Página 1
E6581616 Precauciones de seguridad Índice de materias Convertidor industrial Lea primero (Para motores trifásicos de inducción) Conexión Operaciones Manual de instrucciones Parámetros de configuración Parámetros principales Otros parámetros Operaciones con <Manual simplificado> señal externa Monitorización del estado de operación Medidas para satisfacer las normativas Trifásico de 240 V de 0,4 a 15 kW...
E6581616 Precauciones de seguridad Los aspectos descritos en estas instrucciones y en el mismo convertidor son muy importantes para utilizar el convertidor de forma segura, sin causar daños a personas ni a objetos cercanos. Familiarícese con los símbolos e indicaciones que se muestran a continuación y continúe leyendo el manual. Asegúrese de respetar todas las advertencias.
Se puede considerar su uso en condiciones especiales o en una aplicación que no precise un control de calidad estricto. Póngase en contacto con su distribuidor Toshiba. ▼ Utilice nuestro producto en aplicaciones que no provoquen accidentes o daños graves aunque falle el producto, o bien utilícelo en un entorno donde existan equipos de seguridad o se disponga de un...
El uso continuado del convertidor en dicho estado puede originar un incendio. Para las obligatoria reparaciones, llame a su distribuidor Toshiba. • D esconecte la alimentación del convertidor si no se va utilizar durante largos períodos de tiempo, ya que podrían producirse desperfectos por fugas, polvo y otras materias. De permanecer encendido en tal estado, el convertidor podría incendiarse.
Página 6
El convertidor no puede parar la marcha por sí sólo, lo que podría porovocar un accidente o lesiones. • Sólo se pueden utilizar las opciones especificadas por Toshiba. 1.4.4 El uso de cualquier otra opción podría provocar un accidente.
Página 7
E6581616 ■ ■ Cableado Sección de Advertencia referencia • No conecte la alimentación a los terminales (lado motor) de salida (U/T1, V/T2, W/T3). Conectar la tensión de entrada a la salida podría destruir el convertidor o provocar un incendio. • No inserte una resistencia de frenado entre los terminales de CC (entre PA/+ PC/- o PO y PC/-).
Página 8
E6581616 Sección de Advertencia referencia • La conexión a tierra debe realizarse de forma segura. Si la conexión a tierra no se realiza de forma segura, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Conexión a tierra Sección de Precaución referencia •...
E6581616 Sección de Precaución referencia • Observe todos los rangos de operación tolerados de motores y equipos mecánicos. (Consulte el manual de instrucciones del motor.) De no observar estos rangos, se podrían producir lesiones. • No ajuste el nivel de prevención de parada (f601) demasiado bajo. 6.29.2 Si el parámetro de nivel de prevención de parada (f601) se ajusta a un nivel igual o inferior al de la intensidad del motor en vacío, la función de prevención de parada estará...
• No sustituya las piezas. 14.2 Esto podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal. Para sustituir las piezas, llame a su distribuidor Toshiba. Prohibido • Este equipo debe inspeccionarse todos los días. Si no se realiza inspección y mantenimiento alguno del equipo, no se podrán detectar errores y desperfectos que podrían ocasionar accidentes.
E6581616 ■ ■ Eliminación Sección de Precaución referencia • Si va a deshacerse del convertidor, encargue dicha tarea a un especialista en eliminación de residuos industriales (*). Si lo va a desechar personalmente, el condensador podría explotar o se podrían liberar gases tóxicos y provocar lesiones.
E6581616 — Índice de materias — Precauciones de seguridad ............................1 1. Lea primero ................................... A-1 Compruebe el producto comprado ........................A-1 Contenidos del producto ........................... A-2 Nombres y funciones ............................A-3 Notas sobre la aplicación ..........................A-24 2. Conexión ..................................B-1 Precauciones con el cableado ..........................
Página 13
E6581616 7. Operaciones con señal externa ........................... G-1 Funcionamiento de las señales externas ......................G-1 Operaciones aplicadas por una señal E/S (operación del bloque de terminales) ......... G-2 Configuración de la instrucción de la velocidad (señal analógica) desde dispositivos externos ....G-13 8.
Página 14
E6581616 14. Inspección y mantenimiento ............................N-1 14.1 Inspección regular ............................. N-1 14.2 Inspecciones periódicas ............................ N-3 14.3 Llamada al servicio técnico ..........................N-5 14.4 Almacenamiento del convertidor ........................N-6 15. Garantía ..................................O-1 16. Eliminación del convertidor ............................P-1...
E6581616 Lea primero Compruebe el producto comprado Antes de utilizar el producto comprado, compruebe que ha recibido todo lo que ha pedido. Precaución Utilice un convertidor que se ajuste a las especificaciones eléctricas y al motor trifásico de inducción empleado. Si el convertidor utilizado no se ajusta a dichas especificaciones, no sólo se impedirá...
E6581616 Manual de inicio rápido Kit de etiquetas de peligro Etiquetas de peligro en 6 idiomas para adherirlas. WARNING DANGER ADVERTENCIA Risk of injury, electric shock or fire. Read the instruction manual. Do not open the cover while power is applied DANGER or for 15 minutes after power has been removed.
E6581616 Nombres y funciones 1.3.1 Vista exterior Indicador de carga Indica que aún hay alta tensión en el convertidor. Indicador STATUS No abra la tapa del bloque de terminales cuando este Se ilumina y parpadea indicador esté iluminado ya cuando se utiliza la que es peligroso.
E6581616 Orificio para cableado del circuito de control Lámina protectora (Nota 1) Conector RS485 Aleta de refrigeración Ventilación Orificio para cableado del circuito principal Placa de identificación [Vista lateral] Zona de montaje [Vista inferior] de la placa EMC Nota 1) Quite la lámina protectora como se muestra en la página siguiente cuando instale el convertidor al lado de otros convertidores y cuando lo utilice en lugares donde la temperatura es superior a 40 °C.
Página 19
E6581616 [Apertura de la tapa] Inserte un destornillador pequeño y deslice el cierre de la puerta hacia arriba 1.3.1_制御端子台カバーの開け方_01.eps para desbloquearla. 1.3.1_制御端子台カバーの開け方_02.eps (Deslícelo hacia abajo para bloquearla). Acerca de la visualización de monitorización El LED del panel de control utiliza los siguientes símbolos para indicar parámetros y operaciones. Indicadores LED (números) Indicadores LED (letras)
Página 20
E6581616 [Panel de control] Indicador RUN Indicador % Indicador Hz Encendido cuando no se Los números que Los números que apare- genera una frecuencia Botón RUN cen están en Herzios aparecen están en %. con la orden de marcha ON (conexión). Este Si se pulsa este botón indicador parpadea mientras el indicador...
E6581616 1.3.2 Cómo abrir la tapa de terminales y el bloque de terminales Advertencia • No toque el conector interno cuando la tapa superior del panel de control esté abierta. Existe riesgo de descarga al portar alta tensión. Prohibido Precaución •...
Página 22
E6581616 (1) Cómo quitar la tapa exterior del bloque de terminales ( De VFS15-2004PM-W a 2007PM-W, De VFS15S-2002PL-W a 2007PL-W) 1.3.2(1)_外側端子台カバーはずし方 1.3.2(1)_外側端子台カバーはずし方 Inserte un destornillador u otro objeto fino en Presione el destornillador hacia dentro. _slc_rev01_01.eps _slc_rev01_02.eps el orificio indicado con la marca 1.3.2(1)_外側端子台カバーはずし方...
Página 23
E6581616 (2) Cómo quitar la tapa interior del bloque de terminales ( De VFS15-2004PM-W a 2007PM-W, De VFS15S-2002PL-W a 2007PL-W) 1,3,2(2)内側端子台カバーはずし方 El dedo se coloca sobre la lengüeta de la tapa Mientras presiona el destornillador, gire 1,3,2(2)内側端子台カバーはずし方 _slc_rev01_01.eps _slc_rev01_02.eps del bloque de terminales. la tapa de los terminales hacia abajo para retirarla.
Página 24
E6581616 (3) Cómo quitar la tapa exterior del bloque de terminales ( De VFS15-2015PM-W a 2037PM-W, VFS15S-2015PL-W, 2022PL-W, De VFS15-4004PL-W a 4037PL-W) Inserte un destornillador u otro objeto fino en Presione el destornillador hacia dentro. 1.3.2(3)_外側端子台カバーはずし方 1.3.2(3)_外側端子台カバーはずし方 _s2f_rev01_01.eps _s2f_rev01_02.eps el orificio indicado con la marca Mientras presiona el destornillador, deslice 1.3.2(3)_外側端子台カバーはずし方...
Página 25
E6581616 (4) Cómo quitar la tapa interior del bloque de terminales ( De VFS15-2015PM-W a 2037PM-W, VFS15S-2015PL-W, 2022PL-W, De VFS15-4004PL-W a 4015PL-W) El dedo se coloca sobre la lengüeta de la tapa Mientras presiona el destornillador, gire 1.3.2(4)_内側端子台カバーのはずし方 1.3.2(4)_内側端子台カバーのはずし方 _s2f_rev01_02.eps del bloque de terminales.
Página 26
E6581616 (5) Cómo quitar la tapa interior del bloque de terminales (VFS15-4022PL-W, 4037PL-W) 1.3.2(5)_内側端子台カバーのはずし方 1.3.2(5)_内側端子台カバーのはずし方 s2fs3c4_rev00_01.eps El dedo se coloca sobre la lengüeta de la tapa Mientras presiona el destornillador, gire _s2fs3c4_rev00_02.eps del bloque de terminales. la tapa de los terminales hacia abajo para retirarla.
Página 27
E6581616 (6) Cómo quitar la tapa de los terminales de potencia ( De VFS15-2055PM-W a 2150PM-W, De VFS15-4055PL-W a 4150PL-W) 1.3.2(6)_主回路端子カバーのはずし方 1.3.2(6)_主回路端子カバーのはずし方 Inserte un destornillador u otro objeto fino en Presione el destornillador hacia dentro. _s4_rev01_01.eps _s4_rev01_02.eps el orificio indicado con la marca 1.3.2(6)_主回路端子カバーのはずし方...
E6581616 1.3.3 Bloques de terminales del circuito principal y del circuito de control Terminal del circuito principal Cubra los conectores con un tubo aislado, o use un conector aislado. Utilice un destornillador plus o minus para aflojar o apretar tornillos. Tamaño del tornillo Par de apriete Tornillo M3,5...
Página 29
E6581616 VFS15-2015PM-W, 2022PM-W Tornillo M4 M4 screw Barra de Shorting-bar cortocircuito Terminal de conexión Terminal de conexión a tierra Grounding terminal Grounding terminal a tierra (tornillo M4) (Tornillo M4) (M4 screw) (M4 screw) Grounding terminal Terminal de conexión a tierra Para la placa EMC For EMC plate (Tornillo M5)
Página 30
E6581616 VFS15-2037PM-W Tornillo M4 M4 screw Barra de cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión Grounding terminal Para la placa EMC a tierra (tornillo M5) For EMC plate (M5 screw) Nota 1) Doble las presillas del puerto de conexiones de la tapa de terminales para conectar los terminales 1.3.3_主回路端子台_3ph_3.7kW_S3F_E03.eps PB, PO, PA/+ y PC/-.
Página 31
E6581616 De VFS15S-2002PL-W a 2007PL-W Interruptor del condensador de conexión a tierra Grounding capacitor switch Tornillo M3,5 Barra de cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión a tierra Grounding terminal Terminal de conexión a tierra (Tornillo M4) Grounding terminal (M4 screw) (Tornillo M4) (M4 screw) Terminal de conexión a tierra Grounding terminal...
Página 32
E6581616 VFS15S-2015PL-W, 2022PL-W Interruptor del condensador Tornillo M4 Barra de M4 screw de conexión a tierra Grounding capacitor switch cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión a tierra Terminal de conexión a tierra Grounding terminal Grounding terminal (Tornillo M4) (Tornillo M4) (M4 screw) (M4 screw) Terminal de conexión Grounding terminal...
Página 33
E6581616 VFS15-4022PL-W, 4037PL-W Interruptor del condensador de Grounding capacitor conexión a tierra Tornillo M4 switch M4 screw Barra de cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión Grounding terminal a tierra (tornillo M5) Para la placa EMC (M5 screw) For EMC plate Nota 1) Doble las presillas del puerto de conexiones de la tapa de terminales para conectar los terminales PB, PO, PA/+ y PC/-.
Página 34
E6581616 VFS15-2055PM-W, 2075PM-W VFS15-4055PL-W, 4075PL-W Interruptor del condensador de conexión a tierra Grounding capacitor switch (Sólo 4055PL-W, 4075PL-W) (4055PL-W, 4075PL-W only) Tornillo M5 M5 screw Barra de cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión Grounding terminal a tierra (tornillo M5) (M5 screw) Terminal de conexión Grounding terminal a tierra (tornillo M5)
Página 35
E6581616 VFS15-4110PL-W, 4150PL-W Interruptor del condensador de Grounding capacitor conexión a tierra switch Tornillo M5 M5 screw Barra de cortocircuito Shorting-bar Terminal de conexión Grounding terminal a tierra (tornillo M5) (M5 screw) Terminal de conexión a Grounding terminal tierra (tornillo M5) (M5 screw) Para la placa EMC For EMC plate...
E6581616 2) Interruptor del condensador de conexión a tierra El modelo de 240 V monofásico y el modelo de 500 V trifásico tienen un filtro de ruido integrado de alta atenuación y están conectados a tierra por medio de un condensador. Un interruptor contribuye a una fácil conmutación, para reducir la corriente de fuga del convertidor y la carga en el condensador.
E6581616 3) Bloque de terminales del circuito de control El bloque de terminales del circuito de control es común para todo el equipo. VIB CC VIC S3 FM FLA FLB FLC RY RC SINK SOURCE OUT P24 F R CC +SU +24 Tornillo para bloque de terminales de control desmontable Conector RS485 RES S1 S2...
E6581616 Notas sobre la aplicación 1.4.1 Motores Cuando este convertidor y el motor se utilicen conjuntamente, preste atención a los elementos siguientes. Precaución Utilice un convertidor que se ajuste a las especificaciones eléctricas y al motor trifásico de inducción empleado. Si el convertidor utilizado no se ajusta a dichas especificaciones, no sólo se impedirá...
E6581616 Método de lubricación de los mecanismos de carga El funcionamiento de un motor reductor y un engranaje reductor lubricados con aceite en las zonas de baja velocidad empeorará el efecto lubricante. Consulte con el fabricante del engranaje reductor para averiguar la zona de engranajes operativa. Cargas bajas y cargas de inercia baja El motor puede mostrar inestabilidad, como, por ejemplo, vibraciones anormales o fallos de sobrecorriente con cargas ligeras del 5% o menos del porcentaje de carga, o cuando el momento de...
E6581616 Motores con freno Cuando los motores con freno están conectados directamente a la salida del convertidor, el freno no se puede soltar en el arranque debido a la baja tensión. Realice el cableado del circuito del freno de forma independiente del circuito principal. Freno de activación sin excitación Fuente de...
E6581616 1.4.2 Convertidores Protección de convertidores contra sobrecorriente El convertidor tiene una función de protección contra sobrecorriente. El nivel de corriente programado se ajusta al motor aplicable máximo del convertidor. Si el motor utilizado tiene poca capacidad, se deben reajustar el nivel de sobrecorriente y la protección termo-electrónica. Si es necesario un ajuste, consulte la sección 5.6 y realice los ajustes como allí...
E6581616 Interruptor de corriente con disyuntor cuando dos o más convertidores están en la misma línea de energía eléctrica MCCB1 MCCB2 (fusible disyuntor) INV1 MCCB3 INV2 MCCB: Disyuntor con carcasa moldeada MCCBn 1 INVn Interrupción del convertidor seleccionado No hay fusible en el circuito principal del convertidor. Así pues, como se indica en el diagrama anterior, cuando se utiliza más de un convertidor en la misma línea de energía eléctrica, usted debe seleccionar las características de interrupción, de forma que sólo se produzca un fallo de MCCB2 a MCCBn+1 y no se produzca un fallo en MCCB1 cuando tenga lugar un cortocircuito en el convertidor...
E6581616 1.4.3 Qué hacer con la corriente de fuga Precaución • La corriente de fuga a través de los cables eléctricos de entrada/salida del convertidor y la capacidad del motor podrían afectar a los dispositivos periféricos. El valor de la corriente de fuga aumenta según la frecuencia portadora PWM y la extensión de los cables eléctricos de entrada/salida.
E6581616 (2) Influencia de la corriente de fuga por las líneas Relés térmicos Convertidor Alimentación Trayectoria de la corriente de fuga por cables Relés térmicos El componente de alta frecuencia de las fugas de corriente en capacidad electroestática entre los cables de salida del convertidor aumentará los valores de corriente eficaz y hará que los relés térmicos conectados externamente funcionen de manera incorrecta.
E6581616 CT y amperímetro Si un CT y un amperímetro se conectan externamente para detectar la intensidad de salida del convertidor, el componente de alta frecuencia de la corriente de fuga puede destruir el amperímetro. Si los cables tienen una longitud superior a 50 metros, será probable que el componente de alta frecuencia pase por el CT conectado externamente y quede superpuesto en y queme el amperímetro con modelos que tengan motores de intensidad nominal baja (varios A (amperios) o menos), especialmente los modelos de baja capacidad (4,0 kW o menos) de clase de 500 V, porque...
Página 46
• No lo instale en un lugar sometido a un exceso de vibraciones. Nota: Si el convertidor se instala en una ubicación sometida a vibraciones, se requieren medidas antivibraciones. Consulte con Toshiba acerca de estas medidas. A-32...
El convertidor no puede parar la marcha por sí sólo, lo que podría provocar un accidente o lesiones. • Sólo se pueden utilizar las opciones especificadas por Toshiba. El uso de cualquier otra opción podría provocar un accidente. Precaución •...
E6581616 Instalación normal Seleccione una ubicación interior con buena ventilación y después instálelo en posición vertical sobre una placa metálica plana. Cuando instale múltiples convertidores, deje al menos 3 cm de espacio entre cada convertidor e instálelos alineados en horizontal. Cuando utilice el convertidor en lugares con temperaturas superiores a 40 °C, retire la lámina de protectora de la parte superior del convertidor y utilice el convertidor con la corriente de salida reducida como se indica en la sección 6.18.
Página 49
E6581616 Área superficial de Cantidad de ventilación de descarga de calor Requisito de Valores caloríficos (W) refrigeración forzada de requerida para la caja energía de Nota 1) Clase de tensión Tipo de convertidor aire requerida (m /min) de almacenamiento reserva (W) cerrada (m Nota 2) 4 kHz...
E6581616 ■ ■ Panel diseñado teniendo en cuenta los efectos del ruido El convertidor genera ruido de alta frecuencia. Al diseñar la configuración del panel de control, se debe tener en cuenta ese ruido. Los ejemplos de medidas se ofrecen más adelante. •...
E6581616 ■ ■ Instalación de más de una unidad en una caja Cuando se instalen dos o más convertidores en una caja, preste atención a la siguiente información. • Los convertidores se pueden instalar uno al lado del otro, sin dejar espacio entre ellos. •...
Advertencia • No desmonte, modifique o repare nunca este producto. Podría ocasionar descargas eléctricas, incendios y graves lesiones. Para las reparaciones, llame a su distribuidor Toshiba. Desmontaje prohibido • No introduzca los dedos en aberturas como los orificios pasa cables o las tapas del ventilador de refrigeración.
E6581616 Advertencia • La conexión a tierra debe realizarse de forma segura. Si la conexión a tierra no se realiza de forma segura, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Conexión a tierra Precaución • No conecte dispositivos con condensadores integrados (como filtros de ruido o disipador de sobretensiones) al terminal (lado motor) de salida.
E6581616 Conexiones estándares Advertencia • No conecte la alimentación de entrada a los terminales (lado motor) de salida (U/T1, V/T2, W/T3). Conectar la alimentación a la salida podría destruir el convertidor o provocar un incendio. • No inserte una resistencia de frenado entre los terminales de CC (entre PA/+ PC/- o PO y PC/-). Podría provocar un incendio.
Página 55
E6581616 2.2.1 Diagrama de conexión estándar 1 Este diagrama muestra un cableado estándar del circuito principal. Diagrama de conexión estándar - Lógica negativa (SINK) (común: CC) Reactor de CC (DCL) Resistencia de frenado (Opcional) *2 (opcional) Fuente de alimentación del circuito principal PA/+ PC/- Clase 3ph-240 V: trifásico de 200 a 240 V...
Página 56
E6581616 2.2.2 Diagrama de conexión estándar 2 Diagrama de conexión estándar - Lógica positiva (SOURCE) (común: P24) Reactor de CC (DCL) Resistencia de frenado (Opcional) *2 (opcional) Fuente de alimentación del circuito principal PA/+ PC/- Clase 3ph-240 V: trifásico de 200 a 240 V Motor MCCB -50/60 Hz...
E6581616 Descripción de los terminales 2.3.1 Terminales del circuito principal ■ ■ Conexiones con equipos periféricos Disyuntor con Contactor Reactor de CA filtro reductor de carcasa moldeada magnético de entrada ruidos Motor Convertidor U/T1 R/L1 Alimentación S/L2 V/T2 W/T3 T/L3 Reactor de PA/+ fase cero...
E6581616 2.3.2 Terminales del circuito de control El bloque de terminales del circuito de control es común para todo el equipo. Para obtener información sobre la función y especificación de cada terminal, consulte la tabla siguiente. Consulte la sección 1.3.3 3 para conocer la disposición de los terminales del circuito de control. ■...
Página 59
E6581616 Símbolo Entrada/ Función Especificaciones eléctricas Circuitos internos del convertidor del terminal salida Común Terminal equipotencial del circuito para de control entrada/ (3 terminales) salida +24V +24V 10 Vcc Regulador +24V Salida Alimentación analógica de salida (intensidad de carga de tensión +24V +24V tolerada: 10 mAcc)
Página 60
E6581616 Símbolo Entrada/ Función Especificaciones eléctricas Circuitos internos del convertidor del terminal salida Amperímetro a plena escala de 1 mA cc o QS60T (opción) Salida analógica programable multifuncional. Configuración por 0-20 mA (4-20 mA) defecto: frecuencia de salida. +24V – amperímetro de CC La función se puede cambiar a +24V...
Página 61
E6581616 Símbolo Entrada/ Función Especificaciones eléctricas Circuitos internos del convertidor del terminal salida Salida de colector abierto programable multifuncional. Detección de la configuración por defecto y señal de Salida de colector abierto: alcance de velocidad de salida. 24 Vcc-100 mA Terminales de salida multifunciones a los que se le pueden asignar dos A los trenes de impulso...
Página 62
E6581616 Nota 1) Cuando el terminal VIA sea utilizado como terminal de entrada lógica, conecte una resistencia entre P24 y VIA en caso de lógica negativa, o entre VIA y CC en caso de lógica positiva. (Resistencia recomendada: 4,7 KΩ-1/2 W) No es necesario para el terminal VIB.
E6581616 ■ ■ Lógica negativa (sink)/lógica positiva (source) (Cuando se utiliza la alimentación interna del convertidor) El flujo de salida de la corriente conecta los terminales de control de entrada. Dichos terminales se llaman terminales de negativa (sink). El método más generalizado en Europa es el de lógica positiva (source), en el que el terminal de entrada se pone en funcionamiento por el flujo de corriente entrante.
E6581616 ■ ■ Lógica negativa (sink) (Cuando se utiliza una fuente de alimentación externa) El terminal P24 se utiliza para la conexión con una fuente de alimentación externa o para separar un terminal de otros terminales de entrada o salida. <Ejemplos de conexiones cuando se utiliza una fuente de alimentación externa>...
E6581616 ■ ■ Conmutación del interruptor deslizante Para averiguar dónde se encuentra el interruptor deslizante, consulte la sección 1.3.3 3. (1) Conmutación de la lógica negativa (sink)/positiva (source): SW1 (Configuración por defecto : Lado PLC) La configuración de la lógica negativa (sink)/positiva (source) de los terminales F, R, RES, S1, S2 y S3 se cambia con el interruptor deslizante SW1.
• Si el convertidor desprende humos, olores o sonidos extraños, desconéctelo de inmediato. El uso continuado del convertidor en dicho estado puede originar un incendio. Para las reparaciones, llame a su distribuidor Toshiba. • Desconecte la alimentación del convertidor si no se va utilizar durante largos períodos de tiempo, ya que podrían producirse desperfectos por fugas, polvo y otras materias.
Toshiba). Cada menú de ajuste establece automáticamente todos los parámetros relacionados con la frecuencia base y la tensión de frecuencia base del motor conectado.
Página 68
E6581616 ■ Valores definidos por cada parámetro de ajuste asia (Principalmente en (Principalmente en (Principalmente en (Principalmente en Título Función Asia, Oceanía) Europa) Norteamérica) Japón) Nota 1) 170 / f204 / Frecuencia 50,0 (Hz) 60,0 (Hz) 50,0 (Hz) 60,0 (Hz) f2 13 / f2 19 / f330 /...
E6581616 Operación simplificada del VF-S15 El mando de funcionamiento y el mando de frecuencia de trabajo son necesarios para utilizar el convertidor. Puede seleccionar el método de funcionamiento y el ajuste de la frecuencia de trabajo con lo siguiente. Por defecto, el convertidor funciona y se detiene con la tecla RUN/STOP en el teclado del panel, y puede establecer la frecuencia con el dial de ajuste.
E6581616 3.2.1 Cómo arrancar y parar [Ejemplo de un procedimiento de configuración de cmod] Operación en Indicador LED Función panel Muestra la frecuencia de salida (operación detenida). (Durante la selección estándar de visualización de monitorización f710=0 [Frecuencia de salida]) Muestra el primer parámetro básico [Historia (auh)]. MODE EASY Gire el dial de ajuste y seleccione “cmod”.
Página 71
E6581616 (3) Parada libre Asigne los parámetros de la forma que se describe a Parada libre continuación en caso de parada libre. El convertidor Velocidad del motor mostrará off en la parada libre. 1) Asigne “6 (ST)” a un terminal de entrada. F-CC Establezca el parámetro f 110=0.
E6581616 3.2.2 Cómo configurar la frecuencia [Ejemplo de procedimiento de configuración de fmod]fmod=1 : Configuración de la frecuencia mediante el terminal VIA Operación en Indicador LED Función panel Muestra la frecuencia de salida (operación detenida). (Durante la selección estándar de visualización de monitorización f710=0 [Frecuencia de salida]) Muestra el primer parámetro básico [Historia (auh)].
E6581616 ■ Ejemplo de operación desde el panel (fmod=0: guardar aunque esté desconectada la alimentación) Operación en Indicador LED Función panel Muestra la frecuencia de salida. (Cuando la selección estándar de visualización de monitorización está ajustada en f710=0 [Frecuencia de salida]) EASY Ajuste la frecuencia de salida.
E6581616 Cómo utilizar el VF-S15 Descripción general sobre la utilización del convertidor con ejemplos sencillos Mando de funcionamiento: Operación en panel Ej. 1 Mando de frecuencia: Dial de ajuste 1 Cableado PC/- PA/+ Motor MCCB U/T1 R/L1 S/L2 V/T2 W/T3 T/L3 Panel de control Configuración de parámetros (por defecto)
Página 75
E6581616 Mando de funcionamiento: Operación en panel Ej. 2 Mando de frecuencia: Dial de ajuste 2 Cableado Motor Panel de control Ajuste mediante el dial de ajuste Título Función Valor de configuración Selección del modo de mando cmod Selección del modo de configuración de la frecuencia 1 fmod Función Marcha/parada: Pulse las teclas...
Página 76
E6581616 Mando de funcionamiento: Señal externa Ej. 3 Mando de frecuencia: Dial de ajuste Cableado PC/- PA/+ Motor MCCB R/L1 U/T1 S/L2 V/T2 T/L3 W/T3 Señal hacia delante Panel de control Señal hacia atrás Común Ajuste mediante el dial de ajuste Título Función Valor de configuración...
Página 77
E6581616 Mando de funcionamiento : Señal externa Ej. 4 Mando de frecuencia: Señal analógica externa Cableado PC/- PA/+ Motor MCCB R/L1 U/T1 S/L2 V/T2 T/L3 W/T3 Señal hacia delante Señal hacia atrás Común Señal de intensidad: 4(0)~20mA VIB PP Señal de tensión: 0~+10 V (o -10~+10 V CC) Potenciómetro externo (De lo contrario, señal de tensión de entrada entre las terminales VIA-CC).
E6581616 4. Parámetros de configuración Modos de configuración y de visualización Este convertidor tiene los tres modos de visualización siguientes. Modo estándar del convertidor. Se Modo de monitorización estándar activa cuando el convertidor se pone en funcionamiento. Este modo es para monitorizar la frecuencia de salida y configurar el valor de referencia de frecuencia.
E6581616 Modo para definir los parámetros del Modo de monitorización de ajustes convertidor. ⇒ Cómo establecer parámetros, consulte la sección 4.2. Existen dos modos de lectura de parámetros. Consulte la sección 4.2 para obtener más información acerca de la selección y cambio de modos. Modo de configuración sencillo : Sólo se muestran los parámetros de uso más frecuente.
E6581616 Cómo definir parámetros Existen dos tipos de modos de monitorización de ajustes: modo Sencillo y modo Estándar. El modo activo cuando se conecta la alimentación puede seleccionarse en psel (selección de modo mediante la tecla EASY), y se puede cambiar a él utilizando la tecla EASY. Observe, no obstante, que el método de cambio varía cuando sólo se seleccionado el modo Sencillo.
E6581616 Nota) De los parámetros disponibles, los parámetros de valores numéricos (acc etc.) surten efecto en el funcionamiento real cuando se gira el dial de ajuste. Observe, no obstante, que el centro del dial de ajuste debe pulsarse para guardar los valores incluso cuando se ha desconectado la alimentación. Tenga en cuenta también que los parámetros de selección de elementos (fmod etc.) no surten efecto en el funcionamiento real simplemente girando el día de ajuste.
E6581616 4.2.1 Ajustes en el modo de configuración Sencillo El convertidor entra en este modo cuando se pulsa la tecla MODE y se ha seleccionado el modo de configuración Sencillo. Cuando no está seguro de algo durante Modo de configuración Sencillo (parámetros registrados en la configuración por defecto) el funcionamiento: Título Función...
E6581616 4.2.2 Ajustes en el modo de configuración Estándar El convertidor entra en este modo cuando se pulsa la tecla MODE y se ha seleccionado el modo de configuración Estándar. ■ Cómo definir parámetros básicos Cuando no está seguro de algo durante (1) Seleccione el parámetro a modificar.
E6581616 ■ Cómo definir parámetros avanzados Cada parámetro avanzado se compone de un simbolo “f, a o c” seguido de una cifra de 3 dígitos, así que primero seleccione y realice una lectura del parámetro que desea, de “f 1--” a “f9--”, “a---”, “c ---” (“f 1--”: El punto de partida del parámetro es 100, “a---”: El punto de partida del parámetro es A.) (5) Seleccione el título del parámetro que desea cambiar.
E6581616 Ajustar parámetros por finalidad (Orientación) auf Sólo se pueden llamar y ajustar los parámetros necesarios para una finalidad especial. Para utilizar esta función, seleccione el parámetro auf. ⇒ Consulte la sección 5.3 para obtener más información. Recuperar los valores por defecto de los parámetros typ Utilice el parámetro typ para recuperar los valores por defecto de todos los parámetros.
Página 86
E6581616 ■ Cómo buscar y volver a programar los parámetros Operación en panel Indicador LED Función Muestra la frecuencia de salida (operación detenida). (Cuando la selección estándar de visualización de monitorización está ajustada en f710=0 [Frecuencia de salida]) Muestra el primer parámetro básico “Historia (auh)”. MODE Gire el dial de ajuste y seleccione gru.
E6581616 4.3.2 Vuelta a la configuración por defecto typ : Configuración por defecto • Función Es posible devolver grupos de parámetros a sus valores por defecto, borrar tiempos de ejecución y registrar/llamar parámetros definidos. [Configuración de parámetros] Configuración por Título Función Escala de ajuste defecto...
E6581616 Valor programado 50 Hz ajuste por defecto (typ=1) Si configura typ en 1 los parámetros siguientes se definirán para uso de la frecuencia base de 50 Hz. (Los valores de configuración de otros parámetros permanecen invariables.) • Frecuencia máxima (fh) : 50 Hz •...
Página 89
Si se define typ en 6 se borrarán los fallos cuando se produzca un error de formato etyp. Pero si se muestra etyp, póngase en contacto con su distribuidor Toshiba. Guardar los parámetros ajustados por el usuario (typ = 7) Si se define typ en 7, se guardará...
E6581616 Comprobación de la selección de configuración regional set : Comprobación de la configuración regional • Función Es posible comprobar la región seleccionada en el menú de ajuste. El menú de configuración se inicia y se puede cambiar la región. [Configuración de parámetros] Configuración por Título...
E6581616 Función de la tecla EASY psel : Selección de modo mediante la tecla EASY f750 : Selección de función mediante la tecla EASY f75 1 a f782 : Parámetro de modo de configuración Sencillo 1 a 32 • Función Es posible cambiar entre el modo de configuración estándar y sencillo utilizando la techa EASY.
Página 92
E6581616 Modo de configuración estándar Modo de configuración Estándar en el que se leen todos los parámetros. [Cómo leer los parámetros] Utilice la tecla EASY para cambiar entre el modo de configuración Sencillo y Estándar y luego pulse la tecla MODE para entrar en el modo de monitorización de ajustes.
Página 93
E6581616 [Cómo seleccionar parámetros] Seleccione los parámetros deseados como parámetros del modo de configuración sencillo 1 a 32 (f75 1 a f782). Observe que los parámetros deben especificarse mediante número de comunicación. Para conocer los números de comunicación, consulte la Tabla de parámetros. En el modo de configuración sencillo, sólo los parámetros registrados en los parámetros 1 a 32 se muestran en orden de registro.
Página 94
E6581616 Nota: Si se especifica un número distinto de los números de comunicación, se considera como 999 (ninguna función asignada). ■■Función de tecla de acceso directo (f750=1) Esta función le permite registrar, en una lista de accesos directos, parámetros cuya configuración deben modificarse de forma frecuente para que los pueda leer fácilmente en una sola operación.
E6581616 ■■Función de retención de picos (f750=3) Esta función le permite definir retención de picos y activadores de retención mínimos para los parámetros f709 utilizando la tecla EASY. La medición de los valores mínimo y máximo definidos para f709 comienza en el instante en que se pulsa la tecla EASY tras definir f750 en 3. Los valores de retención de picos y de retención de mínimo se muestran como valores absolutos.
E6581616 Parámetros principales Aquí se describen los parámetros principales que usted ajustó antes del uso de acuerdo con la sección 11. Tablas de parámetros y datos. Configuración y ajuste del medidor fm5l : Selección del medidor fm : Ganancia de ajuste del medidor •...
E6581616 ■ ■ Resolución: Todos los terminales FM tienen un máximo de 1/1000. ■ ■ Escala de ajuste con parámetro fm (Ajuste del medidor) Conecte los medidores como se indica a continuación. <Visualización de la frecuencia de salida> <Visualización de la intensidad de salida> =...
E6581616 ■ ■ Ejemplo de salida de 4-20 mA (Consulte la sección 6.17.2 para obtener más información) f691 = 1 , f692 = 0 f691 =1, f692 =20 (mA) (mA) Intensidad Intensidad de salida de salida f692 100% 100% Valor calculado interno Valor calculado interno Nota 1) Cuando utilice el terminal FM para intensidad de salida, asegúrese de que la resistencia de carga externa sea inferior a 600 Ω.
E6581616 Ajuste del tiempo de aceleración/desaceleración acc : Tiempo de aceleración 1 f5 19 : Configuración de la unidad de tiempo de aceleración/desaceleración dec : Tiempo de desaceleración 1 au1 : Aceleración/desaceleración automática • Función 1) Para el tiempo de aceleración 1 acc programa el tiempo que tarda la frecuencia de salida del convertidor en ir de 0,0 Hz a la frecuencia máxima fh.
E6581616 Frecuencia de salida fh : Frecuencia máxima • Función 1) Programa el intervalo de frecuencias generado por el convertidor (valores de salida máxima). 2) Esta frecuencia se utiliza como la referencia del tiempo de aceleración/desaceleración. Frecuencia de salida (Hz) Si fh =80 Hz •...
E6581616 Frecuencias límite superior y límite inferior ul : Frecuencias límite superior ll : Frecuencia límite inferior • Función Programa la frecuencia límite inferior que determina el límite inferior de la frecuencia de salida y la frecuencia límite inferior que determina el límite superior de esa frecuencia. Frecuencia Frecuencia Frecuencia de mando (Hz)
E6581616 Frecuencia de salida vl : Frecuencia base 1 : Tensión de frecuencia base 1 • Función Establezca la frecuencia base y la tensión de frecuencia base en conformidad con las especificaciones de carga o la frecuencia base. Nota: Éste es un parámetro importante que determina el área de control de par constante. Tensión de frecuencia base Frecuencia de salida (Hz) ...
E6581616 Configuración de la función termo-electrónica aul : Selección de características de sobrecarga thr : Nivel de protección termo-electrónica del motor 1 olm : Selección de características de la protección termo-electrónica f 173 : Nivel de protección termo-electrónica del motor 2 f607 : Tiempo de detección de sobrecarga del 150% en el motor f63 1 : Método de detección de sobrecarga del convertidor f632 : Memoria termo-electrónica...
Página 104
E6581616 [Configuración de parámetros] Configuración Título Función Escala de ajuste por defecto Método de detección de 0: 150%-60 s (120%-60 s) f631 sobrecarga del convertidor 1: Estimación de temperatura 0: Desactivado (thr, f 173) 1: Activado (thr, f 173) f632 Memoria termo-electrónica 2: Desactivado (thr) 3: Activado (thr)
E6581616 [Uso de motores estándar (que no sean los motores destinados al uso con convertidores)] Cuando se utiliza un motor en un intervalo de frecuencia más bajo que la frecuencia nominal, eso disminuirá los efectos de refrigeración para el motor. Esto acelera el comienzo de las operaciones de detección de sobrecarga cuando se utiliza un motor estándar con el fin de evitar el sobrecalentamiento.
Página 106
E6581616 [Ejemplo de configuración: Cuando el VFS15-2007PM-W está funcionando con un motor de 0,4 kW que tiene una intensidad nominal de 2A] Acción del panel de Indicador LED Función control Muestra la frecuencia de salida. (Se realiza durante la parada del funcionamiento). (Durante la selección estándar de visualización de monitorización f710 está...
E6581616 ■ ■ Configuración del nivel de protección termo-electrónica del motor 1 thr (Igual que f 173 ) Si la capacidad del motor es más pequeña que la capacidad del convertidor, o la intensidad nominal del motor es más pequeña que la intensidad nominal del convertidor, ajuste el nivel de protección termo-electrónica 1 thr de forma que se corresponda a la intensidad nominal del motor.
Página 108
E6581616 ■ ■ f631=0 (150%-60s), aul =1 (Característica de par constante) Se ofrece protección de manera uniforme, independientemente de la temperatura, como se muestra en la curva de sobrecarga de 150%-60 seg de la figura siguiente. Sobrecarga del convertidor Intensi- Tiempo de sobrecarga del tiempo [s] dad [%]...
E6581616 Nota 1: Si la carga aplicada al convertidor supera el 150% de su carga nominal o la frecuencia de trabajo es inferior a 0,1 Hz, se puede producir un fallo en el convertidor (ol 1 o oc 1 a oc3) en un tiempo más corto.
Página 110
E6581616 Nota 1) En caso de configuración de aul =2, asegúrese de instalar el reactor de CA de entrada (ACL) entre la fuente de alimentación y el convertidor. ■ ■ aul =2 (Característica de par variable), f631=0 (120%-60 s) Sobrecarga del convertidor Intensi- Tiempo de sobrecarga del tiempo [s]...
E6581616 ■ ■ aul =2(Característica de par variable), f631=1 (Estimación de temperatura) Este parámetro ajusta automáticamente la protección de sobrecarga, previendo el aumento de la temperatura interna del convertidor. (zona sombreada en diagonal de la figura siguiente) tiempo [s] f631=0 Intensidad de salida monitorizada [%] 105% 120%...
E6581616 Funcionamiento a velocidad predefinida (velocidades en 15 pasos) a sr 7 : Frecuencia de velocidad predefinida 0 a 7 f287 a f294 : Frecuencia de velocidad predefinida 8 a 15 : Ajuste del objetivo de la frecuencia de trabajo mediante el dial f724 de ajuste •...
Página 113
E6581616 b) La velocidad (frecuencia) se puede modificar durante el funcionamiento. Título Función Escala de ajuste Configuración 0: Frecuencia del panel (fc) Ajuste del objetivo de la frecuencia de trabajo 1: Frecuencia del panel (fc) f724 mediante el dial de ajuste + Frecuencia de velocidad predefinida Cuando f724=1, la velocidad (frecuencia) se puede modificar con el dial de ajuste durante el...
Página 114
E6581616 Adelante F (marcha adelante) [ Ejemplo de diagrama de conexión ] (con configuración de lógica negativa (sink)) Común Velocidad predefinida 1 (SS1) Velocidad predefinida 2 (SS2) Velocidad predefinida 3 (SS3) Velocidad predefinida 4 (SS4) 3) Uso de otras órdenes de velocidad con orden de velocidad predefinida 1: Teclado del panel (incluido el panel de extensión) Selección del modo de 2: Comunicación de RS485...
E6581616 A continuación se muestra un ejemplo de operación en tres velocidades con la configuración por defecto. (Se requiere configuración de frecuencia para sr 1 a 3.) Frecuencia de salida Tiempo F-CC S1(SS1)-CC S2(SS2)-CC Conmutación entre dos mandos de frecuencia fmod : Selección del modo de configuración de la frecuencia 1 f200 : Selección de la prioridad de frecuencia f207 : Selección del modo de configuración de la frecuencia 2...
E6581616 Configuración de parámetros Configuración por Título Función Escala de ajuste defecto 0: Dial de ajuste 1 (guardar incluso si la alimentación está desconectada) Selección del modo de 1: Terminal VIA fmod configuración de la frecuencia 1 2: Terminal VIB 3: Dial de ajuste 2 (pulsar el centro para guardar) 4: Comunicación de RS485 5: UP/DOWN de entrada lógica externa...
E6581616 Reiniciación automática (Reiniciación de motor libre) f30 1 : Selección del control de reiniciación automática Precaución • Apártese de los motores y equipos mecánicos Si el motor se para debido a un fallo momentáneo de alimentación, el equipo se iniciará cuando se reanude la alimentación.
E6581616 Reiniciación automática tras fallo momentáneo de alimentación (función de Reiniciación automática) Tensión de entrada Velocidad del motor Adelante / Atrás Ajuste de f301 a 1 o 3: Esta función tiene lugar después de que se ha reanudado la alimentación, después de la detección de una subtensión por los circuitos principales y la alimentación de control.
Página 119
E6581616 ¡¡ Advertencia!! • En la reiniciación, el convertidor tarda 1 segundo aproximadamente en comprobar el número de revoluciones del motor. Por este motivo, el arranque tarda más tiempo de lo habitual. • Utilice esta función cuando accione un sistema con un motor conectado a un convertidor. Es posible que esta función no funcione correctamente en una configuración de sistema en la que múltiples motores están conectados a un convertidor.
E6581616 5.10 Cambio de la visualización del panel de control 5.10.1 Cambio de la unidad (A/V) a partir de un porcentaje de intensidad y tensión f70 1 : Selección de la unidad de intensidad/tensión • Función Es tos parámetros se utilizan para cambiar la unidad de visualización de monitorización. % ⇔...
E6581616 5.10.2 Visualización del motor o de la velocidad de línea f702 : Ampliación de la unidad libre de frecuencia f703 : Selección de cobertura de la unidad libre de frecuencia f705 : Característica de inclinación de la visualización de unidad libre f706 : Polarización de visualización de unidad libre •...
Página 122
E6581616 [Configuración de parámetros] Configuración por Título Función Escala de ajuste defecto Ampliación de la unidad libre de 0,00: Desactivado (visualización de la frecuencia) 0,00 f702 frecuencia 0,01-200,0 (veces) Selección de cobertura de la 0: Visualización de todas las frecuencias f703 unidad libre de frecuencia 1: Visualización de las frecuencias PID...
Página 123
E6581616 ■ ■ Un ejemplo de configuración cuando fh es 80 y f702 es 10,00 f705=1, f706=0,00 f705=1, f706=20,00 Visualización del Visualización del panel de control panel de control 1000 80 (Hz) 80 (Hz) Frecuencia de salida Frecuencia de salida f705=0, f706=80,00 Visualización del panel de control...
E6581616 Otros parámetros Se incorporan parámetros extendidos para operaciones sofisticadas, ajustes finos y otras finalidades especiales. Modifique la configuración de los parámetros según sea necesario. ⇒ Consulte la sección 11, tabla de parámetros. Para obtener más información, consulte el capítulo 6 del manual de instruciones E6581611 (Manual detallado en inglés). Existe una versión electrónica del manual de instrucciones E6581611 en el CD-ROM que se suministra con el producto.
E6581616 Operaciones con señal externa Funcionamiento de las señales externas Puede controlar el convertidor de forma externa. La configuración del parámetro difiere según el método de funcionamiento que elija. Determine su método de funcionamiento (el método de entrada de la señal operativa, el método de entrada de la orden de velocidad (frecuencia)) antes de usar el procedimiento a continuación para establecer los parámetros.
E6581616 Operaciones aplicadas por una señal E/S (operación del bloque de terminales) La lógica negativa (sink)/positiva (source) del terminal de entrada se establece usando el interruptor deslizante SW1. 7.2.1 Función del terminal de entrada [Bloque de terminales de control] (lógica negativa (sink)) SINK SOURCE Esta función se usa para enviar una señal a...
Página 127
E6581616 Símbolo del Configuración por Título Función Escala de ajuste terminal defecto f 116 Selección del terminal de entrada 6 (S3) 0-203 Nota 4) 14 (SS3) 0: Entrada lógica f 147 Selección de entrada de PTC/entrada lógica (S3) 1: Entrada de PTC f 117 Selección del terminal de entrada 7 (VIB) 8-55 Nota 5) 16 (SS4)
Página 128
E6581616 Para la conexión (lógica sink) a través de una salida del transistor Controlador programable Convertidor Terminal de entrada × Control mediante la conexión del terminal de entrada y CC (común) a la salida (conmutador no lógico) del controlador programable. Uso para marcha adelante, marcha atrás, velocidad predefinida, etcétera.
E6581616 Nota 1) Ajuste f 110 = 6 (ST: standby) y cm0d = 0 (bloque de terminales) para el funcionamiento con 3 cables. Asigne HD (mantenimiento de operación) a cualquier terminal de entrada en la selección del terminal de entrada. Cuando asigne el terminal S2 como se indica arriba, ajuste f 115 = 50 (HD: mantenimiento de operación).
Página 130
E6581616 Valor programado del Valor programado del parámetro parámetro Función Función Lógica Lógica Lógica Lógica positiva negativa positiva negativa 3ª aceleración/desaceleración Bloque de terminales del modo de mando Conmutación del 2º modo de control V/F Permiso de edición de parámetros 2º...
E6581616 7.2.2 Función del terminal de salida (lógica negativa (sink)) Esta función se usa para dar salida a varias [Bloque de terminales de control] señales hacia dispositivos externos del convertidor. Con la función del terminal de SINK SOURCE salida de la lógica, puede seleccionar entre múltiples funciones para el terminal de salida.
E6581616 ■ ■ Asigne un tipo de función a una terminal de salida Símbolo del Título Función Escala de ajuste Configuración por defecto terminal Selección del terminal de 4 ( Señal de detección de RY-RC f 130 salida 1A baja velocidad) Selección del terminal de 6 ( Señal de alcance de la f 131...
Página 133
E6581616 (1) Señales de salida cuando están conectados dos tipos de funciones simultáneamente. <Y> En el caso de la terminal RY-RC, las señales salen cuando el parámetro f 139 = 0 o 2, y las funciones establecidas en los parámetros f 130 y f 137 se conectan simultáneamente. ✩...
E6581616 (3) Retención de la salida de las señales en estado ON Si las condiciones para activar las funciones asignadas a la terminal RY-RC y la terminal OUT coinciden ✩ y, en consecuencia, la salida de las señales pasa al estado ON, la salida de las señales se mantiene en ON, aunque cambien las condiciones.
E6581616 Frecuencia de salida [Hz] Configuración de la frecuencia f 100 Tiempo [s] Señal de detección de baja velocidad: Terminales RY-RC Inversión de la señal de detección de baja velocidad ■ ■ Lista de ajustes de la función del terminal de salida <Explicación de terminología>...
Página 136
E6581616 Valor programado del Valor programado del parámetro parámetro Función Función Lógica Lógica Lógica Lógica positiva negativa positiva negativa Alarma de sustitución del ventilador de En operación en jog 16 1 refrigeración Operación del bloque de terminales/panel Número de alarma de inicio de control Alarma de tiempo de funcionamiento Operación de aceleración en curso...
E6581616 Configuración de la instrucción de la velocidad (señal analógica) desde dispositivos externos La función de los terminales de entrada [Bloque de terminales de control] analógica pueden seleccionarse desde cuatro funciones (potenciómetro externo, 0 a SINK SOURCE 10 V CC, 4 (0) a 20 mA CC, -10 a +10 V CC). La función selectiva de los terminales de entrada analógica proporciona flexibilidad de diseño al sistema.
E6581616 ■ ■ Configuración de la función del terminal de entrada analógica Símbolo del Título Función Escala de ajuste Configuración por defecto terminal Configuración del punto 1 de la 0 - 100% f201 entrada VIA Frecuencia del punto 1 de la 0,0 - 500,0 Hz f202 entrada VIA...
E6581616 7.3.1 Configuración según la entrada de tensión (0 a 10 V) <potenciómetro externo> Puede definir la configuración de la frecuencia conectando el potenciómetro externo (de 1 k a 10 kΩ) entre los terminales PP, VIA y CC. También puede definirla introduciendo una señal de tensión analógica de 0 a 10 V CC entre los terminales VIA y CC.
Página 140
E6581616 ■ Configuración de arranque y parada Motor MCCB Puede cambiar entre marcha adelante (F) y U/T1 R/L1 Alimen- marcha atrás (R), y marcha/parada con las VF-S15 V/T2 S/L2 tación señales externas. W/T3 T/L3 ■ Características de configuración de la * Conecte un modelo de frecuencia y la señal de entrada de tensión entrada monofásico a R/L1...
E6581616 7.3.2 Configuración según la entrada de intensidad (4 a 20 mA) Puede establecer la configuración de la frecuencia introduciendo una señal de intensidad analógica de 4 (0) a 20 mA CC entre los terminales VIC y CC. A continuación, se muestran ejemplos de cuando se introduce la orden de marcha desde el terminal. Título Función Escala de ajuste...
E6581616 7.3.3 Configuración según la entrada de tensión (-10 a +10 V) Puede establecer la configuración de la frecuencia introduciendo una señal de tensión analógica de -10 a +10 V CC entre los terminales VIB y CC. A continuación, se muestran ejemplos de cuando se introduce la orden de marcha desde el terminal. Título Función Escala de ajuste...
Página 143
E6581616 ■ Configuración de arranque y parada Motor MCCB Puede cambiar entre marcha adelante (F) y U/T1 R/L1 Alimen- marcha atrás (R), y marcha/parada con las VF-S15 V/T2 S/L2 tación señales externas. W/T3 T/L3 ■ Características de configuración de la * Conecte un modelo de frecuencia y la señal de entrada de tensión entrada monofásico a R/L1...
E6581616 Monitorización del estado de operación Flujo del modo de monitor de estado Modo de monitorización de estado El flujo de monitorización es el siguiente Modo de monitorización Unos 20 tipos de de ajustes datos MODE MODE Modo de monitorización ✩Modo de visualización estándar (Consulte la sección 4.1)
E6581616 Modo de monitorización de estado 8.2.1 Monitor de estado en condiciones normales En este modo, puede monitorizar el estado de operación del convertidor. Para mostrar el estado de operación durante la operación normal: Pulse la tecla MODE dos veces. Procedimiento de configuración (ej.
Página 146
E6581616 (Continuación) Panel Nº de Elemento mostrado Indicador LED Descripción accionado comunicación Se muestra en bits el estado ON/OFF de las terminales de entrada de la señal de control (F, R, RES, S1, S2, S3, VIB y VIA). ON: 1 }}i}}i}i }}i}}i}i Selección del terminal...
E6581616 (Continuación) Panel Nº de Elemento mostrado Indicador LED Descripción accionado comunicación Se muestra en bits el estado de transmisión de la señal y la recepción de comunicación. Estamo de sl} } FD57 comunicación RX: recepción de señales TX: transmisión de señales recibiendo o transmitiendo : 1 sin recibir o sin transmitir : }...
Página 148
E6581616 Panel Elemento mostrado Indicador LED Descripción accionado Fallo anterior 1 Fallo anterior 1 (se muestra alternativamente) Nota 10 oc 1 ⇔ 1 Para oca, ocl y err5, se muestra el número de veces (máximo de 31) en que se produce el mismo fallo sucesivamente Fallos continuos (unidad: veces).
E6581616 Visualización de la información de fallos 8.3.1 Visualización del código de fallo Si el convertidor falla, se muestra el código de error para sugerir la causa. Debido a que se retiene el registro de fallo, la información sobre cada fallo se puede mostrar siempre en el modo de monitor de estado. Consulte la sección 13.1 para obtener más detalles acerca de la visualización del código de fallo.
Página 150
E6581616 (Continuación) Panel Nº de Elemento mostrado Indicador LED Descripción accionado comunicación Se muestra la potencia de entrada del convertidor (kW). Potencia de entrada * k12.3 FC06 ( En caso de f715=5 ) Se muestra la potencia de salida del convertidor (kW). h11.8 Potencia de salida * FC07...
Página 151
E6581616 (Continuación) Panel Nº de Elemento mostrado Indicador LED Descripción accionado comunicación Fallo anterior 4 FE13 Fallo anterior 4 (se muestra alternativamente) Nota 7 ol 1⇔4 Fallo anterior 5 FD10 Fallo anterior 5 (se muestra alternativamente) Nota 7 olr⇔5 Fallo anterior 6 FD11 Fallo anterior 6 (se muestra alternativamente) Nota 7...
Página 152
E6581616 Nota 4: < Barra VIA > f 109 = 3, 4 (Entrada de contacto): se activa ON/OFF dependiendo del terminal de entrada VIA. f 109 = 0 a 2 (Entrada analógica): siempre OFF. < Barra VIB > f 109 = 1 a 4 (Entrada de contacto): se activa ON/OFF dependiendo del terminal de entrada VIB.
Página 153
E6581616 Tensión de salida: La tensión mostrada es la tensión de mando de salida. El valor • de referencia (valor del 100%) es 200V (clase 240V), 400V (clase 500V). Esta unidad se puede conmutar a V (voltios). Factor de carga del convertidor: Dependiendo de la configuración de la frecuencia portadora PWM •...
Página 154
E6581616 Parámetro Nº de ajuste Indicador LED Función Unidad Nº de comunicación Frecuencia de salida Hz / unidad libre FE00 x60.0 Intensidad de salida % / A FC02 c 16.5 Valor de mando de frecuencia Hz / unidad libre FE02 f50.0 Tensión de entrada (detección de CC) % / V...
E6581616 Medidas para satisfacer las normativas Cómo cumplir con la normativa de la marca CE En Europa, la normativa EMC y la normativa de baja tensión, que entraron en vigor en 1996 y 1997 respectivamente, obligan a que la marca CE aparezca en todos los productos aplicables para garantizar que cumple dichas normativas.
PWM de 4kHz y longitud del cableado del motor de del cableado del motor de 5 m o menos) 1 m o menos) VFS15-2004PM-W VFS15-2007PM-W VFS15-2015PM-W VFS15-2022PM-W VFS15-2037PM-W VFS15-2055PM-W VFS15-2075PM-W VFS15-2110PM-W VFS15-2150PM-W Póngase en contacto con el distribuidor de Toshiba.
Página 157
E6581616 Monofásico de 240 V Combinación de convertidor y filtro Ruido conductivo IEC61800-3, categoría C2 Tipo de convertidor (frecuencia portadora PWM de 12 kHz y longitud del cableado del motor de 5 m o menos) VFS15S-2002PL-W VFS15S-2004PL-W VFS15S-2007PL-W Filtro integrado VFS15S-2015PL-W VFS15S-2022PL-W Trifásico de 500 V...
Página 158
E6581616 (2) Use cables de alimentación blindados, como los cables de salida del convertidor y los cables de control blindados. Guíe los cables para minimizar su longitud. Mantenga una distancia entre el cable de alimentación y el cable de control y entre los cables de entrada y salida del cable de alimentación. No los guíe en paralelo ni los pegue juntos.
Página 159
E6581616 [Ejemplo de cableado] Instale el cable blindado Install the shield cable after después de modificarlo como modifying it as shown below. se indica a continuación. Fijado mediante Fixed by bloqueo de aislamiento insulation lock Quite el revestimiento del cable Remove the covering y fije el blindaje al caballete of the cable and fix the shield...
E6581616 9.1.3 Acerca de la normativa de baja tensión La normativa de baja tensión regula la seguridad de equipos y sistemas. Todos los convertidores de Toshiba tienen la marca CE conforme al estándar EN 50178 especificado por la normativa de baja tensión y pueden, por tanto, ser instalados en equipos y sistemas, e importarse sin problemas a los países europeos. Estándar aplicable: IEC61800-5-1 Nivel de contaminación: 2 Categoría de sobretensión: 3 9.1.4 Medidas para cumplir la normativa de baja tensión Cuando se incorpore el convertidor a un equipo o sistema, es necesario tomar las medidas siguientes para que el convertidor cumpla con la normativa de baja tensión. (1) I nstale el convertidor en una caja y conecte a tierra dicho compartimento. Cuando realice el mantenimiento, extreme las precauciones para evitar meter los dedos en el convertidor a través de uno de los orificios del cableado y tocar alguna parte cargada, lo que podría suceder según el modelo y la capacidad del convertidor usado. (2) C onecte el cableado de tierra al terminal de tierra de la placa EMC. O instale la placa EMC (incluida de serie) y conecte otro cable a la terminal de tierra de la placa EMC. Consulte la tabla en 10.1 para obtener detalles sobre los tamaños de los cables de tierra. Un tamaño mínimo de 10mm puede ser necesaria para cumplir con las normas delimitación de corriente de fuga. (3) I nstale un cortacircuitos sin fusible o un fusible en el lado de entrada del convertidor. (Consulte las secciones 10.1 y 9.2.3) 9.2 Conformidad con las normas UL y CSA Este convertidor que cumple con las normas UL y CSA basadas en la intensidad nominal de la placa de características lleva la marca UL/CSA en dicha placa. 9.2.1 Conformidad con la instalación Se ha obtenido un certificado UL sobre el supuesto de que el convertidor se instale en una caja. Por tanto, instale el convertidor en una caja y, si es necesario, tome medidas para mantener la temperatura ambiente (dentro de la caja) en el intervalo de temperaturas especificado. (Consulte la sección 1.4.4)
E6581616 y demás códigos locales adicionales. En Canadá, la protección del cortocircuito sólido integral no proporciona protección de circuito derivado. La protección de circuito derivado debe proveerse de conformidad con el Código Eléctrico Canadiense y demás códigos locales adicionales. 9.2.3 Conformidad con dispositivos periféricos Utilice los fusibles que indica la UL para la conexión a una fuente de alimentación.
E6581616 Apropiado para usarlo en un circuito capaz de proporcionar no más de___X___rms kiloamperios simétricos,___Y___ voltios como máximo, cuando está protegido por ___Z1___con una capacidad máxima de___Z2___. (1) La capacidad soportada de entrada es para la cual se ha diseñado el producto térmicamente. Las instalaciones con una alimentación superior a este nivel requerirán una inductancia adicional.
E6581616 10. Dispositivos periféricos Advertencia • Si se utiliza un dispositivo de conmutación para el convertidor, dicho dispositivo deberá instalarse dentro de un armario. De no cumplir esta recomendación, podría producirse un riesgo de descarga eléctrica. Acción obligatoria • La conexión a tierra debe realizarse de forma segura. Si la conexión a tierra no se realiza de forma segura, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Página 164
E6581616 Dimensiones del cable (mm ) Nota 4) Motor Resistencia de frenado Clase de Cable a tierra aplicable (opcional) voltaje (kW) Conforme Para Conforme Para a IEC Japón *1 a IEC Japón *1 0,75 Trifásico de 240 V 18,5 Monofásico 0,75 de 240 V 0,75...
Nota 1: Elecciones de uso del motor estándar de 4 polos Toshiba con tensión de alimentación de 200 V/400 V-50 Hz. Nota 2: Asegúrese de unir un disipador de sobretensiones a la bobina inductora del relé y al contactor magnético.
E6581616 10.2 Instalación de un contactor magnético Si va a usar el convertidor sin instalar un contactor magnético (MC) en el circuito principal, use un MCCB (con un dispositivo de corte de la alimentación) para abrir el circuito principal cuando se active el circuito protector del convertidor.
• Cuando se utilice un solo motor con una salida menor a la del motor estándar aplicable o más de un motor simultáneamente. Cuando se utilice este convertidor en un motor de par constante, como el motor VF Toshiba, ajuste la característica de protección de la unidad de protección termo-electrónica (0lm) al motor VF.
E6581616 10.4 Dispositivos externos opcionales Esta serie de convertidores tiene disponibles opcionalmente los siguientes dispositivos externos. Alimentación Disyuntor con carcasa moldeada MCCB Contactor magnético MC (1) Reactor de CA de entrada (ACL) (10) Anotador de parámetros : RKP002Z PWU003Z (3) Filtro reductor de ruidos radioeléctrico de alta (11) Panel de extensión : RKP007Z...
Página 169
E6581616 ■ ■ Cómo montar la opción ①Monte la opción en el adaptador de la ②Desbloquee la cubierta frontal y ábrala. opción. ST AT RU N PR G M ON R U N S T O P E A S Y M O D E 10.4_通信オプションの取付け_07.eps 10.4_通信オプションの取付け_01.eps...
Página 170
E6581616 ⑤Cuelgue el gancho del adaptador de la opción en la parte inferior de la cubierta frontal y móntelo en el convertidor. ST AT RU N PR G M ON R U N S T O P E A S Y M O D E Hook Gancho...
E6581616 11. Tabla de parámetros y datos 11.1 Parámetro de configuración de frecuencia Unidad de configuración Configuración por Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia mínima Panel/ defecto del usuario Comunicación Frecuencia de trabajo 0,1/0,01 ll -ul 3.2.2 del panel de control 11.2 Parámetros básicos ■...
Página 172
E6581616 ■ ● Parámetros básicos Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0003 Selección del modo 0: Bloque de terminales cmod de mando 1: Teclado del panel (incluido el panel 6.2.1 de extensión) 2: Comunicación de RS485...
Página 173
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0008 Selección de marcha 0: Marcha adelante 6.2.2 adelante/atrás 1: Marcha atrás (Teclado del panel) 2: Marcha adelante (conmutación F/R en el panel de extensión) 3: Marcha atrás (conmutación F/R en el panel de extensión)
Página 174
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0030 Frecuencia 0,1/0,01 ll -ul de velocidad predefinida 0 0018 Frecuencia 0,1/0,01 ll -ul sr 1 de velocidad predefinida 1 0019 Frecuencia...
Página 175
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0050 Selección de modo 0: Modo de configuración estándar en psel mediante la tecla el encendido EASY 1: Modo de configuración sencillo en el encendido 2: Modo de configuración sencillo...
E6581616 11.3 Parámetros extendidos ■ ● Parámetros de entrada/salida 1 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0100 Frecuencia de salida 0,1/0,01 0,0-fh 6.5.1 f 100 de la señal de baja velocidad 0101...
Página 177
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0116 Selección del 0-203 *6 6.7.2 f 116 terminal de entrada (SS3) 7.2.1 6 (S3) 0117 Selección del f 117 terminal de entrada (SS4)
Página 178
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0151 Selección del 6.7.2 f 15 1 terminal de entrada 7.2.1 1B (F) 0152 Selección del f 152 terminal de entrada 2B (R) 0153...
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0193 Tensión VF2 de 0,1/0,01 0,0-125,0 f 193 ajuste de 5 puntos de V/f 0194 Frecuencia VF3 de 0,1/0,01 0,0-fh f 194...
Página 180
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0209 Filtro de entrada 2-1000 6.10.2 f209 analógica 0210 Configuración -100-+100 f2 10 del punto 1 de la entrada VIB 0211 Frecuencia del punto...
Página 181
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0249 Frecuencia 0,1/0,1 2,0-16,0 6.12.1 f249 portadora PWM durante frenado CC 0250 Frecuencia de inicio 0,1/0,01 0,0-fh f250 de frenado de CC 0251...
Página 182
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0270 Frecuencia de 0,1/0,01 0,0-fh 6.15 f270 salto 1 0271 Anchura de salto 1 0,1/0,01 0,0-30,0 f271 0272 Frecuencia de 0,1/0,01...
E6581616 ■ ● Parámetros del modo de operación Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0300 Frecuencia 0,1/0,1 2,0-16,0 12,0 6.18 f300 portadora PWM 0301 Selección del control 0: Desactivado f301...
Página 184
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0308 Ohmios de la Ω 0,1/0,1 1,0-1000 6.19.4 f308 resistencia de frenado 0309 Capacidad de la 0,01/0,01 0,01-30,00 f309 resistencia de...
Página 185
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0325 Tiempo de espera 0,01/0,01 0,00-2,50 0,00 6.22.1 f325 de liberación del freno 0326 Nivel de detección 0-100 f326 de intensidad...
Página 186
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0334 Tiempo de detección 0,1/0,1 0,0-10,0 6.21 f334 de carga pesada en operación a alta velocidad con carga ligera 0335 Conmutación...
Página 187
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0349 Función de 0: Desactivado 6.23 f349 suspensión de 1: Configuración de parámetros aceleración/ 2: Terminal de entrada desaceleración 0350 Frecuencia de...
Página 188
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0378 Número de entrada 10-500 6.10.5 f378 de tren de impulsos 0380 Selección de 0: Marcha adelante 6.24 f380 característica de...
E6581616 ■ ● Parámetros de aumento de par 1 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0400 Auto-ajuste 0: Auto-ajuste desactivado 6.25 f400 1: Inicialización de f402 (después de la ejecución: 0) 2: Auto-ajuste ejecutado (después de la ejecución: 0)
Página 190
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0452 Tiempo de detección 0,01/0,01 0,00-10,00 0,00 6.26.3 f452 de fallo continuo de calado del motor en funcionamiento 0454 Selección de límite...
E6581616 ■ ● Parámetros de aumento de par 2 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicaciones mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicaciones 0480 Coeficiente f480 específico del motor 6 0485 Coeficiente f485 específico del motor 7...
Página 192
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0511 Tiempo de 0,1/0,1 0,0-3600 (360,0) *8 10,0 6.27.2 f5 11 desaceleración 3 0512 Forma de 0: Lineal f5 12 aceleración/ 1: Forma S 1...
E6581616 ■ ● Parámetros de protección Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0601 Nivel de prevención 10-199, 6.29.2 f601 de calado 1 200 (desactivado) 0602 Selección de 0: Borrado con alimentación...
Página 194
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0615 Selección de fallo/ 0: Sólo alarma 6.29.10 f6 15 alarma por sobrepar 1: Fallo 0616 Nivel de detección 1/0,01 0 (desactivado) f6 16...
Página 195
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0643 Coeficiente f643 específico de fábrica 6C 0644 Selección de 0: Fallo 6.29.14 f644 operación de 1: Sólo alarma (Parada libre) detección de ruptura 2: Sólo alarma (frecuencia f649) de entrada analógica...
Página 196
E6581616 ● ● ôParámetros de salida Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0667 Unidad de salida de 0: 0,1 kWh 6.33.1 f667 impulso de potencia 1: 1 kWh de entrada integral 2: 10 kWh...
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0691 Característica de 0: Inclinación negativa (pendiente f691 inclinación de salida hacia abajo) 6.33.3 analógica 1: Inclinación positiva (pendiente hacia arriba) 0692 Polarización de...
Página 198
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0710 Selección de 0: Frecuencia de salida (Hz/unidad 6.34.5 f710 visualización del libre) 8.2.1 panel inicial 1: Intensidad de salida (%/A) 8.3.2 2: Valor de mando de frecuencia (Hz/unidad libre)
Página 199
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0711 Monitorización de 0: Frecuencia de salida (Hz/unidad 6.34.6 f711 estado 1 libre) 8.2.1 1: Intensidad de salida (%/A) 8.3.2 2: Valor de mando de frecuencia (Hz/unidad libre)
Página 200
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0719 Selección de orden 0: Borrar en parada libre y retenido 6.34.8 f719 de borrado de en moff. operación 1: Retenido en parada libre y en moff.
Página 201
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0740 Selección de rastreo 0: Desactivado 6.35 f740 1: Durante el fallo 2: Durante la activación 3: 1+2 0741 Ciclo de rastreo 0: 4 ms...
Página 202
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0758 Parámetro de modo f758 de configuración (FM) 6.37 sencillo 8 0759 Parámetro de modo f759 de configuración sencillo 9 0760 Parámetro de modo...
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0776 Parámetro de modo f776 de configuración 6.37 sencillo 26 0777 Parámetro de modo f777 de configuración sencillo 27 0778 Parámetro de modo...
Página 204
0814 Frecuencia del punto 0,1/0,01 0,0-fh f814 2 de mando de comunicación. 0829 Selección del 0: Protocolo del convertidor Toshiba 6.38.1 f829 protocolo de 1: Protocolo RTU MODBUS comunicaciones 0856 Número de polos 1: 2 polos f856 del motor para la 2: 4 polos comunicación...
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0870 Bloque de escritura 0: Ninguna selección 6.33.1 f870 de datos 1 1: Mando de comunicación 1 2: Mando de comunicación 2 3: Valor de mando de frecuencia 0871...
E6581616 Unidad de Nº de configuración Configuración Configuración Título Función Unidad Escala de ajuste Referencia comunicación mínima Panel/ por defecto del usuario Comunicación 0910 Nivel de intensidad 1-150 6.39 f910 de detección de la salida 0911 Tiempo de detección 0,01/0,01 0,00: Ninguna detección 0,00 f911...
E6581616 ■ ● Parámetros específicos de fábrica Título Función Referencia Coeficiente específico de fábrica a900-a977 *3: Los parámetros de coeficiente especifico de fábrica son parámetros de configuración del fabricante. No cambie el valor de estos parámetros. ■ ● Parámetros de la opción de comunicación Título Función Referencia...
E6581616 Capacidad Selección de Valor de Nivel de Valor de Ohmios de la de la Capacidad Intensidad Intensidad la unidad de aumento protección de aumento resistencia resistencia nominal del nominal del del motor sin la pantalla automático retención por de par de frenado de frenado motor...
E6581616 11.6 Función del terminal de entrada Puede asignarse el número de función de la tabla siguiente al parámetro f 104, f 108, f 110 al f 118, f 15 1 al f 156, a973 al a976. ● ● Tabla de funciones del terminal de entrada 1 Nº de Código Función Acción Referencia función Ninguna función Desactivado Orden de marcha adelante ON: M archa adelante, OFF: P arada por desaceleración 7.2.1 Inversión de orden de marcha adelante Inversión de F Orden de marcha atrás ON: M archa atrás, OFF: P arada por desaceleración Inversión de orden de marcha atrás Inversión de R Standby ON: L isto para operación 3.1.1...
Página 210
E6581616 ● ● Tabla de funciones del terminal de entrada 2 Nº de Código Función Acción Referencia función OCS2 2º nivel de prevención de calado ON: Activada en el valor de f 185, f444 y f445 6.8.1 OFF: Activada en el valor de f601, f441 y f443 6.29.2 OCS2N Inversión del 2º...
Página 211
E6581616 ■ ● Tabla de funciones del terminal de entrada 3 Nº de Código Función Acción Referencia función TRACE Señal de activación de rastreo de origen ON: Señal de activación (arranque) de la función de rastreo 6.35 OFF: Desactivado TRACEN Inversión de la señal de activación de rastreo Inversión de TRACE de origen...
Página 212
E6581616 ● ● Tabla de funciones del terminal de entrada 4 Nº de Código Función Acción Referencia función FSTP1 Mando de parada rápida 1 ON: Orden de desaceleración rápida dinámica 6.1.4 OFF: Desaceleración forzada cancelada (Tenga en cuenta que el funcionamiento se reanuda cuando se cancela a desaceleración forzada) FSTP1N Inversión de mando de parada rápida 1...
E6581616 11.7 Función del terminal de salida El número de función de la tabla siguiente puede asignarse al parámetro f 130 al f 138, f 157, f 158. ■ ● Tabla de funciones del terminal de salida 1 Nº de Código Función Acción...
Página 215
E6581616 ■ ● Tabla de funciones del terminal de salida 2 Nº de Código Función Acción Referencia función MOFF Detección de subtensión en el circuito principal ON: Subtensión detectada en el circuito principal (MOFF) 6.29.13 OFF: Detección de subtensión cancelada MOFFN Inversión de detección de subtensión en el Inversión de MOFF...
Página 216
E6581616 ■ ● Tabla de funciones del terminal de salida 3 Nº de Código Función Acción Referencia función COMOP Error de comunicación en la opción de ON: Se produce un error de comunicación de la opción de 6.38 comunicación comunicación OFF: Diferente de los anteriores COMOPN Inversión de error de comunicación en la opción...
Página 217
E6581616 ■ ● Tabla de funciones del terminal de salida 4 Nº de Código Función Acción Referencia función Traspaso en curso ON: Traspaso en curso 6.40 OFF: Diferente de los anteriores TVSN Inversión de traspaso en curso Inversión de TVS TVSD Desaceleración de traspaso en curso ON: Desaceleración de traspaso en curso...
Página 218
E6581616 Nº de Código Función Acción Referencia función DISK Alarma de detección de ruptura de entrada ON: El valor del terminal de entrada VIB es f633 o menos 6.29.14 analógica OFF: El valor del terminal de entrada VIB es superior a f633 DISKN Inversión de la alarma de detección de ruptura de Inversión de DISK...
E6581616 11.8 Configuración sencilla de la aplicación Cuando de 1 a 7 estén definidos por el parámetro aua (Configuración sencilla según aplicación), los parámetros de la tabla a continuación se establecen en los parámetros f75 1 a f782 (Parámetros de modo de configuración sencillo 1 a 32).
E6581616 11.9 Parámetros invariables en marcha Por motivos de seguridad, los siguientes parámetros no se pueden modificar mientras el convertidor está en funcionamiento. Modifique los parámetros cuando el convertidor se detenga. [Parámetros básicos] fmod*1 ( Selección del modo de configuración de la (Función de orientación) frecuencia) (Configuración sencilla de la aplicación)
E6581616 Nota 2. Indica la configuración de intensidad de salida nominal cuando la frecuencia portadora PWM (parámetro f300) es 4 kHz o inferior. Cuando se exceden los 4 kHz, la configuración de corriente de salida nominal se indica entre paréntesis. Necesita ser reducido ulteriormente para las frecuencias portadoras PWM por encima de 12 kHz. La intensidad de salida nominal se reduce aún más para los modelos de 500 V con fuente de alimentación de 480 V o superior.
Página 223
E6581616 <continuación> Elemento Especificaciones Marcha jog El modo jog, si se selecciona, permite la operación en jog desde el bloque de terminales y desde el teclado remoto. Funcionamiento con la velocidad La operación a referencias de frecuencia + 15 velocidades se puede ejecutar cambiando la combinación de los 4 contactos en el predefinida bloque de terminales.
Página 224
E6581616 <continuación> Elemento Especificaciones Alarmas Sobrecorriente, sobretensión, sobrecarga, sobrecalentamiento, error de comunicación, subtensión, error de configuración, reintentos, límite superior/inferior Causas de fallos Sobrecorriente, sobrevoltaje, sobrecalentamiento, cortocircuito a la salida, fallo de tierra, sobrecarga en el convertidor, sobrecorriente en la armadura durante el arranque, sobrecorriente en el lado de la carga durante el arranque, fallo de CPU, fallo de EEPROM, fallo de RAM, fallo de ROM, error de comunicación.
Si surge un problema, siga la siguiente tabla para llevar a cabo el diagnóstico. Si la solución implica el uso de piezas de repuesto o no encuentra una solución viable en la tabla, póngase en contacto con el distribuidor de Toshiba. [Información del fallo] Código de error Código de fallo...
Página 229
E6581616 (Continuación) Código de error Código de fallo Problema Posibles motivos Soluciones 0009 Error de fase de • Se ha producido un error de fase en la línea • Compruebe si existe un error de fase en la salida de salida del circuito principal. línea de salida principal, el motor, etc.
Página 230
E6581616 (Continuación) Código de error Código de fallo Problema Posibles motivos Soluciones 000E Sobrecarga del • La configuración de V/F es inadecuada. • Compruebe la configuración del parámetro motor V/F. • El motor está bloqueado. • Compruebe la carga (máquina en funcionamiento).
Página 231
• El error se ha producido durante la escritura • Escriba los datos de nuevo. Póngase en de diferentes datos. contacto con el distribuidor de Toshiba si el error se repite con frecuencia. 0014 Fallo 3 de EEPROM •...
Página 232
Error del tipo de • Puede ser un fallo por avería. • Póngase en contacto con el distribuidor de etyp convertidor Toshiba. 002D Fallo por velocidad • La tensión de entrada fluctúa de forma anómala. • Compruebe la tensión de entrada.
Página 233
Fallo 2 de la unidad • Un dispositivo opcional está defectuoso. • Póngase en contacto con el distribuidor de e-23 opcional Toshiba. 003A Fallo en la CPU 3 • La CPU de control está defectuosa. • Póngase en contacto con el distribuidor de e-26 Toshiba.
Página 234
• El circuito interno está defectuoso. • Póngase en contacto con el distribuidor de Toshiba. Alarma del terminal S3 • La configuración del interruptor • Haga coincidir la configuración de SW2 y f 147. a-28 deslizante SW2 y del parámetro f 147 •...
Página 235
E6581616 (Continuación) Código de error Problema Posibles motivos Soluciones En funcionamiento • “f ire” y la frecuencia de • Es normal que la alarma desaparezca después f ire forzado funcionamiento se muestran de forma del funcionamiento del control de velocidad alterna durante el funcionamiento del forzada en caso de fuego.
E6581616 13.2 Reinicio del convertidor tras un fallo No reinicie el convertidor después de un fallo sin antes eliminar el motivo del error. De lo contrario, el fallo que produce el problema en el convertidor volverá a aparecer. Para reiniciar el convertidor después de un fallo, lleve a cabo las siguientes operaciones: Apague la alimentación (mantenga el convertidor apagado hasta que se apague el LED).
7 segmentos? ¿Se recibe alimentación correctamente? de forma normal. Póngase en contacto con el distribuidor de Toshiba • Cierre el circuito entre CC (o P24) y el terminal al que se ha asignado la función ST ¿Se muestra 0ff? (standby) en el terminal del circuito de control.
E6581616 13.4 Como eterminar la causa de otros problemas En la siguiente tabla se incluye una lista de otros problemas, el posible motivo y la solución. Problemas Motivos y soluciones El motor funciona en dirección • Invierta las fases de los terminales de salida U/T1, V/T2 y W/T3. contraria.
Página 239
E6581616 Problemas Motivos y soluciones No se puede cambiar la • Cambie la configuración del parámetro de prohibición de selección de configuración configuración de los parámetros. de parámetros f700 a 0 (activado) si es de 1 a 4 (prohibido). • Defina el código de verificación como f739, si se ha introducido una contraseña en la configuración de contraseña f738.
E6581616 14. Inspección y mantenimiento Advertencias Este equipo debe inspeccionarse todos los días. • Si no se realiza inspección y mantenimiento alguno del equipo, no se podrán detectar errores y desperfectos que podrían ocasionar accidentes. Antes de realizar la inspección, siga estos pasos. •...
E6581616 Procedimiento de inspección Objeto de Criterios de valoración Elemento de Ciclo de inspección Método de inspección inspección inspección 1) Intensidad de carga De vez en Amperímetro de CA Debe estar dentro del rango de cuando tipo hierro móvil intensidad nominal, tensión y 3.
• (1) Desconecte toda entrada de alimentación al convertidor. (2) Espere al menos 15 minutos, y compruebe que el indicador de carga ya no está encendido. (3) U tilice un medidor que pueda medir tensiones CC (400V/800V CC o más), y compruebe que la tensión a los Acción circuitos principales de CC (a través de PA/+ - PC/-) no es mayor de 45V. obligatoria Realizar una inspección sin haber realizado estos pasos primero podría provocar una descarga eléctrica. No sustituya las piezas. • E sto podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal. Para las piezas, llame a su distribuidor Toshiba. Prohibido ■ ■ E lementos de comprobación 1. C ompruebe si todos los terminales atornillados están bien apretados. Si hay algún tornillo flojo, vuelva a apretarlo con un destornillador. 2. C ompruebe si todos los terminales sellados están bien colocados. Revíselos visualmente para comprobar que no haya rastro de sobrecalentamiento alrededor de ninguno de ellos. 3. Compruebe que ningún cable está dañado. Revíselos visualmente. 4. L impie la suciedad y el polvo. Elimine la suciedad y el polvo utilizando un aspirador. Al realizar la limpieza, limpie los orificios de ventilación y las placas de circuitos impresos. Manténgalos limpios en todo momento para evitar accidentes ocasionados por la presencia y polvo o suciedad. 5. S i el convertidor no recibe alimentación durante mucho tiempo, se reducirá el rendimiento del condensador electrolítico de gran capacidad.
E6581616 (Nota) Antes de realizar una prueba de resistencia de aislamiento, desconecte todos los cables del bloque de terminales del circuito principal y compruebe el convertidor por separado del resto del equipo. R/L 1 S/L 2 T/L 3 U/T 1 V/T 2 W/T 3 R/L 1...
Nota 3: La vida útil de las piezas varía en gran medida en función del ambiente de funcionamiento. 14.3 Llamada al servicio técnico Si se producen condiciones defectuosas, póngase en contacto con su distribuidor Toshiba. Cuando llame al servicio técnico, indíquenos el contenido de la etiqueta de capacidad del panel de la derecha...
E6581616 14.4 Almacenamiento del convertidor Tome las siguientes precauciones cuando almacene el convertido de forma temporal o durante un plazo de tiempo prolongado. Guarde el convertidor en un lugar bien ventilado alejado del calor, la humedad, el polvo y el polvo metálico.
Todos los gastos contraidos por Toshiba en concepto de reparaciones in-situ serán facturados al cliente, salvo que previamente se haya formalizado un contrato de servicio entre el cliente y Toshiba, en cuyo caso dicho contrato tendrá prioridad sobre la garantía.
E6581616 16. Eliminación del convertidor Precaución Si va a deshacerse del convertidor, encargue dicha tarea a un especialista en eliminación de residuos • industriales (*). Si lo va a desechar personalmente, el condensador podría explotar o se podrían liberar gases tóxicos y provocar lesiones. (*) Las personas especializadas en el tratamiento de residuos se denominan “recogedores y Acción transportistas de residuos industriales”...
Página 248
FAX : +86-(0)21-6841-1161 Para obtener más información, póngase en contacto con su Representante Toshiba. o la Unidad de Negocios Global de Productos Industriales-Bienes de Producción. Los datos que aparecen en este manual están sujetos a cambios sin previo aviso.