para facilitar Toque [ las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de buscar rápidamente un artista o una canción.
  • Página 62: Dispositivo Hdmi (Opcional)

    Elementos de configuración: Dispositivo HDMI System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents Setup / Audio Setup Toque [ ] o [ ] para seleccionar el elemento de (opcional) configuración. Toque [Enter] y, seguidamente, toque [ ], [ ], [ Los dispositivos compatibles con HDMI se pueden conectar y ] para cambiar el elemento de configuración.
  • Página 63: Reproducción

    Reproducción MIX (Reproducción aleatoria) Toque [ ] durante la reproducción. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo DVD Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia (CD). aleatoria. Se muestra la pantalla del modo DVD (CD). El modo MIX cambia cada vez que toca [ •...
  • Página 64: Dvd

    Modo información Ejemplo de la pantalla principal de vídeo de DVD N.º de pista actual Control de reproducción (PBC)/Estado actual de audio Tiempo transcurrido Modo de función Los discos que pueden utilizarse para cada tipo se representan con las siguientes marcas. Se pueden utilizar discos DVD de vídeo comerciales (empleados para la distribución de películas, etc.) o discos DVD-R/DVD-RW, DVD+R/...
  • Página 65: Reproducción De Un Disco

    Si aparece una pantalla de menú Reproducción de un disco En el modo DVD la pantalla del menú puede aparecer automáticamente. Si ocurriera esto, realice la operación descrita más adelante para comenzar la reproducción. ADVERTENCIA Es peligroso que el conductor mire el DVD mientras Funciones de menú...
  • Página 66: Funciones De Introducción Del Teclado Numérico

    Funciones de introducción del teclado Parada de la reproducción numérico Toque [ ] durante la reproducción. Toque [Tecla] de nuevo en el modo de funcionamiento Se visualiza el indicador “ ” y se detiene la reproducción. del menú. • La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [ Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado mientras la reproducción está...
  • Página 67: Avance/Retroceso De La Reproducción Fotograma A Fotograma

    Avance/retroceso de la reproducción fotograma Búsqueda por número de título a fotograma Utilice esta función para buscar fácilmente posiciones en el DVD mediante los títulos de reproducción. Realizar operaciones mientras la reproducción está detenida. En el modo de pausa, toque [ ] o [ La imagen avanza un fotograma cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 68: Cambio De Las Pistas De Audio

    Cambio de las pistas de audio Cambio del modo de visualización Los DVD con varios idiomas o pistas de audio permiten cambiar el Mientras su vehículo esté aparcado, pulse [WIDE] para sonido durante la reproducción. visualizar una lista de desplegable del modo de pantalla. Seleccione el modo deseado de la lista.
  • Página 69: Funcionamiento Hdmi

    • El dispositivo electrónico debe disponer de una interfaz de salida HDMI. • Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida HDMI. • Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo HDMI.
  • Página 70: Funcionamiento De Bluetooth

    Acerca de Bluetooth y después conectar dicho dispositivo compatible con Bluetooth a esta unidad. El nombre de la unidad, como X903D, u otro, aparecerá en su Bluetooth es una tecnología inalámbrica que permite establecer teléfono y el número inicial de la clave de acceso será “0000. ” Consulte comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en...
  • Página 71: Responder Una Llamada

    Responder una llamada Colgar el teléfono Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un Toque [ ] (Colgar). mensaje (N.º de teléfono, etc.). Se da por terminada la llamada. Una llamada entrante activará el tono y la pantalla de llamada entrante.
  • Página 72: Hacer Llamadas

    Segunda llamada entrante durante una conversación en la Toque el icono de acceso directo. pantalla de funcionamiento del teléfono Aparecerá el nombre del contacto, el número de teléfono y un mensaje de confirmación del número de teléfono. • La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama.
  • Página 73: Utilización De La Función De Reconocimiento De Voz

    Marcar un número de teléfono para la realización de una Hable al micrófono incluido con esta unidad. llamada • Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del micrófono [ ] en el centro de la pantalla del modo de control Toque [...
  • Página 74: Operaciones Durante Una Conversación

    Ajuste del volumen Función de agenda del teléfono Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del altavoz y el micrófono del teléfono manos libres. Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono Toque [ ] o [ ].
  • Página 75: Eliminación De Entradas De La Agenda

    Eliminación de entradas de la agenda Bluetooth Audio Eliminación de una entrada de la agenda Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha Toque [ ] (Editar). operación es controlada desde la unidad). Toque la casilla de verificación [ ] del nombre del •...
  • Página 76: Reproducción

    Reproducción Reproducción aleatoria Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente. Pulse el botón (AUDIO) para seleccionar el modo Bluetooth Audio. Toque [ Se muestra la pantalla del modo Bluetooth Audio. Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de •...
  • Página 77: Conexión De Un Dispositivo Bluetooth

    Conexión de un dispositivo Bluetooth Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión automática. Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de conexión. Toque [ ] (Ajuste disp.). Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del dispositivo.
  • Página 78: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    Control de un dispositivo Auxiliar, DVD Dispositivo auxiliar Auxiliar, Juegos o Reproductor USB (opcional) Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar, Juegos, Reproductor USB Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 79: Manejo De Un Cambiador De Dvd Externo

    ] (Menú superior) Ejemplo de pantalla de cambiador de DVD externo Accede a la pantalla del menú principal. ] (Menú) Accede a la pantalla del menú. ] (Menú control)* Accede al modo de funciones del menú. ] (Bajar carpeta) Retrocede un programa/lista de reproducción/carpeta. ] (Subir carpeta) Avanza un programa/lista de reproducción/carpeta.
  • Página 80: Control De Un Tv

    • Si la configuración de “Configurar la operación Control Directo” (página 41) está ajustada en “On”, será posible utilizar la función de contacto directo. Botones de funciones de contacto directo visualizados en la pantalla para su manejo. Para ver la pantalla de funciones, toque [Control].
  • Página 81: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Visualización del vídeo de la vista trasera Funcionamiento de cuando el vehículo da marcha atrás la cámara (opcional) Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha atrás (R). La imagen trasera aparece siempre que el coche esté en marcha Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara atrás.
  • Página 82: Ajuste De La Ubicación De La Pantalla De Precaución

    Marca de guía de la distancia Ajuste de la ubicación de la pantalla de Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo precaución desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la suelo.
  • Página 83: Funcionamiento De La Cámara Frontal

    <Posición del coche> Funcionamiento de la cámara frontal Distancias reales Visualización de la imagen de la cámara delantera desde la pantalla de menús Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús. Error Error Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a una superficie plana de la carretera.
  • Página 84: Funcionamiento De La Cámara Lateral

    Funcionamiento de la cámara lateral Visualización de la imagen de la cámara lateral desde la pantalla de menús Pulse el botón MENU. Aparece la pantalla de menús. Botón [Cámara] Toque [Cámara]. Se visualiza la imagen de la cámara lateral. • Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de la cámara y toque ] o [ ] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla anterior.
  • Página 85: Acerca De La Función De Interbloqueo Del Vehículo

    Pantalla del sensor de parking Acerca de la función La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia. de interbloqueo del Ejemplo de la pantalla completa del sensor de parking Cuando el sensor delantero o trasero detecta un obstáculo a cierta vehículo distancia, se visualiza la pantalla del sensor de parking y el indicador...
  • Página 86: Información

    La relación de compresión del formato flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice FLAC es aproximadamente del 50%. el producto utilizando la unidad flash USB.
  • Página 87 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Terminología Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver.1.0, ver.1.1, Velocidad de bits ver.2.2, ver.2.3, ver.2.4, y WMA ver.1.x. Si los datos de etiqueta se Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para la encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede codificación.
  • Página 88: En Caso De Dificultad

    • Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la consulte con el distribuidor autorizado de Alpine. antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente. - Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada a tierra, y si la ubicación de montaje es correcta.
  • Página 89: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    La canción ilegible ha sido saltada. Si aparece el siguiente mensaje • Se ha detectado un archivo WMA protegido contra copia. - Solo puede reproducir archivos no protegidos contra copia. • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la admitida por la unidad.
  • Página 90: Especificaciones

    - Si “AP externo” (página 46) está ajustado en “On”, no puede 1.152.000 elementos (800 × 480 × 3 realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App. Ajuste (RGB)) “AP externo” en “Off ” para realizar el ajuste del sonido desde Número efectivo de elementos de la imagen...
  • Página 91 121 mm (X803D-U) 96 mm (INE-W720D) Profundidad 19 mm • X903D está diseñado exclusivamente para un modelo concreto de coche. • Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Página 92: Disposiciones De La Licencia De Usuario Final Para Productos Del Sector Del Automóvil

    6. GARANTÍA LIMITADA: DISPOSICIONES DE LA LICENCIA DE USUARIO 6.1. USTED RECONOCE QUE LOS SERVICIOS TOMTOM NO HAN FINAL PARA PRODUCTOS DEL SECTOR DEL SIDO DESARROLLADOS PARA SATISFACER SUS NECESIDADES AUTOMÓVIL PARTICULARES Y, POR TANTO, ES SU RESPONSABILIDAD GARANTIZAR QUE LAS INSTALACIONES Y FUNCIONES DE LOS SERVICIOS TOMTOM SE ADAPTAN A SUS NECESIDADES.
  • Página 93 8. ENLACES A SITIOS DE TERCEROS: TomTom no es responsable del contenido de las páginas o servicios de terceros, de los enlaces incluidos en las páginas o servicios de terceros, ni de los cambios o actualizaciones en las páginas o servicios de terceros que sean prestados por los Servicios TomTom o de otro modo.
  • Página 94 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [IT] Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio X903D, X803D-U, INE-W720D è conforme alla Italian direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/...
  • Página 95 [MT] B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju X903D, X803D-U, INE-W720D huwa konformi mad- Maltese Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.alpine.com/e/research/doc/ [NL] Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur X903D, X803D-U, INE-W720D conform is met Richtlijn Dutch 2014/53/EU.

Este manual también es adecuado para:

X803d-uIne-w720d

Tabla de contenido