Aufbau Opbouw 1 Deckel mit Teesieb 1 Deksel met theezeef 2 Teesiebgriff 2 Handgreep van de theezeef 3 Kalkfilter 3 Kalkfilter 4 Glas-Wasserbehälter 4 Waterreservoir van glas 5 Teesieb 5 Theezeef 6 Sockel mit Bedienfeld 6 Apparaatvoet met bedieningspaneel 7 Temperaturwähltasten 7 Toetsen voor de temperatuurkeuze 8 Display zur Brüh- und Temperaturanzeige 8 Display voor de aanduiding van trektijd en temperatuur...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen gewerblichen Bereichen; mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ⋅...
Página 4
Wasser und kann sein ganzes Aroma entfalten (Abb. D). 12. Starten Sie den Timer für die eingestellte Brühzeit indem Sie die Start/Stopp-Taste betätigen. Im Mit dem LONO Tee- und Wasserkocher 2in1 können Sie optimal Tee zubereiten, indem Sie die Display wird die verbleibende Brühzeit angezeigt.
Hinweis: Nach 10 Sekunden ohne Betätigung schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Die Warmhaltefunktion Kontrollleuchten erlöschen. Die Warmhaltefunktion ermöglicht das Warmhalten von aufgebrühtem Tee oder heißem Wasser bis zu 7. Um das Aufheizen zu starten, drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Die gewählte Temperaturtaste und 40 Minuten.
Entkalken Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2009/125/EG. Kalkablagerungen führen zu Energieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer des Gerätes. Es schaltet vorzeitig ab, wenn die Kalkschicht zu Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen stark ist.
Operating Manual Important safety instructions ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type ▪ These devices can be used by children older than eight years old environments; as well as by persons with limited physical, sensory or mental ⋅...
12. Start the timer for the set brewing time by pressing the Start/Stop button. The remaining brewing You can prepare perfect cups of tea with the LONO 2-in-1 tea and water kettle by individually time is indicated on the display.
7. To start heating, press the Start/Stop button. The selected temperature button and the Start/Stop Keep warm function button light up. You can interrupt the heating process at any time by pressing on the Start/Stop With the keep warm function you can keep freshly-brewed tea or hot water warm for up to 40 button (11) or by removing the kettle from the base.
Página 10
For UK use only Descaling Limescale deposits lead to energy losses and impair the service life of the ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the appliance. The appliance switches off prematurely if the layer of limescale is mains lead.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ⋅ dans des exploitations agricoles; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et d’autres ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capacités établissements; physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque ⋅...
Página 12
11. Appuyez sur la passoire à thé sur la poignée (2) jusqu‘à la butée. Le thé se trouve maintenant dans La bouilloire à eau et à thé 2en1 de LONO vous permet de sélectionner individuellement la l‘eau et peut développer tous ses arômes (ill.D).
Remarque :10 secondes après le dernier actionnement, la bouilloire s’éteint automatiquement. Les Une fois que l’eau a bouilli, la touche 100 °C s’éteint et le processus de refroidissement commence témoins lumineux s‘éteignent. automatiquement. Le bouton marche/arrêt clignote. La température actuelle de l‘eau s‘affiche sur 7.
Página 14
Détartrer Des dépôts calcaires peuvent causer des pertes d’énergie et influencent la durée de vie de l’appareil. L’appareil s’éteint trop tôt si la couche calcaire est trop importante. Cette couche se laisse alors très difficilement enlever. Détartrez pour cette raison régulièrement votre bouilloire. Nous vous conseillons d’utiliser le détartrant bouilloire Cromargol®.
Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire ⋅ in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri dagli 8 anni di età...
Página 16
„p“). Nel display viene visualizzato il tempo di infusione preimpostato. È possibile personalizzare il Con il bollitore 2in1 LONO potrete preparare un ottimo tè, con la possibilità di personalizzare la scelta tempo di infusione (si veda il capitolo „Impostazione del tempo di infusione“).
Página 17
13. Trascorso il tempo di infusione, viene emesso un segnale acustico (più volte a determinati Impostazione individuale del tempo e della temperatura di infusione intervalli). Subito dopo l‘apparecchio si spegne automaticamente. È inoltre possibile spegnere il Il tasto di programma „P“ (9) consente la regolazione individuale del tempo e della temperatura di dispositivo rimuovendolo dalla base o premendo il tasto Avvio/Arresto.
Página 18
Pulizia e manutenzione Decalcificazione ▪ Staccare la spina e far raffreddare l’apparecchio. I depositi di calcare portano a perdite energetiche e pregiudicano la durata ▪ Non immergere l’apparecchio in acqua, bensì strofinarlo con un panno umido con un po’ di dell’apparecchio.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato está diseñado para uso doméstico u otras aplicaciones similares, tales como: ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni personas ⋅ en cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros ámbitos con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que comerciales;...
Página 20
(Fig. C).El colador se mantiene pegado a la tapa gracias a un imán. Con el hervidor de agua y té 2 en 1 de LONO es posible preparar té de forma óptima, ya que se puede 7.
13. Una vez transcurrido el tiempo de escaldado, se produce una señal acústica (varias veces en ▪ Para cambiar los valores, presione nuevamente la tecla P (9) durante más de tres segundos, hasta intervalos regulares). Luego, el aparato se apaga automáticamente. También puede apagar el que los dos puntos entre los números de la pantalla empiezan a parpadear.
Página 22
Limpieza y cuidados Descalcificar ▪ Desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. Las deposiciones de cal dan lugar a pérdida de energía y además dañan la vida útil ▪ No sumerja el recipiente en el agua, límpielo con un paño húmedo y algo de del aparato.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik, zoals bijvoorbeeld: ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen ⋅ in de keuken door medewerkers van winkels, kantoren en met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden andere zakelijke omgevingen;...
Página 24
7. Plaats de waterkoker in de gewenste richting op de apparaatvoet. Met de LONO thee- en waterkoker 2in1 kunt u optimaal thee zetten, doordat u de temperatuur en 8. Voor het activeren van de waterkoker drukt u op de gewenste temperatuur-/programmaknop (70°, de trektijd afzonderlijk kunt instellen.
Página 25
Aanwijzing: Na ca. 10 min. zonder het indrukken van de Start-/Stopknop schakelt het apparaat Afzonderlijke instelling van de trektijd en kooktemperatuur zich automatisch uit. De controlelampjes doven. De programmaknop „p“ (9) maakt een afzonderlijke instelling van de trektijd en de watertemperatuur 13.
Página 26
Reiniging en onderhoud Ontkalken ▪ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Kalkafzetting kan leiden tot energieverlies en de levensduur van het apparaat ▪ Dompel het apparaat niet onder in water, veeg hem af met een vochtige doek negatief beïnvloeden.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er egnet til at blive anvendt i husholdningen og lignende brug såsom: ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med ⋅ i køkkenet for ansatte i butikker, på kontorer og i andre indskrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller erhvervsmæssige funktioner;...
Página 28
Betjening Bemærk: Apparatet slukker automatisk, hvis start/stopknappen ikke betjenes i ca. 10 minutter. Med LONO te- og vandkogeren 2i1 kan te tilberedes optimalt, da temperaturen og brygningstiden Kontrollamperne slukker. kan vælges individuelt. Alternativt kan apparatet også bruges som vandkoger. Det har også andre 13.
Página 29
8. Så snart vandet har nået den ønskede temperatur, afgives en signallyd (flere gange med Sikkerhedssystem mellemrum). Apparatet slukker automatisk. Apparatet kan også slukkes ved at tage det af soklen En termostat beskytter vandkogeren mod overophedning, hvis man er kommet til at tænde den uden eller trykke på...
Página 30
Afkalkning Kalkaflejringer medfører energitab og forkorter vandkogerens levetid. Den slår for tidligt fra, hvis kalklaget er for tykt. Samtidig bliver kalklaget vanskeligt at fjerne. Afkalk derfor regelmæssigt. Vi anbefaler at bruge Cromargol® afkalker til vandkogere. Den er specielt udviklet til afkalkning af vandkogere og er meget effektiv, sikker i forhold til fødevarer samt smags- og lugtneutral.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som: ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra kommersiella miljöer av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller ⋅...
Página 32
13. När bryggtiden har gått, avges en ljudsignal (flera gånger med visst intervall). Därefter stängs Med LONO tebryggare och vattenkokare 2-i-1 blir teet optimalt bryggt eftersom du kan ställa in både apparaten av automatiskt. Du kan stänga av apparaten genom att lyfta bort kannan från temperatur och bryggtid individuellt.
Página 33
8. Så snart vattnet har nått önskad temperatur avges en ljudsignal (flera gånger med visst intervall). Varmhållningsfunktion Apparaten stängs av automatiskt. Du kan stänga av apparaten genom att lyfta bort kannan från Genom varmhållningsfunktionen kan bryggt te eller hett vatten hållas varmt i upp till 40 minuter. bottenplattan eller genom att trycka på...
Página 34
Avkalkning Kalkavlagringar resulterar i energiförluster och påverkar livslängden på apparaten. Apparaten stängs av i förtid när kalkskiktet är för tjockt. I det läget är det mycket svårt att få bort kalken. Avkalka därför regelbundet. Vi rekommenderar att du använder Cromargol® avkalkning för vattenkokare. Denna har specialutvecklats för avkalkning av vattenkokare och är mycket effektiv, livsmedelssäker samt smak- och doftneutral.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ asiakastiloissa hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituspaikoissa; ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä...
Página 36
Vinkki: Jos mitään painiketta ei paineta 10 sekunnin kuluessa, vedenkeitin sammuu Käyttö automaattisesti. Merkkivalot sammuvat. LONO-teen- ja vedenkeitin 2in1 on optimaalinen laite teen valmistukseen, sillä voit valita 9. Käynnistä veden kuumennus painamalla käynnistys-/sammutuspainiketta (11). Käynnistys-/ lämpötilan ja valmistusajan yksilöllisesti tarpeidesi mukaan. Vaihtoehtoisesti voit käyttää laitetta sammutuspainikkeeseen (11) ja valittuun lämpötilapainikkeeseen syttyy valo.
Página 37
Veden keittäminen Kiehautustoiminto 1. Ota vedenkeitin jalustalta. Vedenkeittimessä on kiehautustoiminto. Kiehauttamalla veden saat lähes bakteeritonta vettä. 2. Käytä sulkukantta (12). Valitse toiminto painamalla kahdesti vastaavan lämpötilan painiketta (70 °C, 80 °C tai 90 °C). Valitun 3. Täytä vedenkeittimeen tarvitsemasi määrä vettä (vähintään 0,5 l, enintään 1,7l). lämpötilan ja 100 °C:n painikkeiden merkkivalot syttyvät.
Página 38
Puhdistaminen ja huolto Kalkinpoisto ▪ Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Kalkkisaostumat aiheuttavat energianhukkaa ja lyhentävät laitteen käyttöikää. ▪ Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi se kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta, ja kuivaa se Jos kalkkikerros on liian paksu, laite kytkeytyy pois päältä liian aikaisin. Kalkki on lopuksi.
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Les bruksanvisningen nøye. Der vil du finne viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold for ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med apparatet. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler Det skal oppbevares på...
Página 40
Betjening Kontrollampene slukkes. Med LONO te- og vannkoker 2-i-1 kan du tilberede te på optimal måte ved at du stiller inn temperatur 9. Trykk på start/stopp-knappen (11) for å starte oppvarmingen. Start/stopp-knappen (11) og valgt og traktetid hver for seg. Apparatet kan også brukes som vannkoker. Apparatet har også ytterligere temperaturtast begynner å...
Página 41
Koke vann Trykk på start/stopp-knappen for å starte kokeprosessen. Når vannet har kokt opp, slutter 100 °C-knappen å lyse og kjøleprosessen starter. Start/stopp-knappen 1. Løft vannkokeren ut av sokkelen. blinker. Gjeldende vanntemperatur vises i displayet. Så snart vannet har nådd ønsket temperatur, høres 2.
Página 42
Avkalking Kalkavleiringer fører til energitap og påvirker enhetens levetid. Den slås av for tidlig hvis kalklaget er for tykt. Dette betyr også at det er svært vanskelig å fjerne. Avkalk derfor regelmessig. Vi anbefaler at du bruker Cromargol® avkalkingsmiddel for vannkokere. Det er spesielt utviklet for avkalking av vannkokere og er meget effektivt, næringsmiddelsikkert og smaks- og luktnøytralt.