Página 1
BRUKSANVISNING OPERATING MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES JUNE 2004 PUBL. NO 4866974-B1 Edi 3...
Página 2
3100 SÄKERHET Bruksanvisning 10-13 Data 16-17 Transport Veckovis tillsyn Installation och underhåll 14-15 SAFETY Operating Instruction 10-13 Data 16-17 Transport Weekly inspection Installation and maintenance 14-15 Betriebsanlieitung 10-13 Daten 16-17 SICHERHEIT Wöchentliche Wartung/ Transport Instandhaltung 14-15 Installation Mode d’utilisation 10-13 Specifi...
Página 3
3100 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen INNAN du kör igång ORWAK 3100. Vårt garanti- / produktansvar förutsätter att föreskrifter följs och att orginalreservdelar och rekommenderad hydraulolja och smörjmedel används. Användaren är ansvarig för att kontroll samt daglig tillsyn av utförs. 3100 Användaren är ansvarig för att brister åtgärdas och att användaren eller andra personer inte utsätts för fara.
3100 SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions BEFORE operating the ORWAK 3100 . Our warranty and responsibility requires that the usage and safety instructions are followed and that only original spare parts and recommended hydraulic oil and lubricants are used. The user of the machine is responsible for the safety checks, the maintenance and for ensuring that any faults are corrected to avoid accidents.The user is responsible for ensuring that all National and Local Laws are complied with when using the...
Página 5
3100 SICHERHEITSANWEISUNG Lesen Sie diese Anleitung immer VOR der Arbeit mit den Ballenpressen ORWAK 3100 durch. Unsere Garantie und Haftung setzt voraus, dass Bedienungsanweisungen und Sicherheitshinweise beachtet und nur Original-Ersatzteile und die empfohlenen Hydrauliköle und Schmierstoffe verwendet werden. Der Benutzer ist für Sicherheitskontrollen, Wartung und Beseitigung von Fehlern zur Vermeidung von Unfällen ver- antwortlich.
Ce symbole signifi e AVERTISSEMENT ou DANGER - Consigne de sécurité personnelle ! Le compacteur ORWAK 3100 est conçu pour l’UTILISATION PAR UNE SEULE PERSONNE. Seul l’opérateur doit se trouver dans la zone de travail. Ne pas utiliser la machine si les fonctions de sécurité ont été altérées, par exemple en cas de dépose ou d’endommagement des protections, des interrupteurs, etc.
Nuestra garantía y responsabilidad del producto presupone que se observan las instrucciones, que se usan piezas de repuesto originales y se emplea el aceite hidráulico y los lubricantes recomendados. ORWAK 3100. El usuario es responsable de realizar el control y la inspección diaria de la El usuario es responsable de que se remedien los defectos y de que no haya riesgos para el usuario ni para otras personas.
Página 8
3100 TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORT / TRANSPORTE...
Página 9
3100 INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN Box 58 576 22 Sävsjö Sweden Type Serial No Date Product No Weight Warning! Run the press plate up, before open the door. Read the instrutction for installation. Varning! Kör upp pressplattan innan dörren öppnas.
Página 10
3100 BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTIONS / BETRIEBSANLEITUNG / MODE D’UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES VARNING! WARNING! ¡ADVERTENCIA! ACHTUNG! ATTENTION! Endast operatören Only the operator Nur dem Cuando se esté Seul l'opérateur får befinna sig i of the machine is Maschinenführer usando la máquina,...
Página 11
3100 BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTIONS / BETRIEBSANLEITUNG / MODE D’UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. Pressning / Compaction / Presszyklus / Compactage / Prensado Lägg avfall i Place waste in the Colocar los desechos Placieren Sie den Placer les déchets en la cámara...
Página 12
3100 BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTIONS / BETRIEBSANLEITUNG / MODE D’UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Knytning av band / Tying the bale / Ballen verknoten / Liage de la balle / Atado de las cintas För manöverspaken Move the operating...
Página 13
3100 BRUKSANVISNING / OPERATING INSTRUCTIONS / BETRIEBSANLEITUNG / MODE D’UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. Urbalning / Removing the bale / Herausnehmen des Ballens / Extraction de la balle / Extracción del fardo Ouvrir le volet Öppna övre luckan Open the upper shutter Öffnen Sie die obere...
Página 14
3100 VECKOVIS TILLSYN & UNDERHÅLL / WEEKLY INSPECTION & MAINTENANCE / WÖCHENTLICHE WARTUNG /CONTROLET ET ENTREITEN HEBDOMADIERE / REVISIÓN SEMANAL Y MANTENIMIENTO OBS ! Vid tillsyn och underhåll, service samt borttagning av fastklämt avfall etc: 1. Bryt alltid strömmen till maskinen.
Página 15
3100 VECKOVIS TILLSYN & UNDERHÅLL / WEEKLY INSPECTION & MAINTENANCE / WÖCHENTLICHE WARTUNG /CONTROLET ET ENTREITEN HEBDOMADIERE / REVISIÓN SEMANAL Y MANTENIMIENTO SAE 20 -0 C LE 6520 SAE 5-20 +5 C -0 C HYDRAULIC OIL VG 32-68 FELSÖKNING: KONTROLLERA FÖRST...
Página 16
3100 TEKNISKA DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHEN DATEN / SPECIFICATIONS TECHNIQUES / DATOS TECNICOS F (With open door) Vikt Weight Gewicht Poids Peso Totalvikt Total Gesamtgewicht Poids total Peso total 338 kg 750 lbs. Enbart behållare Chamber only Nur Behälter...
Página 17
3100 TEKNISKA DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHEN DATEN / SPECIFICATIONS TECHNIQUES / DATOS TECNICOS 700x450 mm 28”x18” Ifyllnads- Filling opening Einfüllöffnung Ouverture Abertura de öppning remplissage ilenado Behållardi- Chamber Behälterab- Dimensions Dimensiones mensioner dimensions messungen chambre de camara (invändigt)
Página 18
3100 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD AB ORWAK Vi / We / Wir / Nous / Nosotros Box 58 S-576 22 Sävsjö, Sweden Tel: 46-382-15700 Telefax: 46-382-10607 försäkrar under eget ansvar att produkten modell / declare under our sole responsibility that the product model / erklären in alleiniger Verantwortung, daß...