Página 1
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 1 User guide Please read this carefully before use. Guide d’utilisation A lire attentivement avant utilisation. Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme bitte aufmerksam lesen. Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik aandachtig lezen. Manual de instrucciones Por favor, léalo antes de su uso. Manuale di istruzioni Leggere attentamente prima dell’uso.
Página 2
Voor vragen gelieve contact op te nemen met de Dyson helpdesk Si tiene alguna pregunta llame por favor a la línea de atención al cliente de Dyson o contacte con nosotros en el 902 30 55 30 Per qualsiasi domanda prego contattare il Servizio Assistenza Dyson o collegarsi al sito Internet www.dyson.it...
Página 3
прямо, затем присоедините его к отверстию, пылесосса. закрепите зажимом так чтобы замок щелкнул. Sorular n z için lütfen Dyson Dan şma Hatt n aray n z Montowanie - Upewnić się, że wąż jest Włożyć rurę na miejsce od góry Zwinąć przewód odwrotnie do ruchu Przypiąć...
Página 4
O pó fino como o gesso, deverá ser aspirado em pequenas quantidades. Using your Dyson - To carry, ensure Plug in and press ON/OFF switch. Press pedal to release cleaner head and Ensure undercarriage is fully retracted or machine is upright and use carrying handle pull handle towards you.
Página 5
Aparat je namenjen izkljuãno gospodinjski uporabi. Fini prah sesajte le v zelo majhnih Dyson’ n z n kullan m - Taş mak için, Fişi tak n ve ON/ OFF düğmesine bas n. Başl k k sm n ay rmak için pedala bas n ve Alt k zağ...
Página 6
• Se a escova parar durante o seu uso, veja a secção de bloqueios. Using your Dyson - Brush OFF - for Turn your wrist to manoeuvre the machine around furniture. When finished, push machine upright to delicate rugs and hard floors.
Página 7
щётка будет возвращаться в исходное положение “ON” каждый Brug af din Dyson - Børstestang FRA - til Drej i håndleddet for at manøvrere maskinen rundt om møbler. Når du er færdig, skub da maskinen opad sarte løse tæpper og hårde gulve.
Página 8
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 8 IMPORTANT Ensure machine is in upright position before using tools • Ensure hair and loose clothing are kept clear of wand cap when machine is switched on. S'assurer que la machine est en position verticale pour utiliser les accessoires.
Página 9
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 9 Varmista imurin olevan pystyasennossa ennen Gebrauch des Zubehörs - Zubehör am Teleskoprohr A Ziehen Sie das Rohr heraus bis es Zubehör am Schlauch A Rohrgriff Reinigung von Treppen Beim Reinigen von einrastet. B Drücken Sie den Schnapper zum Lösen. Nach Gebrauch sicherstellen, dass das herausziehen und Knöpfe an der Seite Treppen den Staubsauger immer am suulakkeiden käyttöä...
Página 10
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 10 IMPORTANT Check your filter regularly and wash at least every six months. • The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust. Vérifier régulièrement le filtre et le laver au moins tous les six mois. •...
Página 11
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 11 Filter waschen - Behälter vom Gerät Schnapper A nach oben schieben, um den Den blauen Filter aus dem gelben Gehäuse Vergewissern Sie sich, dass der Filter vor Tarkista moottorin ilmansuodatin ja pese se abnehmen.
Página 12
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 12 IMPORTANT Emptying the clear bin - Empty bin as Option 1 Push the button as shown to Option 2 Emptying into bag is Let dust settle and close bin base securely soon as dirt reaches level of MAX mark. empty directly into dustbin.
Página 13
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 13 Entleerung - Behälter leeren, sobald der Option 1 Knopf wie abgebildet drücken, Option 2 Das Entleeren in eine Plastiktüte Bodenplatte vorsichtig schließen, nachdem Staub an einer Stelle im Behälter die Höhe um den Behälter direkt in die Mülltonne zu wird für Allergiker und Asthmatiker der Staub sich gesetzt hat.
Página 14
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 14 IMPORTANT Do not use detergents, polishes or air fresheners • Ensure bin is completely dry before replacing. Ne pas utiliser de détergents, de produits lustrants ou de désodorisants. Vérifier que le collecteur est complètement sec avant de le remettre en place.
Página 15
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 15 Das Sieb reinigen (optional) - Behälter Entfernen Sie den Feinstaub mit einem Tuch Das Behälterunterteil kann mit Wasser Behälteroberteil richtig ausrichten und Älä käytä pesuaineita, kiillotusaineita tai ilman entleeren und Bodenplatte offen lassen. Zum oder einer kleinen Bürste.
Página 16
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 16 IMPORTANT Clearing blockages If the machine is blocked, it will automatically shut off, but the brushbar may continue to turn. Unplug machine and clear blockage before restarting • If the brushbar is blocked, it will stop rotating but machine will continue to operate.
Página 17
12130_NEW_DC15_EU_OP_MAN… p1-20 4/6/05 3:28 PM Page 17 Mikäli imuri tukkeutuu, se sammuu automaattisesti, mutta harjas Blockierungen entfernen - Zubehör, Schlauch und Rohr kontrollieren. A Zur Entnahme D Schrauben mit einer Münze nach links aufdrehen. E Seitliche Abdeckkappen drehen und des Schlauchs das Gelenk des Schlauchs erst nach unten und dann nach rechts entfernen.
Página 18
Para minimizar este efecto det samme. Ledningen må kun skiftes af Dyson eller af deres agenter for at If you have a query about your Dyson, call the Dyson Helpline with your no introduzca las manos u otro objeto en las aspiradora hasta que la haya undgå...
Página 19
Assistenza Clienti Dyson Не эксплуатируйте прибор, если шнур или вилка прибора повреждены, в случае Dyson’ n z hakk ndaki her türlü sorunuz için, şeffaf hazne arkas ndaki seri numaras n Product weight: 8.65kg, Voltage: 230-240V, Maximum Power: 1200WA контакта прибора с водой и т.п. В обратном случае свяжитесь с оператором Helpline.