Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte die folgenden Hin- weise zur Montage und Inbetrieb- Solar-Pumpengruppe PSKR18 / PSKR18HE nahme genau durch, bevor Sie Ihr Verwendungszweck Gerät in Betrieb nehmen. Dadurch Mit geltende Unterlagen vermeiden Sie Schäden an Ihrer Anlage, die durch unsachgemäßen Komponenten / Ersatzteile Umgang entstehen können.
Technische Daten Betriebsdruck: max. 6 bar Betriebstemperatur Vorlauf: max. 140 °C max. 110 °C Betriebstemperatur Rücklauf: max. 95°C bei Pumpe PM2 15-105 Medium: Wasser mit max. 50 % Propylenglykol Anschlüsse Kollektor: Klemmringverschraubung Ø 22 mm Anschlüsse Speicher: Außengewinde G¾ flachdichtend Öffnungsdruck Schwerkraftbremsen: 20 mbar Volumenstrommesser:...
Página 5
Montage am Speicher Frischwassermodul FWM am Speicher befestigen. Siehe separate Montageanleitung Frischwassermodul. Gewindestifte für Stationsbefestigung PSKR am Speicher eindrehen. Hintere Dämmschale der Solarstation PSKR aufstecken. Anschlussrohre für FWM montieren und Kabel nach oben führen und in die Kabelführungen eindrücken. Station PSKR an Gewindestiften einhängen und mit Mut- tern befestigen.
Montage an der Wand Befestigungspunkte anzeichnen ,bohren, Dübel setzen, Stockschrauben eindrehen, Abstandhülsen auf Stock- schrauben schieben. Hintere Dämmschale aufstecken, Station an Stockschrau- ben einhängen und mit Muttern befestigen. Anschlüsse unten ohne Wellrohre direkt anschließen Achtung! Beim Festdrehen der Überwurfmuttern gegenhalten. Montage Sicherheitsgruppe / Anschluss für Membranausdehnungsgefäß...
„geschlossen“ drehen (Griffe stehen waagerecht). Beim Festdrehen der Klemmringverschraubungen am Kugelhahn gegenhalten [A]! Abschließend die Kugelhähne in Stellung „geöffnet“ dre- hen. (Bei Bedarf siehe SONNENKRAFT-Schemenhandbuch unter www.sonnenkraft.com) Montage Regelung Regelung ist bereits vorverdrahtet und auf Reglerkonsole vormontiert. Reglerkonsole mit Regelung auf hintere Dämmschale aufstecken.
Funktion der Schwerkraftbremsen Die Schwerkraftbremsen sind jeweils im Vorlauf-[1] und Rücklauf-Kugelhahn [2] integriert. Die Betätigung erfolgt durch Drehung der Griffe der Kugelhähne. Betriebsstellung: Zur Verhinderung der Schwerkraftzirkulation dürfen die Ventilteller nicht angelüftet sein. Die Schwerkraftbremsen sind bei senkrecht stehenden Griffen in Betriebsstellung. Entleerung/Befüllung: Zum Befüllen und zur vollständigen Entleerung der Solar- anlage erfolgt das Öffnen der Schwerkraftbremsen über...
Página 9
Durchflussanzeiger Die Einstellung des Volumenstromes des Wärmeträger- mediums erfolgt erst über die Einstellung der Drehzahl- stufen der Umwälzpumpe und dann über die Drossel [B] am Durchflussanzeiger [9]. Der Durchflussanzeiger dient zur Anzeige des eingestell- ten Volumenstromes. Drossel [B] zur Einstellung des Volumenstromes An der Oberkante des Schwebekör-...
Befüllen, Spülen und Entleeren Befüllen Zum Befüllen der Solaranlage muss der Vor- lauf- und Rücklaufkugelhahn in Stellung „Schwerkraft- bremse geöffnet“ (45°) sein. Spindel [B] des Durchfluss- anzeigers in Stellung „S“ drehen. Der Schlitz steht waa- gerecht, die Abflachung weist nach links. Befüllschlauch am KFE-Hahn [4a] anschließen.
Página 11
Kontrollspülung Schritt 1 Spindel [B] in Stellung „S“ drehen. Der Schlitz steht waagerecht, Abflachung nach links. Vorlaufkugelhahn [1] in Betriebsstellung, Rücklaufkugel- hahn [2] in 45° Stellung. Befüllschlauch am KFE-Hahn [4a] anschließen. Entleerschlauch am KFE-Hahn [4b] anschließen. Die KFE-Hähne öffnen und die Kontrollspülung wie darge- stellt durchführen.
Airjet Im Airjet [12] wird die im Wärmeträgermedium enthalte- ne Restluft gesammelt und kann über den Entlüftungs- nippel [13] manuell abgelassen werden. Hierzu den mitgelieferten Schlauch auf die Tülle des Ent- lüftungsnippels schieben und austretendes Medium in einem geeigneten Gefäß auffangen. Das Entlüften darf nur durch geschultes Fachperso- nal ausgeführt werden.
Zur Inbetriebnahme alle Kugelhähne in Betriebsstellung drehen. Alle KFE-Hähne schließen und Kappen aufdrehen. Volumenstrom einstellen. Weitere Informationen siehe separates Handbuch und unter www.sonnenkraft.com Druckverlust und Restförderhöhe PSKR18 Pumpe Solar 15-65 Restförderhöhe Druckverlust PSKR18 PSKR18HE / PSKR18HE-O Pumpe PM2 15-105 Restförderhöhe Druckverlust PSKR18...
Page Safety information Read through the following notes on Safety information assembly and commissioning Solar pump group PSKR18 / PSKR18HE carefully before putting your device Purpose in operation. This will prevent your system being damaged by improper Further applicable documents handling.
PSKR18-SPK 130543 Pump cable PR61C 2,7 m Besides these instructions, also observe the following documents: PSKR18-DMS 130544 Flow gauge for PSKR18, 1-13 l/min Installation and operating instruc- PSKR15PVS 130340 Buffer connection set PSKR tions for fresh water module, con- SKSC2 141135 Solar controller SKSC2 troller, tank and pump information.
Technical data Operating pressure: max. 6 bar Flow operating pressure: max. 140 °C max. 110 °C Return operating pressure: max. 95 °C with pump PM2 15-105 Water with max. 50 % propylene Medium: glycol Collector connections: Compression fitting Ø 22 mm Tank connections: External thread G¾, flat seal Opening pressure, gravity brakes:...
Página 17
Installation on the tank Fasten fresh water module FWM to the tank. See separate fresh water module installation instructions. Screw in threaded pins for station fastening on the tank. Put on rear insulation shell of the solar station. Install connection pipe for FWM, guide cable upward and press into the cable ducts.
Installation on the wall Mark fastening points, drill, set anchors, screw in panel screws, push spacer sleeves onto panel screws. Put on rear insulation shell, hang station on the panel screws and fasten with nuts. Directly connect connections below without corrugated pipe Caution! Counterhold when tightening the union nuts.
Counterhold when tightening the compression fittings on the ball valve [A]! Finally turn the ball valves into the "open" position. (If necessary, refer to the SONNENKRAFT Diagram Man- ual at www.sonnenkraft.com ). Installing controller Controller is already prewired and pre-installed on the controller console.
Function of the gravity brakes The gravity brakes are integrated into the flow [1] and return ball valves [2]. Actuate by turning the ball valve handles. Operating position: To prevent the circulation of gravitational force, the valve disc must not be cracked open. The gravity brakes are in the operating position when the handles are vertical.
Página 21
Flow gauge / Flushing and filling fitting The volume flow of the heat transfer medium is set ini- tially via by setting circulation pump speed levels and then choke [B] on the flow gauge [9]. The flow gauge displays the set volume flow. Choke [B] for setting the volume flow...
Filling, flushing and draining Filling To fill the solar energy system, the flow and return ball valves must be in the "Gravity brake open" (45°) position. Turn spindle [B] of the flow gauge to posi- tion "S". The slot in the spindle is horizontal, the flattened area points to the left.
Página 23
Test flush Step 1 Turn spindle [B] to the "S" position. The slot in the spindle is horizontal, the flattened area points to the left. Flow ball valve [1] in operating position, return ball valve [2] in 45° position. Connect the filling hose to the flushing and filling valve [4a].
Página 24
Airjet The residual air in the thermal carrier medium is collected in the air jet [12] and can be vented manually by means of the venting nipple [13]. To do this, attach the enclosed hose to the nozzle of the venting nipple and collect the escaping medium in a suitable vessel.
Close all flushing and filling valves and turn caps. Setting the volume flow. For further information see separate manual and www.sonnenkraft.com Pressure loss and residual delivery head PSKR18 Pump Solar 15-65 Residual delivery head PSKR18 PSKR18HE / PSKR18HE-O Pump PM2 15-105...
Indice Pagina Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la sicurezza Gruppo pompe solari PSKR18 / PSKR18HE Prima di avviare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti Scopo di utilizzo indicazioni sul montaggio e sulla Documentazione di riferimento messa in funzione. In questo modo...
Dati tecnici Pressione di esercizio: max. 6 bar Temperatura di esercizio mandata: max. 140 °C max. 110 °C Temperatura di esercizio ritorno: max. 95 °C con pompa PM2 15-105 Mezzo: acqua con max. 50 % propilenglicole raccordo a vite con anello Raccordi collettore: di bloccaggio Ø...
Página 29
Montaggio sul serbatoio Fissare il modulo acqua sanitaria FWM al serbatoio. Vedere istruzioni di montaggio separate per modulo acqua sanitaria. Avvitare i perni filettati per il fissaggio della stazione al serbatoio. Applicare il guscio isolante posteriore della stazione sola- Montare i tubi di raccordo per FWM, condurre il cavo verso l'alto e spingerlo nelle posizioni per il cavo.
Montaggio a parete Segnare i punti di fissaggio, trapanare, posizionare i tasselli, avvitare le viti prigioniere, inserire i distanziato- ri sulle viti prigioniere. Applicare il guscio isolante posteriore, agganciare la stazione alle viti prigioniere e fissare con dadi. Collegare i raccordi in basso direttamente senza tubi ondulati Attenzione! Durante l'avvitamento dei dadi di accoppiamento...
Inserire il sensore del serbatoio negli appositi manicotti a immersione. (vedere manuale degli schemi SONNENKRAFT) Portare in alto i cavi restanti e collegare il cavo del senso- re del collettore alla prolunga predisposta. Prestare attenzione alla corretta posizione dei cavi.
Funzionamento dei freni a gravità I freni a gravità sono integrati rispettivamente nel rubi- netto a sfera di mandata [1] e di ritorno [2]. L'aziona- mento avviene mediante rotazione delle manopole dei rubinetti a sfera. Posizione di esercizio: Onde evitare la circolazione della forza di gravità le teste delle valvole non devono essere alimentate di aria.
Página 33
Indicatore di portata / Rubinetto di risciacquo e riempi- mento L'impostazione del flusso volumetrico del fluido termovet- tore avviene mediante impostazione del numero di giri della pompa di circolazione e successivamente mediante valvola [B] sull'indicatore di flusso [9]. L'indicatore di flusso serve per visualizzare il flusso volu- metrico impostato.
Riempimento, risciacquo e svuotamento Riempiment Per il riempimento dell'impianto solare il rubi- netto a sfera di mandata e di ritorno deve essere in posi- zione "freno a gravità aperto" (45°). Ruotare il mandrino [B] dell’indicatore di portata in posizione "S". L’intaglio nel mandrino è...
Página 35
Risciacquo di controllo 1a fase Ruotare il mandrino [B] in posizione "S". L’intaglio nel mandrino è orizzontale, la superficie piatta è rivolta verso sinistra. Rubinetto a sfera di mandata [1] in posizione di esercizio, rubinetto a sfera di ritorno [2] a 45°. Collegare il tubo di riempimento al rubinetto KFE [4a].
Página 36
Airjet Nell’air-jet [12] viene raccolta l’aria residua contenuta nel mezzo che trasporta calore e può essere svuotato ma- nualmente tramite il nipplo di sfiato [13]. Per questo spingere il tubo allegato sull’imboccatura del nipplo di sfiato e raccogliere in un recipiente adatto il mezzo che ne fuoriesce.
Página 37
Chiudere tutti i rubinetti KFE e aprire le cappe. Impostare il flusso volumetrico. Per ulteriori informazioni vedi manuale separato e il sito www.sonnenkraft.com Perdita di carico e prevalenza re- sidua PSKR18 Pompa Solar 15-65 Prevalenza residua PSKR18 PSKR18HE / PSKR18HE-O Pompa PM2 15-105 Prevalenza residua...
Perte de pression et hauteur manométrique résiduelle 49 Informations sur les pompes DIN 18380 Installations de chauffage et instal- lations de production d'eau chaude Groupe de pompe Solar PSKR18 DIN 18382 Systèmes de conduites et de câbles électriques dans les bâtiments EN 12975, EN 12976, EN 12977...
Caractéristiques techniques Pression de service : 6 bars max. Température de service départ : 140 °C max. 110 °C max. Température de service retour : 95 °C max. pour une pompe PM2 15-105 Eau avec 50 % de propylène de glycol Fluide : max.
Montage sur le réservoir Fixer le module d'eau sanitaire FWM sur le réservoir. Consulter la notice de montage séparée du module d'eau sanitaire. Visser les tiges filetées pour la fixation de la station sur le réservoir. Enficher la coque isolante arrière de la station solaire. Monter les tubes de raccordement pour le module d'eau sanitaire, guider les câbles vers le haut et les enfoncer dans les passages de câbles.
Montage mural Marquer les points de fixation, percer, insérer une cheville, visser les boulons et pousser les tubes entretoise sur les boulons. Installer la coque isolante arrière, accrocher la station à l'aide des boulons et la fixer avec les écrous. Raccorder les raccords du bas directement sans tube ondulé...
Enficher le capteur du réservoir sur le doigt de gant prévu à cet effet sur le réservoir. (voir manuel de schémas SONNENKRAFT) Guider les câbles restants vers le haut et raccorder le câble de la sonde du capteur à la rallonge préparée.
Fonctionnement des freins par gravité Les freins par gravité sont toujours intégrés dans le robi- net à boisseau sphérique de départ [1] et de retour [2]. L'actionnement s'effectue en tournant la poignée des robinets. Position de service : Ne pas ouvrir les têtes de soupapes pour empêcher la circulation par gravité.
Indicateur de débit Le réglage du débit volumétrique du fluide caloporteur s'effectue d'abord via le réglage des niveaux de vitesse de rotation de la pompe de circulation, puis via la bride [B] au niveau de l'indicateur de débit [9]. L'indicateur de débit indique le débit volumétrique réglé. Bride [B] de ré- glage du débit volumétrique...
Remplissage, rinçage et vidange Remplissage Le robinet à boisseau sphérique de départ et de retour doit être en position « Frein par gravité ouvert » (45°) pour le remplissage de l'installation solaire. Tourner la broche [B] de l'indicateur de débit en position « S ». La fente de la broche est à...
Rinçage de contrôle Étape 1 Tourner la broche [B] en position « S ». La fente de la broche est à l'horizontale, le méplat pointe vers la gauche. Robinet à boisseau sphérique de départ [1] en position de service, robinet à boisseau sphérique de retour [2] à 45°. Raccorder le tuyau de remplissage sur le robinet KFE [4a].
Airjet Dans l’Air-jet [12], l’air restant, contenu dans le fluide ca- loporteur, sera collecté et pourra être évacué manuelle- ment par le manchon fileté de ventilation [13]. Pour cela, glisser le tuyau fourni sur la douille du man- chon fileté de purge et récupérer le fluide qui s’échappe dans un récipient adapté.
Fermer tous les robinets KFE et ouvrir les capuchons. Régler le débit volumétrique. Pour plus d'informations, voir Manuel séparé et à l'adresse www.sonnenkraft.com Perte de pression et hauteur ma- nométrique résiduelle PSKR18 Pompe Solar 15-65 Hauteur manométrique résiduelle...
Índice Página Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Grupo de bomba solar PSKR18 / PSKR18HE Lea atentamente las siguientes Uso previsto indicaciones de montaje y puesta en servicio antes de utilizar el aparato. Documentos aplicables De esta forma evitará daños en su Componentes / piezas de repuesto instalación que pudieran producirse...
Características técnicas Presión de trabajo: máx. 6 bar Temperatura de servicio del avance: máx. 140 °C máx. 110 °C Temperatura de servicio del retorno: máx. 95 °C con la bomba PM2 15-105 agua con máx. 50 % glicol de Medio: propileno unión roscada con anillo de sujeción Conexiones del colector:...
Montaje en el acumulador Fijar el módulo de agua fresca FWM al acumulador. Consultar las instrucciones de montaje separadas del módulo de agua fresca. Enroscar los tornillos prisioneros para la fijación de la estación en el acumulador. Encajar la cubierta aislante trasera de la estación solar. Montar los tubos de conexión del FWM, conducir el cable hacia arriba e introducirlo en las guías de cables.
Montaje en la pared Marcar y perforar los puntos de fijación, introducir los tacos, fijar los pernos de doble rosca y colocar los manguitos distanciadores en los pernos de doble rosca. Encajar la cubierta aislante trasera, colgar la estación en los pernos de doble rosca y fijar con las tuercas.
¡Sujetar la llave esférica [A] al apretar las uniones roscadas con anillo de sujeción! Girar las llaves esféricas hasta la posición "abierto". (Puede consultar el manual de esquemas SONNENKRAFT en la página www.sonnenkraft.com ) Montaje de la regulación La regulación ya está cableada y montada en la consola del regulador.
Funcionamiento de los frenos de gravedad Los frenos de gravedad se encuentran integrados en las llaves esféricas del avance [1] y del retorno [2]. El accionamiento se realiza girando las palancas de las llaves esféricas. Posición de servicio: Para evitar la circulación por gravedad, los discos de la válvula no deben encontrarse bajo presión.
Indicador de caudal El ajuste del caudal del medio caloportador se realiza primero a través del ajuste de los niveles de giro de la bomba de circulación, y a continuación a través de la válvula estranguladora [B], en el caudalímetro [9]. El caudalímetro sirve para visualizar el caudal volumétrico ajustado.
Llenado, lavado y vaciado Llenado Para llenar la instalación solar, la llave esférica del avance y del retorno debe encontrarse en posición "freno de gravedad abierto" (45°). Girar el husillo [B] del caudalímetro hasta la posición "S". La muesca del husillo se encuentra en posición horizontal, el achatamiento indica hacia la izquierda.
Lavado (barrido) de control Paso 1 Girar el husillo [B] hasta la posición "S". La muesca del husillo se encuentra en posición horizontal, el achatamiento indica hacia la izquierda. Llave esférica del avance [1] en posición de servicio, llave esférica del retorno [2] en posición de 45°. Conectar la manguera de llenado al grifo KFE [4a].
Airjet En la tobera de aire [12] se recoge el aire restante contenido en el fluido del medio de transferencia térmica y puede vaciarse manualmente a través de la boquilla de ventilación [13]. Para ello, colocar la manguera suministrada sobre la canilla de la boquilla de ventilación y recoger el fluido saliente en un recipiente adecuado.
KFE y enroscar los capuchones. Ajustar el caudal. Más información en manual aparte y en la página www.sonnenkraft.com Pérdida de presión y altura de presión remanente PSKR18 Bomba Solar 15-65 Altura de presión remanente PSKR18 PSKR18HE / PSKR18HE-O Bomba PM2 15-105 Altura de presión remanente...
Índice Página Indicações de segurança Indicações de segurança Módulos de bombas solares PSKR18 / PSKR18HE Leia atentamente as seguintes Finalidade indicações relativas à montagem e colocação em funcionamento, antes Outra documentação aplicável de colocar o seu aparelho em Componentes / Peças sobressalentes funcionamento.
Componentes / Peças sobressalentes Finalidade Estação PSKR18 [131322], PSKR18HE [131323] Estação PSKR18HE-O [131324] As estações solares das séries PSKR destinam-se ao funcionamento de Artigo N.º art. Designação Quanti sistemas de energia solar com líquido apropriado. A utilização de Válvula de esfera de avanço com...
Dados técnicos Pressão de serviço: máx. 6 bar Temperatura de serviço Avanço: máx. 140 °C máx. 110 °C Temperatura de serviço Retorno: máx. 95°C na bomba PM2 15-105 Água com um máx. de 50 % de Líquido: propilenoglicol União roscada do anel de aperto Ligações Colector: Ø...
Montagem no acumulador Fixar o módulo de água doce FWM no acumulador. Ver o manual de instruções em separado do módulo de água doce. Aparafusar os parafusos sem cabeça para fixação da estação no acumulador. Inserir cápsula de isolamento traseiro da estação solar. Montar tubos de ligação para FWM, conduzir cabos para cima e inserir nas passagens de cabos.
Montagem na parede Assinalar pontos de fixação, perfurar, colocar buchas, aparafusar parafusos prisioneiros, inserir tubos distanciadores nos parafusos prisioneiros. Inserir cápsula de isolamento traseiro, encaixar a estação nos parafusos prisioneiros e fixar com porcas. Ligar directamente ligações em baixo sem tubos corrugados Atenção! Ao apertar, apoiar as porcas de capa.
Ligar o cabo da bomba preparado à bomba solar. Inserir o sensor do acumulador no acumulador nas bainhas de imersão previstas para o efeito. (ver manual de esquemas SONNENKRAFT) Conduzir cabos restantes para cima e ligar cabo de sensor de colector à extensão preparada.
Função dos bloqueios de caudal por gravidade Os bloqueios de caudal por gravidade estão integrados respectivamente na válvula de esfera de avanço [1] e válvula de esfera de retorno [2]. O accionamento é efectuado através da rotação dos manípulos das válvulas de esfera.
Página 69
Indicador de caudal O ajuste do caudal volumétrico do fluido transmissor de calor ocorre apenas através do ajuste dos níveis de velocidade da bomba de circulação e através do bloqueio na válvula [B] no indicador de caudal [9]. O indicador de caudal serve para a visualização do caudal volumétrico ajustado.
Encher, lavar e esvaziar Encher Para encher o sistema de energia solar, as válvulas de esfera de avanço e de retorno devem encontrar-se na posição "bloqueios do caudal por gravidade abertos" (45°). Rodar o fuso [B] do indicador de caudal para a posição "S".A ranhura no fuso fica na horizontal e a parte plana fica virada para a esquerda.
Página 71
Lavagem de controlo Passo 1 Rodar o fuso [B] para a posição "S". A ranhura no fuso fica na horizontal e a parte plana fica virada para a esquerda. Válvula de esfera de avanço [1] em posição de funcionamento, válvula de esfera de retorno [2] na posição 45°.
Página 72
Airjet No Airjet [12] é recolhido o ar residual contido no fluido transmissor de calor, o qual pode ser purgado manualmente através do parafuso de purga [13]. Para isso, deslocar o tubo flexível fornecido para o bico do parafuso de purga e recolher o fluido que sai com um recipiente adequado.
Fechar todas as válvulas KFE e abrir tampas. Ajustar o caudal volumétrico. Para mais informações, consultar o manual em separado e em www.sonnenkraft.com Perda de pressão e altura residual de transporte PSKR18 Bomba Solar 15-65...
Tryktab og løftehøjde Elektriske kabel- og ledningsanlæg i Pumpeinformation bygninger EN 12975, EN 12976, EN 12977 Termiske solvarmeanlæg og deres Solvarme-pumpegruppe PSKR18 komponenter VDE 100 Installation af elektriske driftsmidler Eftersom der kan forekomme temperaturer i anlægget på > 60°C, er der fare for skoldning og fare for evt.
Tekniske data Maks. 140 ℃ Driftstryk: Maks. 6 bar Maks. 110 ℃ Driftstemperatur, fremløb: Driftstemperatur, returløb: maks. 95°C ved pumpe PM2 15-105 Medie: Vand med maks. 50 % propylenglykol Tilslutninger, solfanger: Klemmeringsforskruning Ø 22 mm Tilslutninger, beholder: Udvendigt gevind G¾ fladtætnende Åbningstryk kontraventiler: 20 mbar Volumenstrømmåler:...
Página 77
Montering på beholderen Fastgør friskvandsmodulet FWM på beholderen. Se den separate monteringsvejledning til friskvandsmo- dulet. Skru gevindstifterne ind til stationsfastgøring på beholderen. Sæt solvarmestationens bageste isoleringsskal på. Montér tilslutningsrørene til FWM, og træk kablet op, og pres det ind i kabelføringerne. Sæt stationen på...
Montering på væggen Tagn fastgøringspunkterne, bor, sæt dyvler i, skru stoks- kruerne i, og sæt afstandshylser på stokskruerne. Sæt den bageste isoleringsskal på, hæng stationen på stokskruerne, og fastgør med møtrikker. Tilslut tilslutningerne direkt forneden uden flexrør Obs! Sørg for modhold under tilspænding af omløbermøtrik- kerne.
Página 79
„lukket“ (håndtagene står vandret). Hold imod på kuglehanen under tilspændingen af klemmeringsforskruningerne [A]! Drej derefter kuglehanerne til position „åben“. (Se om nødvendigt SONNENKRAFT håndbogen over tegninger på www.sonnenkraft.com ) Montering af styring Styringen er allerede ledningsforbundet og formonteret på styringskonsollen.
Kontraventilernes funktion Kontraventilerne er integreret i kuglehanerne for hhv. frem- [1] og returløb [2]. Aktiveringen foretages, ved at kuglehanernes håndtag drejes. Driftstilling: Til forhindring af selvcirkulation må ventilsæderne ikke være løftet. Kontraventilerne er i driftstilling, når håndtagene står lodret. Tømning/påfyldning: Når solvarmeanlægget skal påfyldes eller tømmes, skal kontraventilerne åbnes ved at dreje håndtagene mod højre.
Página 81
Flowindikator Indstillingen af det varmebærende medies volumenstrøm sker ved indstilling af cirkulationspumpens omdrejningstal og via drøvleventilen (B) på flowindikatoren [9]. Flowindikatoren viser den indstillede volumenstrøm. Drøvleventil [B] til indstilling af volumenstrømmen Volumenstrømmen kan aflæses ved svømmerens overkant...
Página 82
Påfyldning / skylning / tømning Påfyldning Ved påfyldning af solvarmeanlægget skal kuglehanerne for fremløb og returløb være på position „Kontraventil, åben“ (45°). Drej flowindikatorens spindel [B] hen til position „S“. Rillen i spindlen står vandret, den flade side vender mod venstre. Tilslut påfyldningsslangen på...
Página 83
Kontrolskylning Trin 1 Drej flowindikatorens spindel [B] hen til position „S“. Rillen i spindlen står vandret, den flade side vender mod venstre. Fremløbskuglehane [1] i driftstilling, returløbskuglehane [2] på position 45°. Tilslut påfyldningsslangen på KFE-hanen [4a]. Tilslut tømningsslangen på KFE-hanen [4b]. Luk KFH-hanerne op, og udfør kontrolskylningen, som vist.
Página 84
Airjet Den resterende luft i det varmebærende medie bliver opsamlet i airjet [12] og kan lukkes ud manuelt via udluftningsniplen [13]. Hertil sættes den leverede slange på udluftningsniplens tud, og det udstrømmende varmebærende medie opsamles i en velegnet beholder. Udluftningen må kun udføres af faguddannet per- sonale.
Idriftsættelse og vedligeholdelse Ved idriftsættelsen skal alle kuglehaner drejes til driftsstilling. Luk alle KFE-haner, og skru kapperne på. Indstil volumenstrømmen. Der findes yderligere oplysninger i den separate håndbog og på www.sonnenkraft.com Tryktab og løftehøjde PSKR18 Solvarmepumpe 15-65 Løftehøjde PSKR18 PSKR18HE / PSKR18HE-O Solarvarmepumpe PM2 15-105 Løftehøjde...
Página 88
Fax: +34 91 795 56 32 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: deutschland@sonnenkraft.com E-Mail: espana@sonnenkraft.com E-mail: schweiz@sonnenkraft.com Österreich Sonnenkraft International United Kingdom Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH Sonnenkraft Solar Systems Ltd. Industriepark Industriepark www.sonnenkraft.co.uk 9300 St. Veit/Glan 9300 St. Veit/Glan uk@sonnenkraft.com...