Página 1
Gebrauchsanweisung Popcorn-Automat Instructions for use Popcorn maker Mode d'emploi Machine à Pop-corn Gebruiksaanwijzing Popcornmaker Instrucciones de uso Máquina para Palomitas de Maíz Manuale d’uso Macchina per popcorn Brugsanvisning Popcornsmaskine Bruksanvisning Popcornmaskin Käyttöohje Popcorn-kone Instrukcja obsługi Maszynka do popcornu Οδηγ ες χρ σεως Συσκευ...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 4
nicht beschädigt wird. Popcorn-Automat ● Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. ● Der Heizeinsatz und der Popcornauslauf Liebe Kundin, lieber Kunde, sind bei Betrieb heiß. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Nach jedem Gebrauch das Gerät Gebrauchsanweisung aufmerksam ausschalten und den Netzstecker ziehen, durchlesen.
Página 5
über unseren Internet-Bestellshop - Schütten Sie den Popcorn-Mais durch bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf die Deckelöffnung, sodass der Popcorn- unserer Homepage http://www.severin.de Mais in den Heizeinsatz fällt. unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. - Verschließen Sie die Deckelöffnung, indem Sie den Füllbecher mit der Entsorgung Wölbung nach unten in die Öffnung...
Página 6
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
during use. Popcorn maker ● Always switch off and remove the plug from the wall socket after use, and also - in case of any malfunction, and Dear Customer - during cleaning. ● Before using the appliance, the user should When removing the plug from the wall read the following instructions carefully.
Página 8
appliance sufficient time to cool down popcorn. before preparing popcorn for the first time. - If a large proportion of the kernels have not ‘popped’, the kernels are either too Intermittent operation old or not suitable for making popcorn. This popcorn maker is not designed for continuous operation.
Página 9
If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
Página 10
flammes telles plaques de cuisson ou Machine à Pop-corn brûleurs à gaz. ● Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance. ● Chère Cliente, Cher Client, Le récipient à air chaud et le bec Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit deviennent chauds pendant lire attentivement les instructions suivantes.
Página 11
Avant la première utilisation adaptée. Le doseur, couvercle, bec et récipient à air - Appuyez commutateur chaud doivent être nettoyés à l'aide d'un marche/arrêt pour mettre l’appareil sous chiffon non-pelucheux humide, comme tension. indiqué à la rubrique Nettoyage et entretien. - Le temps moyen de cuisson pour une Branchez la fiche sur une prise murale portion de pop-corn est de 3 à...
Página 12
période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à...
Página 13
(b.v. het fornuis of open vuur) plaatsen of Popcornmaker bedienen. ● Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. ● Beste klant Het verhittingshulpstuk en de overlaat Voordat het apparaat wordt gebruikt moet worden heet tijdens gebruik. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Schakel het apparaat altijd uit en zorgvuldig lezen.
Página 14
Voordat men het apparaat voor het eerst de overeenkomende hoeveelheid gebruikt popcorn, welke men verwacht, onder de De maatbeker, deksel, overlaat en het overlaat. verhittingshulpstuk moeten schoongemaakt - Stop de stekker in het stopcontact. worden met een vochtige pluisvrije doek - Druk op de aan/uit knop om het zoals aangegeven in de sectie Algemeen apparaat aan te zetten.
Página 15
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
funcionamiento. Máquina para ● El accesorio térmico y el conducto se Palomitas de Maíz calientan durante su uso. ● Desenchúfelo siempre después del uso, y Estimado Cliente, también Antes de utilizar el aparato, el usuario debe - si hay una avería y leer detenidamente siguientes...
Página 17
Enchufe el cable eléctrico en una toma de - Pulse interruptor pared apropiada y encienda el aparato conexión/desconexión para conectar el durante 2 minutos. De este modo eliminará aparato. el olor típico que se produce al encender este - El promedio de tiempo necesario para aparato por primera vez.
Página 18
que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
● Non lasciate l’apparecchio senza Macchina per popcorn sorveglianza quando è in funzione. ● L’elemento riscaldante e il convogliatore raggiungono temperature molto alte Gentili Clienti, durante l’uso. ● Vi preghiamo di leggere attentamente le Spegnete sempre l’apparecchio e istruzioni d’uso prima di utilizzare disinserite la spina dalla presa di corrente l’apparecchio.
Página 20
coperchio, il convogliatore e l’elemento preventivata. riscaldante, seguendo quanto descritto nel - Collegate la spina ad una presa di paragrafo Manutenzione generale e pulizia. corrente a muro adatta. Collegate la spina a una presa di corrente - Agite sull’interruttore adatta e accendete l’apparecchio per 2 accensione/spegnimento per accendere minuti.
Página 21
scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni.
Página 22
brug. Popcornsmaskine ● Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten efter brug, og også - i tilfælde af fejlfunktion og Kære kunde! - under rengøring. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Træk aldrig i selve ledningen, når brugsanvisning læses omhyggeligt.
Página 23
derefter popcornsmaskinen køle af inden hælde smeltet smør – evt. krydret med den benyttes til at fremstille popcorn på krydderurter efter eget valg – over første gang. popcornene. - Hvis der er et stort antal majskerner der Periodisk brug ikke er poppet, er majskernerne enten Denne popcornsmaskine er ikke beregnet til for gamle eller ikke egnede til popcorn.
Página 24
stickproppen ur vägguttaget efter Popcornmaskin användningen, samt också - om apparaten skulle uppvisa fel och - före rengöring. ● Bästa kund! Tag stickproppen ur vägguttaget genom Innan du använder apparaten bör du läsa att dra i stickproppen, aldrig i sladden. bruksanvisningen noga.
Página 25
- Tryck på strömbrytaren för att sätta eventuella material- och personskador. igång apparaten. - Tillredningstiden för en portion popcorn Tillverkas för: Severin Elektrogeräte är ca. 3-5 minuter. GmbH, Tyskland. - Slå av strömbrytaren efter användning, dra stickproppen ur vägguttaget och avlägsna eventuella kvarvarande...
Página 26
- jos laitteessa on toimintahäiriö Popcorn-kone - ennen kuin puhdistat laitteen. ● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina Hyvä asiakas, pistokkeeseen. Älä jätä liitäntäjohtoa Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen riippumaan vapaana. ● laitteen käyttämistä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai Verkkoliitäntä...
Página 27
- Kiinnitä pistotulppa pistorasiaan. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen - Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. hankkijalla on. - Keskimääräinen popcorn-annoksen Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte valmistusaika on 3–5 minuuttia. GmbH, Saksa - Kytke laite pois päältä käytön jälkeen, Maahantuoja: irrota pistoke pistorasiasta ja poista Oy Harry Marcell Ab mahdollisesti jäljelle jääneet jyvät.
Página 28
Maszynka do popcornu należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. ● Aby zapobiec uszkodzeniom obudowy, nie ustawiaj urządzenia w pobliżu ognia Szanowny Kliencie czy gorących powierzchni, takich jak Przed przystąpieniem do eksploatacji płomień gazowy, czy kuchenka. ● urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Nie pozostawiaj włączonego urządzenia niniejszą...
Página 29
naprawy urządzeń elektrycznych muszą ziarenka do popcornu. Nie wkładać być dokonywane przez fachowy i żadnych innych składników (takich jak upoważniony do tego personel. Dotyczy olej, tłuszcze, cukier, itp.) do wkładu również wymiany przewodu nagrzewającego. przyłączeniowego. Jeśli urządzenie - Wsypać ziarenka przez pokrywę, tak aby wymaga naprawy, prosimy wysłać...
Página 30
Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu...
Página 31
Συσκευ για ποπκ ρν περ βλημα, μην τοποθετε τε τη συσκευ επ νω κοντ σε θερμ ς επιφ νειες γυμν ς φλ γες, πως εστ ες κουζ νας γκαζ κια. Αγαπητο πελ τες, Μην αφ νετε τη συσκευ χωρ ς ●...
Página 32
περ πτωση επισκευ ς, παρακαλο με, σπ ρους κατ λληλους για ποπκ ρν. στε λτε τη συσκευ σε να απ τα Μην τοποθετε τε λλα συστατικ (λ δι, κ ντρα εξυπηρ τησης πελατ ν μας. Θα λ πος, αλ τι, ζ χαρη, κτλ) στο εξ ρτημα βρε...
Página 33
καπ κι με να βρεγμ νο παν και πιο απορρυπαντικ . Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα οικιακ απορρ μματ σας. Να τις απορρ πτετε μ νο μ σω δημ σιων σημε ων συλλογ ς. Εγγ...
Página 34
Аппарат для эксплуатационной безопасности прибора. приготовления ● Регулярно проверяйте шнур попкорна питания на наличие возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ● Перед использованием этого изделия Чтобы не повредить корпус внимательно прочитайте руководство прибора, не ставьте его на такие по...
Página 35
ответственности за повреждение, вызванное неправильной Встроенное устройство тепловой эксплуатацией или нарушением защиты предохраняет прибор от перегрева в случае, когда, например, настоящих указаний. ● Это устройство предназначено его продолжительное использование исключительно для домашнего вызывает перегрузку. После того, как применения и не должно...
Página 36
вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 40
Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...