Página 1
Operating manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo Instrukcja obsługi Assembly Montage Zusammenbau Assemblage Montaje Montaggio Сборка Sestavni deli clik clik Montaż clik clik Register your guarantee today Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag...
Página 2
Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró la máquina.
SHOCK, OR INJURY: be present. 13. Do not pick up anything that is burning or This Dyson appliance can be used by smoking, such as cigarettes, matches, or children aged from 8 years and above hot ashes.
N'utilisez pas si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter Do not pick up Do not pick up...
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 24. Tenir la fiche dans la main lors de l’enroulement du câble. Ne pas laisser la Dieses Dyson Gerät kann von Kindern fiche fouetter l’air lors de l’enroulement ab 8 Jahren und Personen mit du câble.
Página 6
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät ANWEISUNGEN AUF nicht in Umgebungen, in denen diese flüssig oder in Dämpfen auftreten können. Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die 13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Verwendung im Haushalt geeignet. Aufsaugen von brennbaren oder...
LEES ALLE INSTRUCTIES EN terechtgekomen, gebruik het dan niet en WAARSCHUWINGEN IN DEZE neem contact op met de Dyson Helpdesk. GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET Neem contact op met de Dyson Helpdesk APPARAAT ALVORENS DEZE TE GEBRUIKEN wanneer onderhoud of reparatie vereist is.
DEZE INSTRUCTIES utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor que no juegan con la máquina. huishoudelijk gebruik. Úselo sólo como se describe en este manual.
Página 9
Dyson Para evitar posibles tropiezos, recoja el Spain S.L.U. cable cuando no use el aparato. No utilice la máquina si no funciona 18. No utilice este aparato si no tiene correctamente, ha recibido un golpe, se el cubo transparente y el ciclón...
Página 10
IT/CH da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate. IMPORTANTI Se l'apparecchio non funziona PRECAUZIONI D’USO correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è caduto accidentalmente, è stato PRIMA DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, danneggiato o lasciato all’aperto oppure è...
NEBO ZRANĚNÍ: propria posizione. 22. Spegnere tutti i comandi prima di Tento spotřebič společnosti Dyson mohou scollegare la spina. Staccare la spina používat děti od věku 8 let a osoby prima di connettere qualsiasi strumento se sníženými fyzickými, smyslovými...
ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 22. Před odpojením spotřebiče vypněte všechny ovládací prvky. Před připojením jakéhokoli Dette Dyson apparat bør kun benyttes nástroje nebo příslušenství odpojte af børn fra 8 år og op personer med spotřebič ze zásuvky.
Página 13
Hvis elledningen er 21. Vær særlig forsigtig ved rengøring af beskadiget, skal den udskiftes af Dyson trapper. Apparatet må ikke befinde sig over eller en servicerepræsentant eller lignende dig, når du støvsuger trapper.
Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun. Älä pura TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA laitetta. Väärin koottu laite voi aiheuttaa ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI sähköiskun tai tulipalon. OHJEET JA VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA Virtajohtoa ei saa venyttää eikä siihen saa ON MAINITTU TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA TAI kohdistua rasitusta.
Página 15
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εξειδικευμένο τεχνικό της Dyson για να ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει...
καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ζεστές στάχτες. 14. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα, τα δάκτυλα Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για και όλα τα άλλα μέρη του σώματός οικιακή χρήση. σας μακριά από τα ανοίγματα και τα...
Página 17
Kizárólag olyan karbantartási műveletet légáramlást. végezzen, amely szerepel a jelen használati 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és utasításban, vagy amelyet a Dyson alkatrészeket használja. szerviz tanácsolt. A baleset elkerülése érdekében a készülék A készülék CSAK száraz helyen...
Ikke ta i noen del av støpselet eller produktet med våte hender. Må ikke brukes når ledningen eller støpselet er skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av Dyson, Ne húzza a Ne tárolja Ne használja nyílt Ne menjen át vele a kábelnél fogva.
LES OG TA VARE PÅ nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani DISSE INSTRUKSJONENE prac konserwacyjnych. Urządzenie nie służy do zabawy. W Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk przypadku używania urządzenia przez i husholdninger. małe dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność.
Página 20
18. Nie używać odkurzacza bez uszkodzenia przewodu zasilającego, zamontowanego pojemnika lub cyklonu. aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy Nie zostawiać włączonego urządzenia bez zlecić jego wymianę firmie Dyson lub nadzoru. Po użyciu i przed przeglądem autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odłączyć od zasilania. odpowiednich kwalifikacjach.
Página 21
Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações RECOMENDAÇÕES semelhantes, para evitar perigos. DE SEGURANÇA Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se sofreu um impacto IMPORTANTES violento, uma queda ou outros danos, se o...
имеющие достаточного опыта и знаний, 25. AVISO DE INCÊNDIO – Não aplique могут использовать это устройство qualquer fragrância ou produto perfumado Dyson только в присутствии человека, no(s) filtro(s) deste aparelho. Os químicos отвечающего за их безопасность, или desses produtos são conhecidos por serem после...
Página 23
установлен прозрачный контейнер или упало в воду, если есть запах гари, или циклон. дыма, не используйте его. Обратитесь в Не оставляйте включенное устройство Сервисную Службу Dyson для ремонта без присмотра. После использования или замены. и перед обслуживанием выключайте При необходимости проведения...
STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 12. Använd inte maskinen för att avlägsna antändbara eller brännbara vätskor, t.ex. Denna maskin från Dyson får användas bensin, och använd den inte i utrymmen av barn från 8 års ålder och av personer där sådana vätskor kan finnas.
Naprava ni igrača. Ko jo uporabljajo något vid upprullning. majhni otroci, jih vedno nadzorujte. 25. BRANDVARNING – Använd inte någon Napravo Dyson uporabljajte v skladu z parfym eller doftande produkt på filtret/ navodili. Ne izvajajte drugih postopkov kot filtren i den här apparaten. Kemikalierna i so opisani v navodilih, ali pa se posvetujte sådana produkter är brandfarliga och kan...
ÖNEMLİ GÜVENLİK 16. Uporabljajte ga le z Dyson nastavki TALİMATLARI in pripomočki. Da preprečite nevarnost spotikanja, kabel, BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE ko ga ne uporabljate, zvijte. BU KILAVUZDAKİ VE CİHAZIN 18.
Página 27
Uzatma kablosu VE SAKLAYIN kullanılması önerilmez. Kesinlikle su çekmek için kullanmayın. Bu Dyson cihazı yalnızca evde kullanım içindir. 12. Benzin gibi alev alıcı veya yanıcı sıvıları emmek için ya da bu tür sıvıların veya bunlardan çıkan buharın var olabileceği mekanlarda cihazı...
Página 28
Power & cable. ВКЛ/ВЫКЛ устройства и Suction release. Zuigkrachtregelaar. Кнопка понижения Zmniejszenie siły ssania. Mise en marche et câble. кнопка смотки сетевого Régulation de l’aspiration. Gatillo reductor de succión. мощности всасывания. Ein-/Aus-Schalter & шнура. Saugkraftregulierung. Rilascio dell’aspirazione. Sprostitev moči sesanja. Kabelaufwicklung.
Página 29
ania. Emptying the clear bin. Doorzichtig stofreservoir leegmaken. Опустошение контейнера. Vidage du collecteur transparent. Vaciado del cubo transparente. Praznjenje zbiralnika smeti. Behälterentleerung. Come svuotare il contenitore trasparente. Opróżnianie przezroczystego pojemnika. clik clik Carrying & storage. Trasporto e stoccaggio. Transport & rangement. Переноска...
Página 30
Emptying the clear bin and optional bin removal Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif) Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung необходимости...
Página 31
The brush bar on the appliance may damage some carpet types. If you are unsure, turn ‘OFF’ the brush bar. Please read the ‘Important Safety Instructions’ in this Dyson • This product has carbon fibre brushes. Take care if coming operating manual before proceeding.
• Clearing blockages is not covered by your guarantee. Dyson Helpline. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could Brush bar – clearing obstructions invalidate your guarantee. • Store the appliance indoors. Do not use or store it below •...
Please register as a Dyson Important data appliance owner protection information To help us ensure you receive prompt and efficient service, please register as a Dyson appliance owner. There are two ways to do this: When registering your Dyson product: • Online at: •...
Mode Max (+) • Avant de passer l’aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois Aspiration maximum pour une élimination élevée de la poussière et ou le lino, vérifier d’abord que le dessous de la brosse et les poils de la saleté. de la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de •...
Página 35
N’effectuez pas de travaux d’entretien ou de réparation autres que • Cette brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le si vous touchez les poils. Ils peuvent causer de légères irritations Service Consommateurs Dyson.
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil, Si votre appareil Dyson a besoin d’être réparé, appelez le Service vous devez fournir la preuve d’achat /de livraison (l’original et tout Consommateurs Dyson afin de discuter des différentes options document qui prouve que vous en êtes le propriétaire).
Página 37
Selbstregulierender Reinigungskopf von haushaltsüblichem Schmutz, Haaren und Allergenen. Das Gerät darf nicht für folgende Materialien verwendet werden: mit Saugkraftregulierung – Abfälle von Heimwerker- oder Bauarbeiten oder ähnlichen Arbeiten • Ihr Gerät ist mit einem selbstregulierenden Reinigungskopf mit – grobe Arten von bzw. größere Mengen an Staub oder Schmutz, Saugkraftregulierung ausgestattet.
Página 38
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen • Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie eine durch, die in dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder Blockierung entfernen. vom Dyson Kundendienst empfohlen werden. • Reinigen Sie die Bürstwalze und setzen Sie sie wieder ein, indem Sie •...
Página 39
Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson haben. montiert oder eingebaut wurden. Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen • Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller. Zeitraum von 5 Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen •...
Página 40
• Sommige tapijten kunnen gaan rafelen als u er een roterende Lees de 'Belangrijke veiligheidsinstructies' in deze Dyson borstel op zet bij het stofzuigen. Mocht dit het geval zijn, dan raden Gebruikshandleiding voordat u verder gaat. wij u aan om met uitgeschakelde borstel te stofzuigen en om de fabrikant van uw vloerbedekking om advies te vragen.
Was uw handen na aanraking met de borstels. • Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Het doorzichtige stofreservoir Helpdesk wordt geadviseerd. •...
Página 42
Informatie over weggooien Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson apparaat als er sprake is van verzekerde schade. Daarnaast kunnen wij, indien • Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare nodig, contact met u opnemen. materialen. Werp dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
Als u kiest voor het • Para "DESACTIVAR" la escobilla (por ej. para suelos delicados), ontvangen van communicatie van Dyson, sturen wij u details van gire un cuarto el selector del cabezal de limpieza. La escobilla speciale aanbiedingen en nieuws van onze nieuwste innovaties.
• Vuelva a colocar el cepillo y afiáncelo girando la pestaña de Cuidado de su aparato Dyson fijación hasta que haga clic. Asegúrese de que está colocado correctamente antes de usar la máquina. • No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de •...
Servicio de Atención al Cliente O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique de Dyson. su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró...
Si accede a recibir comunicaciones de • Per disattivare la spazzola (es. per pavimentazioni delicate), Dyson, le enviaremos ofertas especiales y noticias sobre nuestras ruotare di un quarto il selettore sulla testina di pulizia. La spazzola innovaciones más recientes. Nunca venderemos a terceros la smetterà...
• Non aspirare oggetti duri appuntiti, piccoli giocattoli, spilli, • Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di graffette, ecc. che potrebbero danneggiare l’apparecchio. procedere. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni. • Durante l’uso dell’aspirapolvere, alcuni tipi di tappeti o moquette •...
Assistenza online • La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio Dyson (a discrezione di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia difettoso per • Per assistenza online, suggerimenti generali, video e informazioni difetti relativi a materiali, assemblaggio o funzionamento entro utili su Dyson.
Página 49
Po použití: Odpojte spotřebič od elektrické sítě a silně tiskněte di Dyson. tlačítko navíjení kabelu, dokud se kabel zcela nenavine. • Uso di parti e accessori che non siano componenti originali Dyson. • Spotřebič vypněte a odpojte od elektrické sítě, ještě předtím •...
Página 50
– odpadu vzniklého při práci v domácí dílně, stavebních pracích • Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje. a podobně, – větších předmětů nebo většího množství prachu a nečistot, jako Kartáč – odstraňování překážek jsou saze a piliny. • Pokud v kartáči uvízne nějaká překážka, kartáč se může sám Tyto materiály mohou poškodit spotřebič...
Página 51
Můžete také kontaktovat zákaznickou linku společnosti • Zavřete průhlednou nádobu na prach zatlačením dna nahoru. Dno Dyson a sdělit sériové číslo spotřebiče a informace o místě a nádoby musí zaklapnout a západka se musí zajistit. datu zakoupení. Pokud bude spotřebič Dyson vyžadovat opravu, kontaktujte zákaznickou linku společnosti Dyson, abychom vás mohli...
Página 52
Pokud se přihlásíte k odběru sdělení od slukke for støvsugeren, hvorefter indstillingen vil gå tilbage til společnosti Dyson, budeme Vám zasílat podrobnosti o speciálních dens opprindelige. Når støvsugeren tændes igen, vil brøsten nabídkách a zprávy o našich novinkách. Údaje, které nám sdělíte, automatisk rotere.
Dysons Helpline. fastgørelseselementet til det klikker. Kontrollér, at det sidder godt • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, fast, før du anvender apparatet. kan det ugyldiggøre din garanti.
Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, • Du skal give os grundlæggende kontaktoplysninger for at kunne ved at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre registrere dit produkt og give os mulighed for at understøtte på to måder: din garanti.
Página 55
Imurointi • Älä paina syklonin avausnappia äläkä ravista laitetta kantamisen aikana, sillä sykloni saattaa irrota ja aiheuttaa • Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja sykloni eivät pudotessaan vammoja. ole paikoillaan. • Älä käytä kivimurskan, tuhkan tai kipsin imuroimiseen. Tämä Käyttö...
Página 56
Huomaa: Jotkin yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta. • Jos läpinäkyvä pölysäiliö ei avaudu automaattisesti, käytä läpinäkyvän pölysäiliöyksikön pohjan lähellä olevaa pientä Yhteensopivuus aiempien Dyson-työkalujen ja -lisäosien kanssa hopeanväristä vapautushakaa (katso 'Läpinäkyvän pölysäiliön • Uuteen laitteeseesi kuuluu Dysonin uusin tekniik Niinpä siinä on tyhjentäminen' koskevat kuvat).
Página 57
Soittamalla Dysonin asiakaspalveluun. saat tietoja erikoistarjouksista sekä uusimmista innovaatioista. Samalla vahvistat Dyson-laitteen omistussuhteen vakuutustietoja Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille osapuolille, ja se varten sekä ilmoitat yhteystietosi, jotta voimme ottaa sinuun käyttää antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien tarvittaessa yhteyttä.
Página 58
χρησιμοποιείται για δοκιμή σύμφωνα με τους Ευρωπαϊκούς • Μη χρησιμοποιείτε σε μπάζα, τέφρα ή σοβά. Αυτή η συσκευή Κανονισμούς: Αρ. 665/2013 και Αρ. 666/2013 και οι δοκιμές θα έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση, για την απομάκρυνση εκτελεστούν στη λειτουργία Μέγιστης ισχύος (+). οικιακών...
Άδειασμα του διαφανούς κάδου συνιστώνται από τη Γραμμή Bοήθειας της Dyson. • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. • Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη ΜΑΧ - μη Στην αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να...
τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το τι καλύπτεται από την εγγύησή επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η σας, επικοινωνήστε με την γραμμή βοήθειας της Dyson.
Página 61
Egyes szőnyegek bolyhosodhatnak, ha porszívózás közben a forgó keferúddal érintkeznek. Ilyen esetben azt javasoljuk, hogy Kérjük, hogy mielőtt továbblép, olvassa el a Dyson működtetési porszívózás közben kapcsolja ki ( OFF” állásba) a keferudat, és kézikönyvében a „fontos biztonsági óvintézkedések” című részt.
Página 62
Dyson működtetési • Az eltömődések eltávolításakor ügyeljen az éles tárgyakra. kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson Ügyfélszolgálat javasolt. • Helyezze vissza a keferudat, és rögzítse azt a rögzítő kattanásig •...
5 éven belül visszajuttatásához vegye igénybe a visszaviteli és gyűjtési rendszert, (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy vagy forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akinél a terméket vásárolta. funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
Página 64
(”ON”), starter den roterende børsten automatisk. kizárólag a webhelyünkön elérhető adatvédelmi szabályzatban • Den roterende børsten kan ikke slås av før maskinen er i gang. foglaltaknak megfelelően használjuk. privacy.dyson.com • Den roterende børsten stanser automatisk hvis den blir blokkert. Se "Børsten – fjerne blokkeringer".
Página 65
• Se opp for skarpe gjenstander når du fjerner blokkeringer. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater • Sett på den roterende børsten igjen, og fest den ved å vri å gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
Página 66
• Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. med eldre verktøy og tilbehør fra Dyson ved å kontakte din lokale Dyson kundeservice (se kontaktopplysninger i avsnittet «Dyson •...
Página 67
Obsługa • Regularnie sprawdzać turboszczotkę i usuwać wszelkie zanieczyszczenia (np. włosy). Zanieczyszczenia pozostawione • Kabel należy zawsze wyciągać aż do ukazania się na turboszczotce mogą być przyczyną uszkodzeń podłogi czerwonej taśmy. podczas odkurzania. • Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego. • Aby włączyć...
Página 68
Po zakończeniu czynności należy umyć ręcę. • Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż przedstawione w Opróżnianie instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson. • Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. przezroczystego pojemnika Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować...
• Naprawa lub wymiana (według uznania firmy Dyson) urządzenia naszą polityką prywatności, która jest dostępna w naszej witrynie. Dyson, o ile okaże się ono niesprawne ze względu na wadliwe privacy.dyson.com materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna bądź...
Autoajuste da escova de limpeza – tipos e quantidades grandes de pó ou resíduos, como fuligem e serradura. com controlo de sucção Estes materiais podem danificar o aparelho e anular a sua garantia. • O seu aparelho tem uma escova de limpeza com controlo de •...
Compatibilidade com peças e acessórios anteriores da Dyson desengate vermelho do ciclone. • O seu novo aspirador vem com a última tecnologia da Dyson. • Puxe o botão de desengate prateado e tire o depósito transparente Como tal, está equipada com os trincos de desengate Quick mais da coluna do ciclone.
Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson. • Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.). Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson • Utilização deste aparelho em entulho, cinza e gesso. estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a Se tiver dúvidas quanto à...
Página 73
Эксплуатация выполнять чистку пылесосом с отключенной щеткой и проконсультироваться с производителем напольных покрытий. • Перед использованием всегда разматывайте кабель до • Турбощетка пылесоса может повредить некоторые ковровые красной отметки. покрытия. Если есть такая вероятность, отключите щетку. • Подключите устройство к розетке электропитания. •...
Página 74
Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками. Dyson или не рекомендованы службой поддержки Это может вызвать незначительное раздражение кожи. компании Dyson. Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной...
не следует утилизировать вместе с другими бытовыми Это поможет подтвердить ваше право на владение отходами. Во избежание загрязнения окружающей среды или устройством Dyson в случае потери гарантии и позволит нам причинения вреда здоровью людей из-за неконтролируемой связаться с вами в случае необходимости.
• För dammsugning av tåliga golvbeläggningar och mycket чек о покупке. smutsiga mattor. • Все работы будут произведены компанией Dyson или ее • Aktivera den här inställningen genom att flytta sugkontrollsreglaget авторизованными представителями. ovanpå dammsugarhuvudet såsom visas på bilden. •...
Página 77
Mattor eller hårda golv • Borsthuvudet slås alltid "PÅ" som standard (snurrar) när maskinen slås "PÅ". • Om du vill stänga av borsthuvudet (t.ex. för ömtåliga golv) vrider du ratten på dammsugarens huvuddel ett kvarts varv. Borsthuvudet stannar. • När produkten är igång och borsthuvudet har stängts av kan det sättas igång igen genom att man vrider ratten på...
Página 78
• Rengör inte behållaren i en diskmaskin. Tack för att du valt att köpa en apparat från Dyson. • Sänk inte ner cyklonen i vatten och häll inte vatten i cyklonerna. Efter registrering av din 5-åriga garanti kommer din •...
Página 79
Pred uporabo kabel vedno popolnoma odvijte do rdečega traku. Vad som inte omfattas • Napravo priključite v električno napajanje. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett • Za preklop v 'VKLOP' ali 'IZKLOP' pritisnite rdeč gumb za vklop/ resultat av: izklop, kot je prikazano.
Página 80
Vakuumsko sesanje • Za dostop do blokade zadaj za krtačo, odstranite osnovno ploščo, tako da s kovancem odvijete zarezo označeno s ključavnico. • Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in • Iskanja blokad garancija ne pokriva. brez ciklona. • Ne sesajte materialov, kot so mavec, grušč...
Página 81
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo da se dno zbiralnika zaskoči in da je zaponka dobro pritrjena. Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
Página 82
Ob registraciji lahko izberete ali želite prejemati naša obvestila. • Cihaz çalışırken ve fırça çubuğu kapalı iken, temizleyici başlığı Če se boste odločili za prejemanje Dyson obvestil, boste prejemali üzerindeki kadran çeyrek tur çevrilerek fırça çubuğu tekrar podrobnosti o posebnih ponudbah in novice o naših najnovejših açılabilir.
Página 83
• Fırça başlığını değiştirin ve sabitleyiciyi, klik sesini duyana kadar • Sadece Dyson tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın. Bu gibi çevirerek sabitleyin. Çalıştırmadan önce yerine sağlam bir şekilde durumlar ürününüzün garantisini geçersiz kılabilir. yerleştiğinden emin olun. •...
Garantinizin kapsamı konusunda daha fazla bilgi için Dyson Destek Hattı ile irtibata geçin. Bi≪ r Dyson cihazı terci≪ h etti≪ ğ i≪ n i≪ z i≪ ç i≪ n teşekkür ederi≪ z . 5 yıl garanti için kayıt olduktan sonra, Dyson cihazınız satın GARANTİ...
Página 85
• Kayıt olduktan sonra tarafımızca sizinle iletişime geçilmesini isteyip istememeyi seçme fırsatınız olacak. Dyson'dan iletişimleri almayı tercih ederseniz, size özel tekliflerimizin ayrıntılarını ve en son yeniliklerimize dair haberler göndereceğiz. Hiçbir zaman bilgilerinizi üçüncü şahıslara satmayacağız ve bizimle paylaştığınız bilgileri sadece, internet sitemizde (privacy.dyson.com) bulunan gizlilik politikalarımızda tanımlanan şekilde kullanacağız.
Página 88
Dyson customer care If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson customer care helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance.