Resumen de contenidos para Dometic PERFECTVIEW CAM 80AHD
Página 1
DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Peruutusvideokamera Asennus- ja käyttöohje ....125 Видеокамера заднего вида Инструкция по монтажу и эксплуатации....136 Kamera cofania Instrukcja montażu i obsługi .
CAM80AHD Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Contents 1 Explanation of symbols.
Safety and installation instructions CAM80AHD Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Página 11
CAM80AHD Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
Scope of delivery CAM80AHD The camera is watertight. However, the sealings on the camera cannot withstand a high-pressure cleaner (fig. 4, page 4). Therefore, you should observe the following instructions when handling the camera: Do not open the camera, as this impairs the sealing and the function of the camera (fig. 5, •...
CAM80AHD Intended use Intended use The CAM80AHD colour camera is designed primarily for use in vehicles. It can be used in video systems to observe the space around the vehicle from the driver's seat when manoeuvring or parking, for example. WARNING! Risk of injury! Since rear view systems are designed merely as an additional aid for reversing, it does...
Mounting the camera CAM80AHD • Wherever possible lay cables inside the vehicle, as they are better protected inside than outside the vehicle. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well secured (use additional cable ties, insulating tape, etc.).
Página 15
CAM80AHD Mounting the camera To fasten the cables you may require additional cable binders. Mounting the camera CAUTION! Select a location for the camera and attach it so securely that it cannot under any circumstances fall off and injure bystanders (e.g. by being knocked off by branches brushing over the roof of the vehicle).
Página 16
Mounting the camera CAM80AHD ➤ Using a hammer and centre punch, gently pre-punch the previously marked points to prevent the drill head from slipping off. If you want to screw on the camera with self-tapping screws (fig. b, page 6) NOTICE! Risk of damage! The holder may only be attached to steel panels with a minimum thickness of 1.5 mm using self-tapping screws.
Página 17
CAM80AHD Mounting the camera ➤ Push the camera into the camera bracket. ➤ Attach the camera loosely with the two screws M3 x 8 mm in the slots (fig. e, page 6). ➤ Align the camera provisorily so that the lens is at an angle of approx. 50° to the perpendicular axis of the vehicle (fig.
Cleaning and caring for the camera CAM80AHD Cleaning and caring for the camera NOTICE! Risk of damage! Do not use sharp or hard objects to clean the device as these may damage the device. ➤ Clean the camera with a soft, damp cloth from time to time. Guarantee The statutory warranty period applies.
Erklärung der Symbole CAM80AHD Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............20 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
CAM80AHD Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
Página 22
Sicherheits- und Einbauhinweise CAM80AHD Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
CAM80AHD Lieferumfang Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen der Kamera halten aber nicht einem Hochdruckreini- ger stand (Abb. 4, Seite 4). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera: • Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses ihre Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit beeinträch- tigt (Abb.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CAM80AHD Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Farbkamera CAM80AHD ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Sie ist einsetz- bar in Videosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches um das Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z. B. beim Rangieren oder Einparken. WARNUNG! Gefahr von Personenschäden durch das Fahrzeug.
CAM80AHD Hinweise zum elektrischen Anschluss Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist. • Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte Kabelverlegung bzw.
Kamera montieren CAM80AHD HINWEIS Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen. Kamera montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) •...
Página 27
CAM80AHD Kamera montieren Kamera montieren VORSICHT! Wählen Sie den Platz der Kamera so und befestigen Sie diese so sicher, dass unter keinen Umständen in der Nähe stehende Personen verletzt werden können, z. B. weil über das Fahrzeugdach streifende Äste die Kamera abreißen. HINWEIS Wenn durch den Anbau der Kamera die in den Fahrzeugpapieren eingetragene Fahrzeughöhe oder Fahrzeuglänge verändert wird, muss eine neue Abnahme durch...
Página 28
Kamera montieren CAM80AHD Wenn Sie die Kamera mit Blechschrauben anschrauben möchten (Abb. b, Seite 6) ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Befestigung mit Blechschrauben darf nur in Stahlblechen mit einer Mindestdicke von 1,5 mm erfolgen. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm. ➤...
Página 29
CAM80AHD Kamera montieren Kamera montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zur Montage der Kamera nur die mitgelieferten Schrauben. Längere Schrauben beschädigen die Kamera. ➤ Schieben Sie die Kamera in den Kamerahalter ein. ➤ Befestigen Sie die Kamera lose mit den zwei Schrauben M3 x 8 mm in den Langlöchern (Abb.
Kamera pflegen und reinigen CAM80AHD Kamera befestigen ➤ Ziehen Sie die beiden Befestigungsschrauben in den Langlöchern des Kamerahalters fest. ➤ Befestigen Sie die Seitenabdeckungen mit den beiden Schrauben M3 x 8 mm in den mittleren Gewindebohrungen (Abb. j, Seite 8). Kamera pflegen und reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer...
CAM80AHD Technische Daten Technische Daten PerfectView CAM80AHD Art.-Nr.: 9600012923 Bildsensor: 1/2.9" CMOS Bildpunkte: ca. 2.000.000 Pixel Videostandard: 1 Vpp/ 75 Ohm Empfindlichkeit: < 2 Lux Blickwinkel: ca. 120° diagonal ca. 110° horizontal ca. 60° vertikal Betriebsspannung: 11 – 16 Vg Verbrauch: 1,8 W Betriebstemperatur:...
Página 32
CAM80AHD Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles ........... .33 2 Consignes de sécurité...
CAM80AHD Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures.
Página 34
Consignes de sécurité et instructions de montage CAM80AHD Veuillez donc respecter les consignes suivantes : • Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie) –...
CAM80AHD Pièces fournies Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques : AVIS ! • Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode ou un voltmètre. Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
Accessoires CAM80AHD Accessoires Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation N° d’article Câble de rallonge 5 m 9600000206 Câble de rallonge 10 m 9600000207 Câble de rallonge 20 m 9600000208 Câble spiralé pour utilisation de remorque 9600000209 Usage conforme La caméra couleur CAM80AHD est conçue principalement pour être installée dans des véhicules.
CAM80AHD Remarques concernant le raccordement électrique Remarques concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d’endommagement ! • Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche. •...
Montage de la caméra CAM80AHD REMARQUE Les opérations d’étanchéification des trous pratiqués ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs nécessaires de câbles de raccordement ont été définies. Montage de la caméra Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :...
Página 39
CAM80AHD Montage de la caméra Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage : • La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour offrir un angle de vue suffisant. Veillez à effectuer les travaux de montage dans un endroit stable. •...
Página 40
Montage de la caméra CAM80AHD Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. c, page 6) AVIS ! Risque d’endommagement ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
Página 41
CAM80AHD Montage de la caméra Raccordement électrique de la caméra REMARQUE • Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Entretien et nettoyage de la caméra CAM80AHD Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! Risque d’endommagement ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Ceci pourrait endommager les appareils. ➤ Nettoyez de temps en temps la caméra avec un tissu doux et humide. Garantie Le délai légal de garantie s'applique.
Aclaración de los símbolos CAM80AHD Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos .
CAM80AHD Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión inco- rrecta •...
Página 46
Indicaciones de seguridad y para la instalación CAM80AHD Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
CAM80AHD Volumen de entrega La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4, página 4). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cámara: •...
Uso adecuado CAM80AHD Uso adecuado La cámara a color CAM80AHD está pensada especialmente para su uso en vehículos. Se puede utilizar en sistemas de vídeo destinados a observar, desde el asiento del conductor, el área circundante al vehículo, p.ej., al maniobrar o al aparcar. ¡ADVERTENCIA! Peligro de que se produzcan daños personales con el vehículo.
Página 49
CAM80AHD Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Por ello, observe las siguientes indicaciones: • Para pasar el cable de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como p. ej. aristas revestidas, rejillas de ventilación o interruptores falsos. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá...
Montaje de la cámara CAM80AHD Montaje de la cámara Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) • Destornillador (fig. 1 3, página 3) •...
Página 51
CAM80AHD Montaje de la cámara • Preste atención a que el lugar de montaje de la cámara ofrezca la solidez necesaria (p. ej., es posible que las ramas que pasen por encima del vehículo se queden enganchadas en la cámara). Monte el soporte de la cámara en horizontal y centrado en la parte trasera del vehículo (fig.
Página 52
Montaje de la cámara CAM80AHD Si desea fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. c, página 6) ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura. En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
Página 53
CAM80AHD Montaje de la cámara Conexión eléctrica de la cámara NOTA • Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de desmontaje de la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
Mantenimiento y limpieza de la cámara CAM80AHD Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podría dañar los aparatos. ➤ Limpie la cámara con un paño húmedo y suave cuando sea necesario. Cobertura de la garantía Rige el plazo de garantía legal.
Explicação dos símbolos CAM80AHD Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .56 2 Indicações de segurança e de montagem .
CAM80AHD Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
Página 58
Indicações de segurança e de montagem CAM80AHD Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
CAM80AHD Material fornecido A câmara é estanque. No entanto as vedações da câmara não resistem a um aparelho de limpeza a alta pressão (fig. 4, página 4). Preste, por isso, atenção às seguintes indicações sobre o manu- seamento da câmara: •...
Utilização adequada CAM80AHD Utilização adequada A câmara a cores CAM80AHD foi idealizada predominantemente para a utilização em veículos. Pode ser utilizada em sistemas de vídeo para observação da área em torno do veículo a partir do lugar do motorista, por ex. ao fazer manobras ou ao estacionar. AVISO! Perigo de ferimentos provocados pelo veículo.
Página 61
CAM80AHD Indicações sobre a ligação elétrica • Sempre que possível, passe os cabos através do interior do veículo, pois aí estão mais protegidos do que no exterior. Caso, mesmo assim, passe os cabos pelo exterior do veículo, tenha atenção para que fiquem bem presos (mediante abraçadeiras para cabos ou fita isolante etc.).
Montar a câmara CAM80AHD Montar a câmara Ferramenta necessária Para a Instalação e montagem necessita das seguintes ferramentas: Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) • Berbequim (fig. 1 2, página 3) • Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) •...
Página 63
CAM80AHD Montar a câmara Monte o suporte da câmara na posição horizontal e ao centro na traseira do veículo (fig. 0, • página 6). • A forma mais segura de fixação são parafusos que atravessam a estrutura. Preste neste caso atenção às seguintes indicações: –...
Página 64
Montar a câmara CAM80AHD Se pretender fixar a câmara com parafusos roscados através da estrutura (fig. c, página 6) NOTA! Perigo de danos! Preste atenção para que ao apertar as porcas, estas não possam ser puxadas através da estrutura. Utilize eventualmente anilhas ou placas de chapa maiores. ➤...
Página 65
CAM80AHD Montar a câmara Efetuar a ligação elétrica da câmara OBSERVAÇÃO • Passe o cabo da câmara de forma a que, em caso de uma desmontagem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à ligação de ficha entre a câmara e o cabo de extensão. A desmontagem ficará deste modo consideravel- mente simplificada.
Conservar e limpar a câmara CAM80AHD Conservar e limpar a câmara NOTA! Perigo de danos! Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que podem causar danos no aparelho. ➤ De vez em quando, limpe a câmara com um pano macio humedecido. Garantia É...
Spiegazione dei simboli CAM80AHD Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .68 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
CAM80AHD Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
Página 70
Indicazioni di sicurezza e montaggio CAM80AHD Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
CAM80AHD Dotazione La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 4). È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l’impiego della telecamera: • Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità (fig.
Uso conforme alla destinazione CAM80AHD Uso conforme alla destinazione La telecamera a colori CAM80AHD è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può essere applicata in videosistemi che servono a controllare l’area circostante il veicolo dal sedile di guida, ad es. in fase di manovra o di parcheggio. AVVERTENZA! Pericolo di danni a persone causati dal veicolo.
Página 73
CAM80AHD Indicazioni per l’allacciamento elettrico Osservare perciò le seguenti indicazioni: • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
Montaggio della telecamera CAM80AHD Montaggio della telecamera Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: set di punte da trapano (fig. 1 1, pagina 3) • trapano (fig. 1 2, pagina 3) • cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) •...
Página 75
CAM80AHD Montaggio della telecamera • Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es. è possibile che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella telecamera sul tetto). • Montare il supporto della telecamera in orizzontale e disporlo centralmente sulla parte posteriore del veicolo (fig.
Página 76
Montaggio della telecamera CAM80AHD Per fissare la telecamera con viti maschianti attraverso la carrozzeria del veicolo (fig. c, pagina 6) AVVISO! Pericolo di danni! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera. ➤...
Página 77
CAM80AHD Montaggio della telecamera Allacciamento elettrico della telecamera NOTA • Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connessione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga nel caso in cui si debba eventualmente smontare la telecamera.
Cura e pulizia della telecamera CAM80AHD Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Pericolo di danni! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero provocare un danno agli apparecchi. ➤ Pulire la telecamera di tanto in tanto con un panno morbido umido. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
CAM80AHD Specifiche tecniche Specifiche tecniche PerfectView CAM80AHD N. art.: 9600012923 Sensore di immagine: 1/2.9" CMOS Punti immagine: ca. 2000000 pixel Standard video: 1 Vpp/ 75 ohm Sensibilità: < 2 lux Angolo di visibilità: ca. 120° in diagonale ca. 110° in orizzontale ca.
Verklaring van de symbolen CAM80AHD Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........80 2 Veiligheids- en montage-instructies.
CAM80AHD Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Página 82
Veiligheids- en montage-instructies CAM80AHD Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elek- tronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
CAM80AHD Omvang van de levering De camera is waterdicht. De afdichtingen van de camera beschermen echter niet tegen een hogedrukreiniger (afb. 4, pagina 4). Neem daarom de volgende instructies voor de omgang met de camera in acht: • Open de camera niet, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de camera beperkt kunnen worden (afb.
Reglementair gebruik CAM80AHD Reglementair gebruik De kleurencamera CAM80AHD is met name bestemd voor gebruik in voertuigen. Deze kan worden geïntegreerd in videosystemen die voor het waarnemen van het gebied rondom het voer- tuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, bijv. bij het rangeren of parkeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel door het voertuig.
Página 85
CAM80AHD Instructies voor de elektrische aansluiting Neem daarom de volgende instructies in acht: • Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals b. v. bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Als er geen doorvoeren voorhanden zijn, moet u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten boren.
Camera monteren CAM80AHD Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: Set boren (afb. 1 1, pagina 3) • Boormachine (afb. 1 2, pagina 3) • Schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) • Set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3) •...
Página 87
CAM80AHD Camera monteren Monteer de camerahouder horizontaal en centraal achteraan het voertuig (afb. 0, pagina 6). • • De veiligste manier van bevestigen zijn schroeven die door de opbouw gaan. Neem hierbij de volgende instructies in acht: – Achter de gekozen montagepositie moet voldoende vrije ruimte voor de montage voorhanden zijn.
Página 88
Camera monteren CAM80AHD Als u de camera met tapschroeven door de opbouw wilt bevestigen (afb. c, pagina 6) LET OP! Gevaar voor beschadiging! Zorg ervoor dat de moeren bij het vastdraaien niet door de opbouw kunnen trekken. Gebruik evt. grotere onderlegschijven of platen. ➤...
Página 89
CAM80AHD Camera monteren Camera elektrisch aansluiten INSTRUCTIE • Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. • Om corrosie in de stekker te minimaliseren, adviseren wij om een beetje vet, b. v. poolvet in een van de stekkers aan te brengen.
Camera onderhouden en reinigen CAM80AHD Camera onderhouden en reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Voor het reinigen geen scherpe of bijtende middelen gebruiken, omdat dit kan leiden tot schade aan de toestellen. ➤ Reinig de camera af en toe met een zachte, vochtige doek. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Forklaring af symbolerne CAM80AHD Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .92 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
CAM80AHD Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
Página 94
Sikkerheds- og installationshenvisninger CAM80AHD Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
CAM80AHD Leveringsomfang Leveringsomfang Nr. på fig. 8, Mængde Betegnelse Artikel-nr. side 5 Farvekamera CAM80AHD 9600012923 Kameraholder 9102200073 Sideafdækninger Forlængerkabler 9600000208 – Fastgørelsesmateriale Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. Forlængerkabel 5 m 9600000206 Forlængerkabel 10 m 9600000207 Forlængerkabel 20 m 9600000208...
Teknisk beskrivelse CAM80AHD Teknisk beskrivelse Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de infrarøde lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet overfører billedet, som om du ser i bakspejlet. Kameraet består bl.a. af følgende elementer: Nr.
CAM80AHD Montering af kameraet • Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 4). • Fastgør kablerne sikkert inde i køretøjet for at undgå at hænge fast (fare for at falde). Dette kan foretages ved at anvende kabelbindere, isoleringsbånd eller ved fastklæbning med klæbemiddel.
Página 98
Montering af kameraet CAM80AHD Montering af kameraet FORSIGTIG! Vælg pladsen for kameraet, og fastgør det så sikkert, at personer, der står i nærheden, under ingen omstændigheder kan komme til skade, f.eks. på grund af grene, der fejer hen over køretøjets tag og river kameraet ned. BEMÆRK Hvis køretøjets højde eller længde, der er noteret i indregistreringspapirerne, ændres, når kameraet monteres, skal den ansvarlige myndighed (TÜV, DEKRA osv.) foretage en...
Página 99
CAM80AHD Montering af kameraet Hvis du vil skrue kameraet fast med pladeskruer (fig. b, side 6) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Fastgørelsen med pladeskruer må kun foretages i stålplader med en minimumtykkelse på 1,5 mm. ➤ Bor et hul på Ø 4 mm ved hver af de tegnede punkter. ➤...
Página 100
Montering af kameraet CAM80AHD Montering af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend kun de vedlagte skruer til at montere kameraet. Længere skruer beskadiger kameraet. ➤ Skub kameraet ind i kameraholderen. ➤ Fastgør kameraet løst med de to skruer M3 x 8 mm (fig. e, side 6). ➤...
CAM80AHD Vedligeholdelse og rengøring af kameraet Fastgørelse af kameraet ➤ Spænd de to fastgørelsesskruer fast i kameraholderens langhuller. ➤ Fastgør sideafdækningerne i de midterste gevindhuller med de to skruer M3 x 8 mm (fig. j, side 8). Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Anvend ikke skarpe eller hårde midler til rengøring, da det kan beskadige apparaterne.
CAM80AHD Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ........... . . 103 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
Säkerhets- och installationsanvisningar CAM80AHD Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
Página 105
CAM80AHD Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! •...
Leveransomfattning CAM80AHD Kameran är vattentät. Kamerans tätningar tål dock inte högtryckstvätt (bild 4, sida 4). Beakta därför alltid nedanstående: Öppna inte kameran, det kan inverka negativt på kamerans täthet och funktion (bild 5, sida 4). • Dra inte i kablarna, det kan inverka negativt på kamerans täthet och funktion (bild 6, sida 4). •...
CAM80AHD Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran visar bilden på samma sätt som det skulle se ut i backspegeln. Kameran består bland annat av följande delar: Nr på...
Montera kameran CAM80AHD • Fäst kabeln säkert i fordonet så att man inte kan fastna i den. Använd t.ex. kabelband, isloeringsband eller lim. • Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex. genom att sätta in kabeln med tätningsmassa och spruta tätningsmassa på...
Página 109
CAM80AHD Montera kameran Montera kameran AKTA! Montera kameran på ett ställe där den inte kan utgöra någon fara för personer som upphåller sig i närheten av fordonet, t.ex. om trädgrenar skulle vidröra biltaket och slita loss kameran. ANVISNING Om fordonets höjd eller längd inte längre stämmer överens med uppgifterna i fordons- handlingarna när kameran har monterats, måste en ny besiktning göras (kontakta Svensk Bilprovning).
Página 110
Montera kameran CAM80AHD Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild b, sida 6) OBSERVERA! Risk för skador! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 4 mm- hål på de markerade punkterna. ➤...
Página 111
CAM80AHD Montera kameran Montera kameran OBSERVERA! Risk för skador! Använd endast de medföljande skruvarna för montering av kameran. Längre skruvar skadar kameran. ➤ Skjut in kameran i kamerafästet. ➤ Skruva fast kameran löst med de två skruvarna M3 x 8 mm i de ovala hålen (bild e, sida 6). ➤...
Skötsel och rengöring av kameran CAM80AHD Fästa kameran ➤ Dra fast de två montageskruvarna i de ovala hålen till det övre kamerafästet. ➤ Sätt fast sidoskydden med de två skruvarna M3 x 8 mm i gänghålen i mitten (bild j, sida 8). Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Risk för skador! Använd inga vassa eller hårda föremål för att rengöra systemet, komponenterna kan...
Symbolforklaringer CAM80AHD Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............114 2 Råd om sikkerhet og montering.
CAM80AHD Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Página 116
Råd om sikkerhet og montering CAM80AHD Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. • Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer –...
CAM80AHD Leveringsomfang Kameraet er vanntett. Kameraets tettinger tåler imidlertid ikke høytrykksspyling (fig. 4, side 4). Vær derfor oppmerksom på følgende ved håndtering av kameraet: • Ikke åpne kameraet, da dette har negativ virkning på tettheten og funksjonsevnen til kameraet (fig. 5, side 4). •...
Tiltenkt bruk CAM80AHD Tiltenkt bruk Fargekameraet CAM80AHD er først og fremst beregnet for bruk i kjøretøy. De kan brukes i video- systemer som brukes til å observere området rundt kjøretøyet fra førersetet, f.eks. ved krypekjøring eller parkering. ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av kjøretøyet. Ryggevideosystemer er en støtte ved rygging, den fritar deg imidlertid ikke for det spesielle ansvaret du har med å...
Página 119
CAM80AHD Råd om elektrisk tilkobling Følg derfor disse rådene: • For å føre gjennom tilkoblingskabelen bruker du originalgjennomføringer eller andre gjennom- føringsmuligheter, som f. eks. panelkanter, luftegitter eller blindbryter. Hvis det ikke finnes noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore hull for de aktuelle kablene. Se etter på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut.
Montere kameraet CAM80AHD Montere kameraet Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Borsett (fig. 1 1, side 3) • Bormaskin (fig. 1 2, side 3) • Skrutrekker (fig. 1 3, side 3) • Nøkkelsett (fig. 1 4, side 3) •...
Página 121
CAM80AHD Montere kameraet Monter kameraholderen vannrett og midt på kjøretøyet bak (fig. 0, side 6). • • Den sikreste måten å feste på er med gjennomgående skruer. Følg disse rådene: – Bak det valgte montasjestedet må det være nok plass for montasjen. –...
Página 122
Montere kameraet CAM80AHD Lage gjennomføring for tilkoblingskabelen til kameraet (fig. d, side 6) MERK Ved gjennomføring av tilkoblingskabelen bruker du, hvis det er mulig, eksisterende gjennomføringsmuligheter, f. eks. luftegitter. Hvis det ikke er noen gjennomføringer tilgjengelig, må du bore et hull på Ø 16 mm. PASS PÅ! Fare for skade! Kontroller på...
CAM80AHD Stell og rengjøring av kameraet Innrette kameraet MERK For å innrette kameraet må du evt. først montere en skjerm til og koble den til elektrisk (se prinsippskjema fig. h, side 7). ➤ Rett inn kameraet ved hjelp av skjermbildet: I nederste bildekant skal skjermbildet vise hekken hhv.
CAM80AHD Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............125 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita CAM80AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS!
Página 127
CAM80AHD Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! •...
Toimituskokonaisuus CAM80AHD Kamera on vesitiivis. Kameran tiivisteet eivät kuitenkaan kestä korkeapainepesuria (kuva 4, sivulla 4). Noudattakaa siksi seuraavia kameran käsittelyä koskevia ohjeita: Älkää avatko kameraa, koska tämä haittaa sen tiiviyttä ja toimintakykyä (kuva 5, sivulla 4). • Älkää vetäkö johdoista, koska tämä haittaa kameran tiiviyttä ja toimintakykyä (kuva 6, sivulla 4). •...
CAM80AHD Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kamera on sijoitettu alumiinikoteloon ja se välittää kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Infrapuna-LEDin kautta on parannettu yönäkyvyyttä. Kamera välittää kuvaa samoin kuin jos katsoisit peruutuspeiliin. Kamera koostuuu mm. seuraavista osista: Nimitys kuva 9, sivulla 5 6-napainen liitäntäjohto Mikrofoni Infrapuna-LEDit...
Kameran asentaminen CAM80AHD • Kiinnittäkää johdot ajoneuvoon, jotta niihin ei voi jäädä kiinni (kompastumisvaara). Tähän voidaan käyttää johtokiinnittimiä, eristysnauhaa tai liimalla liimaamista. • Suojatkaa jokainen ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin vesivahingoilta, esim. asettamalla johto tiivistysmassan kanssa paikalleen ja suihkuttamalla johto ja läpivientiholkki tiivistysmas- salla.
Página 131
CAM80AHD Kameran asentaminen Kameran asentaminen HUOMIO! Valitkaa kameran paikka hyvin ja kiinnittäkää se niin lujasti, että kamera se ei voi missään tapauksessa johtaa lähellä seisovien ihmisten loukkaantumiseen esim. ajoneuvoon osuvien oksien repäistessä kameran irti. OHJE Jos ajoneuvon ajoneuvopapereihin merkitty korkeus tai pituus muuttuu kameran asen- tamisen takia, muutos täytyy hyväksyttää...
Página 132
Kameran asentaminen CAM80AHD Jos haluatte ruuvata kameran kiinni peltiruuveilla (kuva b, sivulla 6) HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Peltiruuveja saa käyttää kiinnittämiseen vain, kun kiinnitysalusta on vähintään 1,5 mm paksua teräspeltiä. ➤ Poratkaa merkitsemiinne kohtiin Ø 4 mm:n reiät. ➤ Pyöristäkää kaikki poratut reiät ja suojatkaa ne ruosteelta. ➤...
Página 133
CAM80AHD Kameran asentaminen Kameran asentaminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Käytä kameran asentamiseen vain mukana toimitettuja ruuveja. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Työnnä kamera kamerapidikkeeseen. ➤ Kiinnitä kamera löysästi kahdella ruuvilla M3 x 8 mm pitkittäisreikiin (kuva e, sivulla 6). ➤ Suuntaa kamera väliaikaisesti siten, että objektiivi muodostaa n. 50° kulman ajoneuvon pystyakseliin nähden (kuva f, sivulla 7).
Kameran hoito ja puhdistaminen CAM80AHD Kameran kiinnitys ➤ Kiristä molemmat kiinnitysruuvit kamerapidikkeen pitkittäisrei´issä. ➤ Kiinnitä sivukatteet molemmilla ruuveilla M3 x 8 mm keskimmäisiin kierreruuvauksiin (kuva j, sivulla 8). Kameran hoito ja puhdistaminen HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Älkää käyttäkö puhdistamiseen teräviä tai kovia välineitä, koska tämä voi johtaa laitteiden vahingoittumiseen.
Пояснение символов CAM80AHD Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ........... . . 136 2 Указания...
CAM80AHD Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя •...
Página 138
Указания по безопасности и монтажу CAM80AHD При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие данные: – Код радиоприемника –...
CAM80AHD Объем поставки Камера является водонепроницаемой. Но уплотнения камеры не выдерживают очистки высоким давлением (рис. 4, стр. 4). Поэтому соблюдайте следующие указания по обращению с камерой: • Не вскрывайте камеру, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности (рис. 5, стр. 4). •...
Использование по назначению CAM80AHD Использование по назначению Цветная камера CAM80AHD предназначена преимущественно для использования в автомобилях. Она может применяться в видеосистемах, служащих для наблюдения за зоной вокруг автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или парковке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность нанесения автомобилем травм людям. Видеосистемы...
Página 141
CAM80AHD Указания по присоединению к электрической сети Поэтому соблюдайте следующие указания: • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края обшивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить для каждого кабеля...
Монтаж камеры CAM80AHD Монтаж камеры Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) • Дрель (рис. 1 2, стр. 3) • Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 3) •...
Página 143
CAM80AHD Монтаж камеры • Следите за тем, чтобы место монтажа камеры было достаточно прочным (например, задевающие крышу автомобиля ветки могут запутаться в камере). • Установите держатель камеры горизонтально и по центру в задней части автомобиля (рис. 0, стр. 6). • Самый...
Página 144
Монтаж камеры CAM80AHD Если Вы хотите закрепить камеру шурупами через кузов (рис. c, стр. 6) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Убедитесь в том, что при затягивании гайки не продавливаются через кузов. При необходимости, используйте большие подкладные шайбы или пластины. ➤ Просверлите в ранее размеченных точках по одному отверстию Ø 4,5 мм. ➤...
Página 145
CAM80AHD Монтаж камеры Электрическое подключение камеры УКАЗАНИЕ • Прокладывайте кабель камеры так, что при возможно необходимом демонтаже камеры было легко доступным штекерное соединение между камерой и удлини- тельным кабелем. Это значительно облегчает демонтаж. • Для уменьшения коррозии добавьте немного консистентной смазки, например, смазки...
Уход и очистка камеры CAM80AHD Уход и очистка камеры ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Не использовать для очистки острые или твердые инструменты, и. к. это может привести к повреждениям прибора. ➤ Периодически очищайте камеру мягкой, влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство...
CAM80AHD Технические данные Технические данные PerfectView CAM80AHD Арт. №: 9600012923 Формирователь 1/2.9" CMOS видеосигналов: Точки изображения: ок. 2000000 пикселей Видеостандарт: 1 Vpp/ 75 ом Чувствительность: < 2 лк Угол обзора: ок. 120° по диагонали ок. 110° по горизонтали ок. 60° по вертикали Рабочее...
Objaśnienia symboli CAM80AHD Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............148 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
CAM80AHD Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
Página 150
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu CAM80AHD Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
CAM80AHD Zakres dostawy Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są jednak odporne na działanie czyszczących urządzeń wysokociśnieniowych (rys. 4, strona 4). Dlatego podczas korzystania z kamery należy stosować się do następujących wskazówek: • Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć negatywnie na jego szczelność...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CAM80AHD Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera kolorowa CAM80AHD jest przeznaczona przede wszystkim do zastosowania w pojaz- dach. Kamera ta znajduje zastosowanie w systemach wideo służących do obserwowania obszaru wokół pojazdu z pozycji siedzenia kierowcy np. podczas manewrowania lub parkowania. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń...
Página 153
CAM80AHD Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć oryginalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentylacyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory.
Página 155
CAM80AHD Montaż kamery Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: • Aby uzyskać odpowiedni kąt widzenia, kamerę należy umieścić na wysokości co najmniej dwóch metrów. Podczas montażu należy zapewnić sobie wystarczająco dużo miejsca do pracy w pozycji stojącej. • Należy zwrócić...
Página 156
Montaż kamery CAM80AHD Przymocowanie kamery za pomocą śrub gwintowanych do nadwozia (rys. c, strona 6) UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Należy uważać, aby podczas dociągania nakrętki nie przecisnęły się przez ściankę nadwozia. W razie potrzeby należy użyć większych podkładek lub płytek blaszanych. ➤...
Página 157
CAM80AHD Montaż kamery Podłączanie elektryczne kamery WSKAZÓWKA • Przewód kamery należy położyć tak, aby w razie konieczności demontażu można było w łatwy sposób uzyskać dostęp do połączenia wtyczkowego pomiędzy kamerą a przewodem przedłużającym. Ułatwi to w znacznym stopniu demontaż. • Aby zminimalizować...
Pielęgnacja i czyszczenie kamery CAM80AHD Pielęgnacja i czyszczenie kamery UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych środków, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić kamerę wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: •...
CAM80AHD Dane techniczne Dane techniczne PerfectView CAM80AHD Nr produktu: 9600012923 Czujnik obrazu: 1/2.9" CMOS Punkty obrazowe: ok. 2000000 pikseli Standard video: 1 Vpp/ 75 om Czułość: < 2 luksa Kąt widzenia: ok. 120° o przekątnej ok. 110° w poziomie ok. 60° w pionie Napięcie robocze: 11 –...
Vysvetlenie symbolov CAM80AHD Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............160 2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže.
CAM80AHD Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu •...
Página 162
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže CAM80AHD Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
CAM80AHD Obsah dodávky Kamera je vodotesná. Tesnenia kamery však neodolajú tlaku vysokotlakového čističa (obr. 4, strane 4). Pri manipulácii s kamerou dodržiavajte nasledovné upozornenia: • Neotvárajte kameru, pretože by to mohlo nepriaznivo ovplyvniť jej tesnosť a funkčnosť (obr. 5, strane 4). Neťahajte kábel, pretože to môže nepriaznivo ovplyvniť...
Používanie v súlade s určením CAM80AHD Používanie v súlade s určením Farebná kamera CAM80AHD je určená prednostne na používanie vo vozidlách. Dá sa použiť vo videosystémoch, ktoré slúžia na pozorovanie priestoru okolo vozidla zo sedadla vodiča, napr. pri posunovaní alebo parkovaní. VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ublíženia na zdraví...
Página 165
CAM80AHD Upozornenia a pokyny týkajúce sa elektrického zapojenia • Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chránené ako vonku na vozidle. Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (prídavným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.). •...
Montáž kamery CAM80AHD Montáž kamery Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3) • Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3) • Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3) • Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) •...
Página 167
CAM80AHD Montáž kamery Držiak kamery namontujte vodorovne a do stredu zadnej časti vozidla obr. 0, strane 6). • • Najbezpečnejší spôsob upevnenia sú skrutky, ktoré prechádzajú konštrukciou. Rešpektujte pritom nasledovné upozornenia: – Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž. –...
Página 168
Montáž kamery CAM80AHD Vytvorenie otvoru pre prípojný kábel kamery (obr. d, strane 6) POZNÁMKA Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne prechody, napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor Ø 16 mm. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Najprv skontrolujte, či je dostatok voľného priestoru pre výstup vrtáka.
CAM80AHD Ošetrovanie a čistenie kamery Vyrovnanie kamery POZNÁMKA Pred vyrovnaním kamery musíte najprv namontovať monitor a uskutočniť jeho elektrické zapojenie (pozri princíp na schéme zapojenia obr. h, strane 7). ➤ Vyrovnajte kameru podľa obrazu monitora: Obraz monitora by mal zobrazovať dolný okraj obrazu zadnej časti, príp. nárazníka vášho vozidla.
Likvidácia CAM80AHD Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje PerfectView CAM80AHD Č.
CAM80AHD Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............171 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci CAM80AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce •...
Página 173
CAM80AHD Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
Obsah dodávky CAM80AHD Kamera je vodotěsná. Těsnění kamery ale nejsou odolná proti působení vysokotlaké čističky (obr. 4, strana 4). Při manipulaci s kamerou proto dodržujte následující pokyny: Kameru neotevírejte, došlo by k narušení její těsnosti a funkčnosti (obr. 5, strana 4). •...
CAM80AHD Technický popis Technický popis Kamera je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera přenáší obraz tak, jako byste se dívali do zpětného zrcátka. Kameru tvoří mj. následující prvky: Č.
Montáž kamery CAM80AHD • Pamatujte při instalaci kabelů, že – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami (obr. 3, strana 4). •...
Página 177
CAM80AHD Montáž kamery Montáž kamery UPOZORNĚNÍ! Vyberte umístění kamery a upevněte ji natolik bezpečně, aby za žádných okolností nemohly být zraněny osoby v blízkosti vozidla např. tím, že větve strhnou kameru ze střechy vozidla. POZNÁMKA Pokud instalací kamery dojde ke změně výšky nebo délky vozidla, která je uvedena v dokumentaci vozidla, musí...
Página 178
Montáž kamery CAM80AHD Přišroubování kamery šrouby do plechu (obr. b, strana 6) POZOR! Nebezpečí poškození! Upevnění pomocí šroubů do plechu smí být provedeno pouze na ocelovém plechu o minimální tloušťce 1,5 mm. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 4 mm. ➤...
Página 179
CAM80AHD Montáž kamery Montáž kamery POZOR! Nebezpečí poškození! Používejte k montáži kamery pouze dodané šrouby. Delší šrouby by kameru poškodily. ➤ Nasaďte kameru do držáku kamery. ➤ Upevněte kameru volně dvěma šrouby M3 x 8 mm v podélných otvorech (obr. e, strana 6). ➤...
Čištění a péče o kameru CAM80AHD Čištění a péče o kameru POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození přístroje. ➤ Příležitostně vyčistěte kameru mírně zvlhčeným měkkým hadříkem. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
CAM80AHD Technické údaje Technické údaje PerfectView CAM80AHD Č. výr.: 9600012923 Obrazový senzor: 1/2.9" CMOS Počet obrazových bodů: cca 2000000 pixelů Standard videa: 1 Vpp/ 75 ohm Citlivost: < 2 luxů Úhel záběru: cca 120° diagonálně cca 110° horizontálně cca 60° vertikálně Provozní...
Szimbólumok magyarázata CAM80AHD Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........182 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
CAM80AHD Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
Página 184
Biztonsági és beszerelési tudnivalók CAM80AHD Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – rádiókód – fedélzeti óra – kapcsolóóra –...
CAM80AHD Szállítási terjedelem A kamera vízálló. A kamera tömítései azonban magas nyomású tisztítóval szemben hatástalanok (4. ábra, 4. oldal). Ezért vegye figyelembe a kamera kezelésével kapcsolatos következő megjegyzéseket: • Ne nyissa ki a kamerát, mivel azzal csökkenti tömítettségét és működőképességét (5. ábra, 4.
Rendeltetésszerű használat CAM80AHD Rendeltetésszerű használat A CAM80AHD kamera elsősorban járművekben való felhasználásra alkalmas. Felhasználható olyan kamerarendszerekben, amelyek a jármű körüli terület vezetőülésből történő megfigyelésére szolgálnak, például tolatásnál vagy parkolásnál. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések jármű általi veszélye. A tolatókamera-rendszerek a tolatásnál nyújtanak támogatást, de nem adnak felmentést a tolatásnál tanúsítandó...
CAM80AHD Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! • Lyukak fúrása előtt ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely van-e a fúrónak az átjutáshoz. • A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések ismételten hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák. Az utólagosan felszerelt komponensek tartós és hibátlan működésének feltétele a szakszerűen kialakított kábelelhelyezés és kábel-összeköttetés.
A kamera felszerelése CAM80AHD MEGJEGYZÉS Először az áttörések szigetelésével kezdje, miután a kamera valamennyi beállítási műveletét elvégezte és a csatlakozókábelek szükséges hosszát meghatározta. A kamera felszerelése Szükséges szerszám A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek: • Fúrókészlet (1. ábra 1, 3. oldal) •...
Página 189
CAM80AHD A kamera felszerelése A kamera felszerelése VIGYÁZAT! A kamera helyét úgy válassza meg és a kamerát úgy rögzítse biztonságosan, hogy a közelben álló személyek semmilyen körülmények között ne sérülhessenek meg (például azért, mert a jármű tetejét súroló ágak a kamerát lesodorhatják). MEGJEGYZÉS Ha a jármű...
Página 190
A kamera felszerelése CAM80AHD Ha a kamerát lemezcsavarokkal szeretné felcsavarozni (b. ábra, 6. oldal) FIGYELEM! Sérülés veszélye! A lemezcsavarokkal történő rögzítés csak legalább 1,5 mm-es lemezvastagságú acéllemezekben történhet. ➤ Az előzőleg megjelölt pontokon készítsen egy-egy Ø 4 mm-es furatot. ➤ Sorjátlanítsa valamennyi furatlyukat és lássa el őket rozsdavédelemmel. ➤...
Página 191
CAM80AHD A kamera felszerelése A kamera felszerelése FIGYELEM! Sérülés veszélye! A kamera felszereléséhez csak a mellékelt csavarokat használja. Hosszabb csavaroktól a kamera megsérülhet. ➤ Tolja be a kamerát a kameratartóba. ➤ Lazán rögzítse a kamerát a két M3 x 8 mm-es csavarral a hosszanti furatokban (e. ábra, 6.
A kamera karbantartása és tisztítása CAM80AHD A kamera rögzítése ➤ Húzza meg a két rögzítőcsavart a kameratartó hosszanti furataiban. ➤ Rögzítse az oldalsó burkolatokat a két M3 x 8 mm-es csavarral a középső menetes furatokban (j. ábra, 8. oldal). A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Sérülés veszélye! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok a készülék sérülését okozhatják.
YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...