Dometic GROUP WAECO CoolMatic Serie Instrucciones De Montaje

Dometic GROUP WAECO CoolMatic Serie Instrucciones De Montaje

Nevera con compresor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

CoolMatic CRX50, CRX65,
CRX80, CRX110, CRX140
DE 13
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 37
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 59
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage et de service
ES 86
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso
IT
111 Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 136 Compressorkoelkast
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 159 Kompressor-Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 181 Kylskåp med kompressor
Monterings- och bruksanvisning
NO 203 Kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FI
225 Kompressori jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje
PT 247 Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 274 Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 302 Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 325 Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze
SK 347 Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 369 Kompresszoros hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP WAECO CoolMatic Serie

  • Página 1 CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110, CRX140 DE 13 Kompressor-Kühlschrank 225 Kompressori jääkaappi Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 37 Compressor refrigerator PT 247 Frigorífico com compressor Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 59 Réfrigérateur à...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 CoolMatic CRX 50 CRX 65...
  • Página 4 CoolMatic CRX 80 CRX 110...
  • Página 5 CoolMatic CRX 140 CRX50, CRX65, CRX80...
  • Página 6 CoolMatic CRX110, CRX140 ca. 50 mm...
  • Página 7 CoolMatic...
  • Página 8 CoolMatic...
  • Página 9 CoolMatic ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Página 10 CoolMatic CRX 50 CRX 65...
  • Página 11 CoolMatic CRX 80 CRX 110...
  • Página 12 CoolMatic CRX 140...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
  • Página 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole CoolMatic Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    CoolMatic Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit GEFAHR! ...
  • Página 16 Sicherheitshinweise CoolMatic  Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank. VORSICHT!  Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier. ...
  • Página 17 CoolMatic Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ...
  • Página 18: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolMatic Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Erklärung Art.-Nr. Low ambient Schaltet eine zusätzliche Heizung an den Kompres- control sor. Dadurch springt der Kompressor bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen häufiger an und kühlt somit das Gefrierfach.
  • Página 19: Technische Beschreibung

    CoolMatic Technische Beschreibung Technische Beschreibung Die WAECO CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn der Kühlschrank ohne Gefrierfach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurzfristig gelagert werden. Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens- mittel.
  • Página 20 Technische Beschreibung CoolMatic Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt:  CRX50: Abb. 1, Seite 3  CRX65: Abb. 2, Seite 3  CRX80: Abb. 3, Seite 4  CRX110: Abb. 4, Seite 4  CRX140: Abb. 5, Seite 5 Erklärung Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpanel...
  • Página 21: Bedienelemente

    CoolMatic Technische Beschreibung Bedienelemente Nr. in Abb. 6, Seite 5, Erklärung Abb. 7, Seite 6 IR-Sensor zum Schalten der Innenbeleuchtung LED: Service-Anzeige LED: Grün: Kompressor läuft Orange: Kompressor aus An/Aus-Taster Innenbeleuchtung Temperaturwahl-Taster LED: Schnellkühlfunktion an (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Wintermodus an (CRX110, CRX140) LEDs: Temperaturstufen 1 bis 4...
  • Página 22: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! ACHTUNG! ...
  • Página 23: Türanschlag Ändern

    CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen  Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das Kondensat entweder regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im hinteren Bereich des Kühlschranks ablassen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank aufzustellen: ➤ Wenn Sie das Kondensat durch einen Schlauch ablassen möchten: Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb.
  • Página 24: Kühlschrank Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank anschließen Kühlschrank an Gleichspannung anschließen ACHTUNG!  Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.  Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Página 25: Kühlschrank Benutzen

    CoolMatic Kühlschrank benutzen ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs- spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen- schild). ➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindes- tens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. e 1, Seite 9).
  • Página 26: Tipps Zum Energiesparen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie diese einlagern.  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Steht die Tür länger als 5 min offen, fängt das Licht an zu blinken.
  • Página 27 CoolMatic Kühlschrank benutzen Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster, um die Temperatur in vier Stufen zwischen „kühl“ und „sehr kalt“ einstellen. Die Anzahl der leuchtenden LEDs über dem Temperaturwahl-Taster zeigt den Temperaturbereich an: – 1 = kühl – … –...
  • Página 28 Kühlschrank benutzen CoolMatic Wintermodus einstellen (nur CRX110, CRX140) Der Wintermodus gewährleistet bei Außentemperaturen unter 16 °C einen optimalen Betrieb: ➤ Drücken Sie den Temperaturwahl-Taster länger als 3 s. ✓ Der Kühlschrank schaltet in den Wintermodus und die LED über dem Temperaturwahl-Taster leuchtet.
  • Página 29 CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlraum abtauen Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Konden- sat zu entfernen:  direkt nach außen abführen: Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb. 9 1, Seite 7). Schließen Sie einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von 10 mm an den Auslassstutzen an (Abb.
  • Página 30: Kühlschrank Ausschalten Und Stilllegen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic Verriegelung lösen ACHTUNG! Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt. Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. g 1, Seite 10), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind möglich: ...
  • Página 31: Sicherung Wechseln

    CoolMatic Reinigung und Pflege Sicherung wechseln Wenn die Sicherung im Wechselstrom-Sockel defekt ist, können Sie diese auswechseln. ➤ Hebeln Sie das Sicherungsfach (Abb. f 2, Seite 9) mit einem Schraubendreher auf. ➤ Wechseln Sie die Sicherung (250 V/4 A) aus. ➤...
  • Página 32: Entsorgung

    Entsorgung CoolMatic Entsorgung WARNUNG! Kinderfalle! Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:  Hängen Sie die Türen aus.  Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder nicht hineinsteigen können. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
  • Página 33: Kompressor Läuft Nicht (Batterieanschluss)

    CoolMatic Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Página 34: Kompressor Läuft Nicht (Anschluss An Wechselspannung)

    Störungen beseitigen CoolMatic Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Página 35: Technische Daten

    CoolMatic Technische Daten Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Inhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 – 240 Vw Mittlere Leistungsaufnahme (Wechselstrom): 40 W...
  • Página 36 Technische Daten CoolMatic CRX110 CRX140 Inhalt Kühlfach: 98 l 124 l Inhalt Gefrierfach: 9,5 l 11 l Nutzinhalt: 107,5 l 135 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg 100 – 240 Vw Mittlere Leistungsaufnahme (Wechselstrom): 50 W 65 W Nennstrom 12 Vg: 6,2 A 7,7 A...
  • Página 37 CoolMatic Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........38 Safety instructions .
  • Página 38: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolMatic Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Página 39: General Safety

    CoolMatic Safety instructions General safety DANGER!  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. WARNING!  Have a qualified technician perform the installation in wet rooms. ...
  • Página 40: Operating The Device Safely

    Safety instructions CoolMatic  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator and other electric consumers from the battery before connecting the quick charging device.  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the engine.
  • Página 41: Scope Of Delivery

    CoolMatic Scope of delivery  Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. ...
  • Página 42: Intended Use

    Intended use CoolMatic Intended use The refrigerator is suitable for cooling and freezing foodstuffs. CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. The refrigerator is only suitable for installation in a fitted niche. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
  • Página 43: Control Elements

    CoolMatic Technical description Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:  CRX50: fig. 1, page 3  CRX65: fig. 2, page 3  CRX80: fig. 3, page 4  CRX110: fig. 4, page 4 ...
  • Página 44: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! ...
  • Página 45: Changing The Door Hinge

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator  Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate in regular intervals, or drain it through an outlet in the rear of the refrigerator. Proceed as follows to install the refrigerator: ➤...
  • Página 46 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below).
  • Página 47: Using The Refrigerator

    CoolMatic Using the refrigerator Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! mortal danger!  Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.  If you are operating your refrigerator on board a boat with an AC mains connection using a shore connection, you must install a residual current circuit breaker between the AC mains supply and the refrigerator.
  • Página 48 Using the refrigerator CoolMatic Using the refrigerator NOTICE!  Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.  Ensure that food or liquids in glass containers are not exces- sively refrigerated.
  • Página 49 CoolMatic Using the refrigerator Setting the fast cooling function (CRX50, CRX65, CRX80 only) NOTICE!  Only use the fast-cooling function when the removable freezer compartment is not being used. Otherwise there is a risk that the freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be prevented from forming on the outside of the refrigerator.
  • Página 50: Conserving Foodstuffs

    Using the refrigerator CoolMatic Conserving foodstuffs NOTICE!  Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.  Do not place glass containers containing liquid in the freezer compartment. NOTE Food which can easily absorb tastes and odours, as well as liquids and products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight containers.
  • Página 51: Releasing The Lock

    CoolMatic Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. This is how to defrost the refrigerator: ➤...
  • Página 52: Switching Off And Storing The Refrigerator

    Cleaning and maintenance CoolMatic Switching off and storing the refrigerator If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows: ➤ Press the on/off button until the refrigerator switches off. ➤ Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the AC cable plug from the rectifier.
  • Página 53: Warranty

    CoolMatic Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Página 54: Troubleshooting

    Troubleshooting CoolMatic Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Página 55: Compressor Does Not Run (Battery Connection)

    CoolMatic Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the bat- Establish a connection Term tery–electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Página 56: Compressor Is Not Running (Connected To Ac Supply)

    Troubleshooting CoolMatic Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Página 57: Technical Data

    CoolMatic Technical data Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Refrigerator compartment capacity: 41.2 l 50 l 70.6 l Freezer compartment capacity: 4.4 l 7.0 l 7.5 l Capacity: 45 l 57 l 78 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw Power consumption (AC): 40 W 45 W...
  • Página 58 Technical data CoolMatic CRX110 CRX140 Refrigerator compartment capacity: 98 l 124 l Freezer compartment capacity: 9.5 l 11 l Capacity: 107.5 l 135 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg 100 – 240 Vw Power consumption (AC): 50 W 65 W Rated current 12 Vg: 6.2 A...
  • Página 59 CoolMatic Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........60 Consignes de sécurité...
  • Página 60: Symboles

    Symboles CoolMatic Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Página 61: Consignes De Sécurité

    CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Página 62 Consignes de sécurité CoolMatic  Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION !  Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière. ...
  • Página 63: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION !  Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
  • Página 64: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CoolMatic Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur à tablettes Notice d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit Low ambient Commute un chauffage supplémentaire au niveau control du compresseur.
  • Página 65: Description Technique

    CoolMatic Description technique Description technique Les réfrigérateurs WAECO CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigérateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonc- tion de refroidissement rapide.
  • Página 66 Description technique CoolMatic Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :  CRX50 : fig. 1, page 3  CRX65 : fig. 2, page 3  CRX80 : fig. 3, page 4 ...
  • Página 67: Éléments De Commande

    CoolMatic Description technique Éléments de commande N° dans fig. 6, page 5, Explication fig. 7, page 6 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED : Verte : le compresseur fonctionne Orange : le compresseur est éteint Touche Marche/Arrêt Lumière intérieure Touche de sélection de la température...
  • Página 68: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spéciales suivantes: DANGER ! veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
  • Página 69: Modification Du Côté D'ouverture De La Porte

    CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur  Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d'aération, etc.) du bâti ou de la structure d'encastrement.  En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l'eau de condensation se forme. Vous pouvez essuyer régulièrement l'eau de condensation ou l'évacuer par un tuyau d'évacuation à...
  • Página 70: Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Raccordement du réfrigérateur Raccordement du réfrigérateur à la tension continue AVIS !  Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
  • Página 71 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! Respectez la polarité. ➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique). ➤ Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) (fig.
  • Página 72: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Utilisation du réfrigérateur REMARQUE  Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 78). ...
  • Página 73: Utilisation Du Réfrigérateur

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur AVIS !  Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.  Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à...
  • Página 74 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic REMARQUE La puissance frigorifique peut être influencée par  la température ambiante,  la quantité des aliments à conserver,  la fréquence de l'ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
  • Página 75: Conservation Des Aliments

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Réglage du mode hiver (uniquement CRX110, CRX140) Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à des températures extérieures inférieures à 16 °C : ➤ appuyez sur la touche de sélection de la température pendant plus de 3 secondes.
  • Página 76 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Dégivrage du compartiment réfrigérateur L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son fonctionnement :  évacuation directe vers l'extérieur : retirez le bouchon (fig. 9 1, page 7). Raccordez un flexible d'un diamètre intérieur de 10 mm à la tubulure d'évacuation (fig.
  • Página 77 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Déverrouillage AVIS ! Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque laporte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l'endommagement de l'appareil. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. g 1, page 10) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles : ...
  • Página 78: Changement Du Fusible

    Entretien et nettoyage CoolMatic Changement du fusible Il vous est possible de remplacer le fusible dans le socle de courant alternatif s'il est défectueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. f 2, page 9) à l'aide d'un tournevis. ➤ Remplacez le fusible (250 V/4 A). ➤...
  • Página 79: Garantie

    CoolMatic Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : ...
  • Página 80: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage CoolMatic Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 6 2, page 5, fig. 7 2, page 6) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde.
  • Página 81: Le Compresseur Ne Fonctionne Pas (Raccordement Sur Batterie)

    CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de raccorde- Établir la connexion Bornes ment entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Página 82: Le Compresseur Ne Fonctionne Pas (Raccordement Sur Tension Alternative)

    Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne est Changer le fusible de la grillé...
  • Página 83: Caractéristiques Techniques

    CoolMatic Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Capacité du compartiment réfrigérateur : 41,2 l 50 l 70,6 l Capacité compartiment congélateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacité utile : 45 l 57 l 78 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Página 84 Caractéristiques techniques CoolMatic CRX50 CRX65 CRX80 Dimensions : fig. h, page 10 fig. i, page 10 fig. j, page 11 Poids : 17 kg 19 kg 21 kg Contrôle/Certificat :...
  • Página 85 CoolMatic Caractéristiques techniques CRX110 CRX140 Capacité du compartiment réfrigérateur : 98 l 124 l Capacité compartiment congélateur : 9,5 l 11 l Capacité utile : 107,5 l 135 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg 100 – 240 Vw Puissance moyenne absorbée (CA) : 50 W...
  • Página 86 CoolMatic Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos....... 87 Indicaciones de seguridad .
  • Página 87: Explicación De Los Símbolos

    CoolMatic Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 88: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolMatic Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Página 89 CoolMatic Indicaciones de seguridad  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ¡ATENCIÓN!  ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
  • Página 90: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Suministro de entrega CoolMatic Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Página 91: Accesorios

    CoolMatic Accesorios Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Explicación N.° de art. Low ambient Conmuta una calefacción adicional al compresor. control De este modo, el compresor se activa con más fre- cuencia cuando la temperatura ambiente es extre- madamente baja y así...
  • Página 92: Descripción Técnica

    Descripción técnica CoolMatic Descripción técnica Las neveras WAECO CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se utiliza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite guardar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos.
  • Página 93: Elementos De Mando Del Interior

    CoolMatic Descripción técnica Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 ...
  • Página 94: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: ¡PELIGRO! en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que la alimentación de tensión esté...
  • Página 95: Instalación De La Nevera

    CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Instalación de la nevera Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones:  Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 8, página 6). Leyenda para fig.
  • Página 96: Cambiar El Lado De Apertura De La Puerta

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Cambiar el lado de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. ➤ Siga los pasos mostrados en fig. a, página 8 hasta fig. c, página 8 para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
  • Página 97: Uso De La Nevera

    CoolMatic Uso de la nevera ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o con 7,5 A (para 24 V) (fig.
  • Página 98: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera CoolMatic Consejos para el ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducir- los en la nevera. ...
  • Página 99 CoolMatic Uso de la nevera Ajustar la temperatura ➤ Pulse el selector de temperatura para ajustar la temperatura en cuatro niveles entre “fresco” y “muy frío”. El número de LEDs encendidos encima del selector de temperatura indica el rango de temperatura: –...
  • Página 100: Conservación De Alimentos

    Uso de la nevera CoolMatic Ajuste del modo de invierno (solo CRX110, CRX140) El modo de invierno garantiza un funcionamiento óptimo con temperaturas exteriores por debajo de 16 °C: ➤ Presione el selector de temperatura durante más de 3 segundos. ✓...
  • Página 101: Descongelar El Congelador

    CoolMatic Uso de la nevera Descongelar la nevera La nevera ofrece dos posibilidades de eliminar el agua de condensación generada durante el funcionamiento:  Dirigirla al exterior: Retire el tapón del desagüe (fig. 9 1, página 7). Conecte una manguera con un diámetro interior de 10 mm a la tubuladura de salida (fig.
  • Página 102: Soltar El Bloqueo

    Uso de la nevera CoolMatic Soltar el bloqueo ¡AVISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. g 1, página 10) que también sirve como seguro de transporte.
  • Página 103: Sustituir El Fusible

    CoolMatic Limpieza y mantenimiento Sustituir el fusible Si el fusible del zócalo de corriente alterna se avería, se puede cambiar. ➤ Abra el compartimento de fusibles (fig. f 2, página 9) haciendo palanca con un destornillador. ➤ Cambie el fusible (250 V/4 A). ➤...
  • Página 104: Garantía Legal

    Garantía legal CoolMatic Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
  • Página 105: Solución De Averías

    CoolMatic Solución de averías Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo.
  • Página 106: El Compresor No Funciona (Conexión A Batería)

    Solución de averías CoolMatic El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión. batería – sistema electrónico. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor prin- averiado.
  • Página 107: El Compresor No Funciona (Conexión A Corriente Alterna)

    CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión. Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor prin- averiado. cipal. Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe).
  • Página 108: Datos Técnicos

    Datos técnicos CoolMatic Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidad del compartimento de congelación: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacidad útil: 45 l 57 l 78 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 –...
  • Página 109 CoolMatic Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Dimensiones: fig. h, fig. i, fig. j, página 10 página 10 página 11 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Homologación/certificados:...
  • Página 110 Datos técnicos CoolMatic CRX110 CRX140 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 98 l 124 l Capacidad del compartimento de congelación: 9,5 l 11 l Capacidad útil: 107,5 l 135 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw Consumo de potencia medio (AC): 50 W 60 W...
  • Página 111 CoolMatic Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 112 Istruzioni per la sicurezza .
  • Página 112: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolMatic Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Página 113: Istruzioni Per La Sicurezza

    CoolMatic Istruzioni per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Página 114: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Istruzioni per la sicurezza CoolMatic ATTENZIONE!  Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con- fezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentatore.
  • Página 115: Dotazione

    CoolMatic Dotazione ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali- mentazione e la spina siano asciutte.  Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicu- rarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
  • Página 116: Accessori

    Accessori CoolMatic Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- Spiegazione N. art. zione Low ambient Attiva un riscaldamento aggiuntivo nel compres- control sore. In questo modo, il compressore si attiva più spesso in caso di temperature ambiente estrema- mente basse, raffreddando così la cella freezer. Conformità...
  • Página 117: Descrizione Tecnica

    CoolMatic Descrizione tecnica Descrizione tecnica I frigoriferi WAECO CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e man- tenere freddi gli alimenti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene utilizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Página 118 Descrizione tecnica CoolMatic Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure:  CRX50: fig. 1, pagina 3  CRX65: fig. 2, pagina 3  CRX80: fig. 3, pagina 4  CRX110: fig. 4, pagina 4 ...
  • Página 119: Elementi Di Comando

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Elementi di comando N. in fig. 6, pagina 5, Spiegazione fig. 7, pagina 6 Sensore IR per azionare la luce interna LED: spia servizio di assistenza LED: verde: compressore in funzione arancione: compressore spento Pulsante On/Off Illuminazione interna Pulsante di selezione della temperatura...
  • Página 120: Installazione Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic AVVISO!  l'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo di 30°. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che l'apparecchio sia adeguatamente fissato per questa eve- nienza. Per qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un tecnico specializzato e adeguatamente istruito. ...
  • Página 121: Cambiamento Del Lato Di Apertura Della Porta

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Svitare la sicura per il trasporto (capitolo “Rimozione del meccanismo di bloccaggio” a pagina 127). ➤ Aprire la porta del frigorifero. ➤ Allentare i tappi ciechi (fig. 0 2, pagina 7). ➤ Spingere il frigorifero nella nicchia. ➤...
  • Página 122 Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Per proteggere la batteria, il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione non è più sufficiente (vedi la tabella seguente). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensione di interruzione 11,7 V 24,2 V Tensione di ripristino ➤...
  • Página 123: Impiego Del Frigorifero

    CoolMatic Impiego del frigorifero Collegare il frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte!  Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.  Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è alimentato mediante un collegamento a terra da una rete di tensione alternata, è...
  • Página 124 Impiego del frigorifero CoolMatic Impiego del frigorifero AVVISO!  All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore.  Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Página 125 CoolMatic Impiego del frigorifero NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata  dalla temperatura ambiente,  dalla quantità di alimenti da conservare,  dalla frequenza delle aperture della porta. Se la temperatura ambiente è di 16 °C – 20 °C, regolare la temperatura del frigorifero almeno sul livello 2.
  • Página 126: Conservazione Degli Alimenti

    Impiego del frigorifero CoolMatic Conservazione degli alimenti AVVISO!  Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero.  Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che contengono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facilmente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Página 127 CoolMatic Impiego del frigorifero Sbrinamento del freezer AVVISO! Non impiegare mai attrezzi meccanici per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Un'eccezione è rappresentata dai dispositivi autorizzati dal produttore. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤...
  • Página 128: Come Spegnere Il Frigorifero E Lasciarlo Spento Per Un Periodo Prolungato

    Impiego del frigorifero CoolMatic Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante On/Off fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Página 129: Pulizia E Cura

    CoolMatic Pulizia e cura Pulizia e cura AVVISO!  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.  Non utilizzare attrezzi duri o appuntiti per accelerare il pro- cesso di sbrinamento. ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco.
  • Página 130: Smaltimento

    Smaltimento CoolMatic Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero:  scardinare le porte.  Lasciare le superfici d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano entrarvi dentro. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 131: Risoluzione Dei Guasti

    CoolMatic Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5, fig. 7 2, pagina 6) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo.
  • Página 132: Il Compressore Non Gira (Collegamento Batteria)

    Risoluzione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile)
  • Página 133: Il Compressore Non Gira (Collegamento Tensione Alternata)

    CoolMatic Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Página 134: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CoolMatic Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità vano frigorifero: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacità freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume utile: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 –...
  • Página 135 CoolMatic Specifiche tecniche CRX110 CRX140 Capacità vano frigorifero: 98 l 124 l Capacità freezer: 9,5 l 11 l Volume utile: 107,5 l 135 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg 100 – 240 Vw Potenza media assorbita (CA): 50 W 60 W Corrente nominale...
  • Página 136 CoolMatic Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......137 Veiligheidsinstructies .
  • Página 137: Verklaring Van De Symbolen

    CoolMatic Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 138: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CoolMatic Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Página 139 CoolMatic Veiligheidsinstructies  Houd kinderen in het oog; ze mogen niet onbewaakt met het toestel spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! ...
  • Página 140: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Omvang van de levering CoolMatic Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij gebruik op het wisselstroomnet. VOORZICHTIG!  Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog zijn.  Voorkom dat levensmiddelen tijdens het aansluiten op een accu in aanraking met accuzuur komen.
  • Página 141: Toebehoren

    CoolMatic Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bij de levering inbegrepen): Omschrijving Toelichting Artikelnr. Low ambient Schakelt een bijkomende verwarming aan de control compressor. Hierdoor springt de compressor bij extreem lage omgevingstemperaturen vaker aan, waardoor het vriesvak gekoeld wordt. Gebruik volgens de voorschriften De koelkast is geschikt voor het koelen en invriezen van levens- middelen.
  • Página 142: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving CoolMatic Technische beschrijving De WAECO CoolMatic-koeltoestellen van de CRX-serie kunnen waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevro- ren. Als de koelkast zonder vriesvak gebruikt wordt, kunnen diepgevroren waren met de snelkoelfunctie kortstondig bewaard worden. Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
  • Página 143 CoolMatic Technische beschrijving Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weer- gegeven:  CRX50: afb. 1, pagina 3  CRX65: afb. 2, pagina 3  CRX80: afb. 3, pagina 4  CRX110: afb. 4, pagina 4 ...
  • Página 144: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de spanningsvoorziening met een aardlekschakelaar beveiligd is! LET OP!
  • Página 145: Koelkast Opstellen

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen Neem de volgende instructies bij het opstellen in acht:  Stel de koelkast zodanig op dat de verwarmde lucht goed kan wegtrekken (naar boven of naar de zijkanten, afb. 8, pagina 6). Legenda bij afb. 8, pagina 6 Toelichting Koude toevoerlucht Warme afvoerlucht...
  • Página 146: Deuraanslag Wijzigen

    Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Deuraanslag wijzigen U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats van naar rechts opengaat. ➤ Ga te werk zoals weergegeven in afb. a, pagina 8 tot afb. c, pagina 8 om de deuraanslag te wijzigen.
  • Página 147: Koelkast Gebruiken

    CoolMatic Koelkast gebruiken LET OP! Let op de juiste polen. ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). ➤ Sluit uw koelkast aan op een steekplaats die met minstens 15 A (bij 12 V) resp.
  • Página 148: Tips Om Energie Te Sparen

    Koelkast gebruiken CoolMatic Tips om energie te sparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme gerechten eerst afkoelen, voordat u deze in de koelkast legt.  Open de koelkast niet vaker dan nodig. Staat de deur langer dan 5 minuten open, dan begint het licht te knipperen.
  • Página 149 CoolMatic Koelkast gebruiken Temperatuur instellen ➤ Druk op de temperatuurkeuzetoets om de temperatuur in vier standen tussen „koel” en „heel koud” in te stellen. Het aantal brandende leds boven de temperatuurkeuzetoets geeft het temperatuurbereik aan: – 1 = koel – … –...
  • Página 150: Levensmiddelen Conserveren

    Koelkast gebruiken CoolMatic Wintermodus instellen (alleen CRX110, CRX140) De wintermodus garandeert bij buitentemperaturen onder 16 °C een optimaal bedrijf: ➤ Druk de temperatuurkeuzetoets langer dan 3 seconden in. ✓ De koelkast schakelt in de wintermodus en de led boven de temperatuur- keuzetoets brandt.
  • Página 151 CoolMatic Koelkast gebruiken Koelruimte ontdooien Het toestel biedt twee mogelijkheden om de condens die bij het gebruik ontstaat, te verwijderen:  Direct naar buiten afvoeren: Verwijder de afvoerstop (afb. 9 1, pagina 7). Sluit een slang met een binnendiameter van 10 mm aan op de afvoeraansluiting (afb.
  • Página 152: Vergrendeling Losmaken

    Koelkast gebruiken CoolMatic Vergrendeling losmaken LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel bescha- digd. De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. g 1, pagina 10) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: ...
  • Página 153: Zekering Vervangen

    CoolMatic Reiniging en onderhoud Zekering vervangen Als de zekering in de wisselstroomsokkel defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. f 2, pagina 9) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤ Sluit het zekeringenvak weer. Reiniging en onderhoud LET OP! ...
  • Página 154: Afvoer

    Afvoer CoolMatic Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast:  Haak de deuren uit  Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Página 155: Compressor Loopt Niet (Accuaansluiting)

    CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen accu – elektronica Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar vervangen aanwezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervangen (indien aanwezig) ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Página 156: Koelvermogen Vermindert, Binnentemperatuur Stijgt

    Storingen verhelpen CoolMatic Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar vervangen aanwezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervangen (indien aanwezig) Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Página 157: Technische Gegevens

    CoolMatic Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Inhoud koelvak: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhoud vriesvak: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nuttige inhoud: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 – 240 Vw Gemiddeld opgenomen vermogen (AC): 40 W...
  • Página 158 Technische gegevens CoolMatic CRX110 CRX140 Inhoud koelvak: 98 l 124 l Inhoud vriesvak: 9,5 l 11 l Nuttige inhoud: 107,5 l 135 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg 100 – 240 Vw Gemiddeld opgenomen vermogen (AC): 50 W 60 W Nominale stroom 12 Vg: 6,2 A...
  • Página 159 CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 160 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 160: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolMatic Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Página 161: Sikkerhedshenvisninger

    CoolMatic Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed FARE! ...
  • Página 162: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CoolMatic FORSIGTIG!  Fare for at komme i klemme! Grib ikke ind i hængslet.  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. ...
  • Página 163: Leveringsomfang

    CoolMatic Leveringsomfang VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til- strækkeligt bort.
  • Página 164: Korrekt Brug

    Korrekt brug CoolMatic Korrekt brug Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Køleskabet egner sig udelukkende til installation i en indbygningsniche. Efter monteringen må...
  • Página 165 CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4 ...
  • Página 166: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændings- forsyningen er sikret med et HFI-relæ! VIGTIGT! ...
  • Página 167: Tilslutning Af Køleskabet

    CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil aftappe kondensatet gennem en slange: Fjern afløbets prop (fig. 9 1, side 7). ➤ Tilslut en slange med en indvendig diameter på 10 mm til udgangs- studsen (fig.
  • Página 168 Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic For at beskytte batteriet frakobles køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig.
  • Página 169: Anvendelse Af Køleskabet

    CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK  Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 174). ...
  • Página 170 Anvendelse af køleskabet CoolMatic Anvendelse af køleskabet VIGTIGT!  Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget.  Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske- indhold udvider sig, når de fryses.
  • Página 171 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Indstilling af hurtigkølefunktion (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT!  Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryse- boks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres.
  • Página 172 Anvendelse af køleskabet CoolMatic Konservering af levnedsmidler VIGTIGT!  Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet.  Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere. Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet.
  • Página 173: Åbning Af Låsen

    CoolMatic Anvendelse af køleskabet Afrimning af isboksen VIGTIGT! Anvend ikke mekanisk værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget. Gå frem på følgende måde for at afrime køleskabet: ➤ Tag indholdet ud. ➤...
  • Página 174: Frakobling Og Ud-Af-Drifttagning Af Køleskabet

    Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Frakobling og ud-af-drifttagning af køleskabet Hvis du vil tage køleskabet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tænd/sluk-knappen, indtil køleskabet slukker. ➤ Afbryd tilslutningskablerne af batteriet, eller træk stikket på vekselstrøms- ledningen ud af ensretteren.
  • Página 175: Garanti

    CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:  En kopi af regningen med købsdato ...
  • Página 176: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde LED’s betydning (fig. 6 2, side 5, fig. 7 2, side 6) Ved driftsfejl lyser LED’en flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejl- typen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
  • Página 177: Kompressoren Kører Ikke (Batteritilslutning)

    CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Página 178: Kompressoren Kører Ikke (Tilslutning Til Vekselspænding)

    Udbedring af fejl CoolMatic Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Página 179: Tekniske Data

    CoolMatic Tekniske data Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Indhold køleboks: 41,2 l 50 l 70,6 l Indhold fryseboks: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nettoindhold: 45 l 57 l 78 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw Middel effektforbrug (AC): 40 W 45 W...
  • Página 180 Tekniske data CoolMatic CRX110 CRX140 Indhold køleboks: 98 l 124 l Indhold fryseboks: 9,5 l 11 l Nettoindhold: 107,5 l 135 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw Middel effektforbrug (AC): 50 W 60 W Mærkestrøm 12 Vg: 6,2 A 7,7 A...
  • Página 181 CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........182 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 182: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Página 183: Allmän Säkerhet

    CoolMatic Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA!  För båtar: Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare. VARNING!  Om apparaten ska installeras i ett våtutrymme, måste installa- tionen utföras av behörigt fackfolk.  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. ...
  • Página 184: Säkerhet Under Användning

    Säkerhetsanvisningar CoolMatic  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra strömförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts.  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas.
  • Página 185: Leveransomfattning

    CoolMatic Leveransomfattning  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt.  Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över. ...
  • Página 186: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning CoolMatic Ändamålsenlig användning Kylskåpet är avsett för kylning och frysning av livsmedel. AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel eller mediciner du vill hålla kalla. Kylskåpet är endast avsett för montering i ett inbyggnadsskåp. Efter monteringen får endast apparatens front vara tillgänglig.
  • Página 187: Reglage, Komponenter

    CoolMatic Teknisk beskrivning Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder:  CRX50: bild 1, sida 3  CRX65: bild 2, sida 3  CRX80: bild 3, sida 4  CRX110: bild 4, sida 4  CRX140: bild 5, sida 5 Förklaring Frysfack (utdragbart: endast CRX50, CRX65, CRX80) Kontrollpanel...
  • Página 188: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! OBSERVERA!  Apparaten tål krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på...
  • Página 189: Ändra Dörren

    CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Tillvägagångssätt för att tappa av kondensat genom en slang: Avlägsna dräneringspluggen (bild 9 1, sida 7). ➤ Anslut en slang med en innerdiameter på 10 mm till utloppet (bild 9 2, sida 7).
  • Página 190 Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild d, sida 9. Teckenförklaring till bild d, sida 9: Koordinataxel Betydelse...
  • Página 191: Använda Kylskåpet

    CoolMatic Använda kylskåpet Använda kylskåpet ANVISNING  Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel” på sidan 196).  Stäng frysfackets lucka försiktigt. ...
  • Página 192 Använda kylskåpet CoolMatic Använda kylskåpet OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i vinkylen. Undantag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren.  Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då...
  • Página 193 CoolMatic Använda kylskåpet Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA!  Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frysfacket inte används. Annars föreligger risk för att frys- facket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vatten kondenseras på kylskåpets utsida. Dessutom ökar energiförbrukningen kraftigt.
  • Página 194 Använda kylskåpet CoolMatic Förvara livsmedel OBSERVERA!  Ställ inte in varm mat i kylen.  Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kylen kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Página 195: Lossa Spärren

    CoolMatic Använda kylskåpet Frosta av frysen OBSERVERA! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med mekaniska verktyg. Undantag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren. Avfrosta: ➤ Tag ut varorna. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kyl så att de förblir kalla. ➤...
  • Página 196: Stänga Av Och Ta Kylskåpet Ur Bruk

    Rengöring och skötsel CoolMatic Stänga av och ta kylskåpet ur bruk Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: ➤ Tryck på På-/av-knappen tills kylskåpet stängs av. ➤ Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut växelströmskabelns kontakt från likriktaren. ➤...
  • Página 197: Garanti

    CoolMatic Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum,  en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Barnfälla! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Página 198: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar CoolMatic Åtgärder vid störningar Den röda lysdioden (bild 6 2, sida 5, bild 7 2, sida 6) Vid fel lyser den röda lysdioden flera gånger efter varandra. Hur många gånger den lyser beror på typen av fel. Lysdioden lyser en kvarts sekund.
  • Página 199: Kompressorn Går Inte (Batterianslutning)

    CoolMatic Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Página 200: Kompressorn Går Inte (Anslutning Till Växelspänning)

    Åtgärder vid störningar CoolMatic Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Página 201: Tekniska Data

    CoolMatic Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Innehåll kylfack: 41,2 l 50 l 70,6 l Innehåll frysfack: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nyttovolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw Effektbehov, medel (AC): 40 W 45 W...
  • Página 202 Tekniska data CoolMatic CRX110 CRX140 Innehåll kylfack: 98 l 124 l Innehåll frysfack: 9,5 l 11 l Nyttovolym: 107,5 l 135 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw Effektbehov, medel (AC): 50 W 60 W Märkström 12 Vg: 6,2 A 7,7 A...
  • Página 203 CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........204 Sikkerhetsregler .
  • Página 204: Symbolforklaring

    Symbolforklaring CoolMatic Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Página 205: Sikkerhetsregler

    CoolMatic Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Página 206: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CoolMatic FORSIKTIG!  Fare for kvestelser! Ikke ta tak i hengselet.  Næringsmidler må kun oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. ...
  • Página 207: Leveringsomfang

    CoolMatic Leveringsomfang PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse apparatene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). ...
  • Página 208: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk CoolMatic Tiltenkt bruk Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse matvarer. FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. Kjøleskapet er kun egnet for installasjon i en innbyggingsnisje. Etter innbyg- gingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig.
  • Página 209 CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4  CRX140: fig. 5, side 5 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Página 210: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jordfeilbryter! PASS PÅ!  Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved mon- tering av kjøleskapet må...
  • Página 211: Plassere Kjøleskapet

    CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Plassere kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende ved plassering:  Sett opp kjøleskapet på en slik måte at den oppvarmede luften kan trekke godt ut (enten oppover eller til sidene, fig. 8, side 6). Forklaring til fig. 8, side 6 Forklaring Kald luft inn Varm avtrekksluft...
  • Página 212: Endre Dørhengsel

    Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Endre dørhengsel Du kan endre dørhengslene slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot høyre. ➤ Gå fram som vist i fig. a, side 8 til fig. c, side 8 for å endre dørstopperen.
  • Página 213: Bruke Kjøleskapet

    CoolMatic Bruke kjøleskapet PASS PÅ! Husk riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batteri- spenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble kjøleskapet til et støpsel sikret med minst 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V) (fig.
  • Página 214: Tips For Energisparing

    Bruke kjøleskapet CoolMatic Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot solstråling.  Avkjøl varm mat før du setter den inn.  Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig. Hvis døren står åpen lengre enn 5 minutter, begynner lyset å...
  • Página 215 CoolMatic Bruke kjøleskapet Stille inn temperatur ➤ Trykk på temperaturvalgtasten for å stille inn temperaturen inn i fire trinn mellom «kaldt» og «meget kaldt». Antall lysende lysdioder over temperaturvalgtasten viser temperaturom- rådene: – 1 = kaldt – … – 4 = meget kaldt ➤...
  • Página 216: Konservere Matvarer

    Bruke kjøleskapet CoolMatic Innstille vintermodus (bare på CRX110, CRX140) Vintermodus garanterer en optimal drift ved utetemperaturer på under 16 °C: ➤ Trykk på temperaturvalgtasten i mer enn 3 sekunder. ✓ Kjøleskapet slår om til vintermodus og LED-en over temperaturvalgtasten lyser. ➤...
  • Página 217: Avriming Av Kjølerommet

    CoolMatic Bruke kjøleskapet Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter:  det kan føres direkte ut: Ta av avløpsstussen (fig. 9 1, side 7). Sett en slange med innvendig diameter på 10 mm på avløpsstussen (fig.
  • Página 218: Slå Av Kjøleskapet

    Rengjøring og stell CoolMatic Slå av kjøleskapet Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk på av/på-knappen til kjøleskapet slås av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrøm- ledningen ut av likeretteren. ➤...
  • Página 219: Garanti

    CoolMatic Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: ...
  • Página 220: Utbedre Feil

    Utbedre feil CoolMatic Utbedre feil Betydningen til den røde LED-en (fig. 6 2, side 5, fig. 7 2, side 6) Ved driftsfeil tennes lysdiodene flere ganger. Antall impulser avhenger av type feil. Hver tenning varer et fjerdedels sekund. Etter impulsseriene følger det en pause.
  • Página 221: Kompressoren Går Ikke (Batteritilkobling)

    CoolMatic Utbedre feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
  • Página 222: Kompressoren Går Ikke (Tilkobling Til Vekselspenning)

    Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Página 223: Tekniske Spesifikasjoner

    CoolMatic Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Innhold kjølerom: 41,2 l 50 l 70,6 l Innhold fryserom: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nytteinnhold: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 –240 Vw Middels effektforbruk (AC): 40 W 45 W...
  • Página 224 Tekniske spesifikasjoner CoolMatic CRX110 CRX140 Innhold kjølerom: 98 l 124 l Innhold fryserom: 9,5 l 11 l Nytteinnhold: 107,5 l 135 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg 100 – 240 Vw Middels effektforbruk (AC): 50 W 60 W Merkestrøm 12 Vg: 6,2 A 7,7 A...
  • Página 225 CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........226 Turvallisuusohjeet .
  • Página 226: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset CoolMatic Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Página 227: Turvallisuusohjeet

    CoolMatic Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAARA! ...
  • Página 228: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CoolMatic  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Puristumisvaara! Älä koske saranaan.  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energi- ansyöttöön.
  • Página 229: Toimituskokonaisuus

    CoolMatic Toimituskokonaisuus HUOMIO!  Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.  Varmista, että elintarvikkeet eivät joudu kosketuksiin akku- hapon kanssa, mikäli yhdistät laitteen akkuun. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. ...
  • Página 230: Lisävarusteet

    Lisävarusteet CoolMatic Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Selitys Tuotenro Low ambient Kytkee lisälämmityksen kompressoriin. Toiminnon control ansiosta kompressori käynnistyy tavallista useam- min siinä tapauksessa, että ympäristön lämpötila on erittäin matala. Näin se pystyy huolehtimaan pakas- telokeron asianmukaisesta jäähdytyksestä. Käyttötarkoitus Jääkaappi soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen.
  • Página 231 CoolMatic Tekninen kuvaus CRX50, CRX65, CRX80: Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttö- paneelin avulla. Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C ... +12 °C sekä pikajäähdytystoiminto. CRX110, CRX140: Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttö- paneelin avulla. Valittavissa on neljä lämpötila-aluetta välillä +3 °C ... +12 °C sekä...
  • Página 232: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Käyttölaitteet Nro: kuva 6, sivulla 5, Selitys kuva 7, sivulla 6 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi LED: huoltonäyttö LED: Vihreä: kompressori on käynnissä Oranssi: kompressori pysähtynyt Virtapainike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LED: Pikajäähdytystoiminto (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Talvitila (CRX110, CRX140) LEDit: lämpötilatasot 1 –...
  • Página 233: Jääkaapin Sijoittaminen

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet:  Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan (joko ylä- puolelta tai sivuilta, kuva 8, sivulla 6). Selitys – kuva 8, sivulla 6 Selitys Kylmä imuilma Lämmin poistoilma Kondensaattori Etäisyys yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäälle tai sivulle...
  • Página 234: Oven Kätisyyden Vaihto

    Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Oven kätisyyden vaihto Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasemmalle. ➤ Oven kätisyyttä voi vaihtaa toimimalla kohtien kuva a, sivulla 8 – kuva c, sivulla 8 mukaisesti. Jääkaapin liittäminen Jääkaapin yhdistäminen tasajännitteeseen HUOMAUTUS! ...
  • Página 235: Jääkaapin Käyttö

    CoolMatic Jääkaapin käyttö HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappisi pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A:n (jännite 12 V) tai 7,5 A:n (jännite 24 V) sulakkeella (kuva e 1, sivulla 9). ➤...
  • Página 236: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Jääkaapin käyttö CoolMatic Vinkkejä energian säästämiseen  Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.  Anna lämpimien ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen.  Älä avaa jääkaappia tarpeettoman usein. Jos ovi on auki yli 5 minuutin ajan, valo alkaa vilkkua. ...
  • Página 237 CoolMatic Jääkaapin käyttö Lämpötilan säätö ➤ Lämpötilan valintapainikkeella lämpötilan voi säätää neljälle eri tasolle välillä ”viileä” ja ”erittäin kylmä”. Lämpötilan valintapainikkeen yläpuolella palavien LED-valojen lukumäärä ilmoittaa lämpötila-alueen: – 1 = viileä – … – 4 = erittäin kylmä ➤ Painamalla lämpötilan valintapainiketta uudelleen voi siirtyä tasolta 4 tasolle 1.
  • Página 238: Elintarvikkeiden Säilöminen

    Jääkaapin käyttö CoolMatic Talvitilan säätäminen (vain CRX110, CRX140) Talvitila takaa ihanteellisen toiminnan alle 16 °C:n ulkolämpötiloissa: ➤ Paina lämpötilan valintapainiketta yli 3 sekunnin ajan. ✓ Jääkaappi kytkeytyy talvitilaan ja lämpötilanvalinta-painikkeen päällä oleva LED loistaa. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan painaessasi lämpötilan valintapainiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan.
  • Página 239 CoolMatic Jääkaapin käyttö Kylmätilan sulatus Käytön aikana muodostuneen kondenssiveden voi poistaa laitteesta kahdella eri tavalla:  veden johtaminen ulkopuolelle: Poista tyhjennysliitännän tulppa (kuva 9 1, sivulla 7). Yhdistä sisähalkaisijaltaan 10 mm:n letku poistoyhteeseen (kuva 9 2, sivulla 7).  pintojen pyyhkiminen aika ajoin: Pyyhi kondenssivesi tarvittaessa pois.
  • Página 240: Jääkaapin Sammuttaminen Ja Käytöstä Poisto

    Puhdistus ja hoito CoolMatic Jääkaapin sammuttaminen ja käytöstä poisto Halutessasi poistaa jääkaapin käytöstä pidemmäksi ajaksi: ➤ Paina virtapainiketta, kunnes jääkaappi kytkeytyy pois päältä. ➤ Irrota liitoskaapeli akusta tai irrota tasavirtakaapelin pistoke tasasuuntaajasta. ➤ Puhdista jääkaappi (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 240). ➤...
  • Página 241: Tuotevastuu

    CoolMatic Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Página 242: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CoolMatic Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5, kuva 7 2, sivulla 6) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
  • Página 243: Kompressori Ei Käy (Akkuliitäntä)

    CoolMatic Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan väli- Luo liitäntä sessä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Päällä...
  • Página 244: Kompressori Ei Käy (Liitäntä Vaihtovirtaan)

    Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Página 245: Tekniset Tiedot

    CoolMatic Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Jäähdytyslokeron tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hyötytilavuus 45 l 57 l 78 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 – 240 Vw Keskimääräinen tehonkulutus (AC): 40 W 45 W...
  • Página 246 Tekniset tiedot CoolMatic CRX110 CRX140 Jäähdytyslokeron tilavuus: 98 l 124 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l 11 l Hyötytilavuus 107,5 l 135 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg 100 – 240 Vw Keskimääräinen tehonkulutus (AC): 50 W 60 W Nimellisvirta 12 Vg: 6,2 A 7,7 A...
  • Página 247 CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 248 Indicações de segurança .
  • Página 248: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolMatic Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Página 249: Indicações De Segurança

    CoolMatic Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Erros de montagem ou de conexão  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Página 250 Indicações de segurança CoolMatic  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! ...
  • Página 251: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento do aparelho PERIGO!  Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna. PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Página 252: Material Fornecido

    Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quantidade Designação Frigorífico com prateleiras Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Explicação N.º art. Low ambient Liga um aquecimento adicional ao compressor. control Desta forma, em caso de temperaturas ambiente extremamente baixas, o compressor é...
  • Página 253: Descrição Técnica

    CoolMatic Descrição técnica Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração WAECO CoolMatic da série CRX refrigeram e mantêm refrigerados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Quando o frigorífico for utilizado sem o compartimento do conge- lador, os produtos congelados podem ser armazenados dentro de um curto prazo com a função de refrigeração rápida.
  • Página 254: Elementos De Comando No Interior

    Descrição técnica CoolMatic Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 ...
  • Página 255: Elementos De Comando

    CoolMatic Descrição técnica Elementos de comando N.º na fig. 6, página 5, Explicação fig. 7, página 6 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED: indicação de serviço LED: verde: compressor em funcionamento cor de laranja: compressor desligado Botão para ligar/desligar Iluminação interior Botão para a seleção da temperatura LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX50, CRX65,...
  • Página 256: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Página 257: Alterar O Sentido De Abertura Da Porta

    CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico  Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos.  No funcionamento normal do frigorífico existe formação de água de condensação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira do frigorífico.
  • Página 258: Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic Conectar o frigorífico Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA!  Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de cone- xão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrom- pido.
  • Página 259 CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico NOTA! Tenha em atenção a polaridade correta. ➤ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de2funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). ➤ Conecte o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig.
  • Página 260: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico CoolMatic Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO  Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 266). ...
  • Página 261: Utilizar O Frigorífico

    CoolMatic Utilizar o frigorífico Utilizar o frigorífico NOTA!  Não se deve fazer uso de quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos aprovados pelo fabricante para esse efeito.  Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien- tes de vidro não arrefeçam em demasia.
  • Página 262 Utilizar o frigorífico CoolMatic OBSERVAÇÃO A potência de refrigeração pode ser influenciada pela  temperatura ambiente,  quantidade dos alimentos a serem conservados,  frequência de abertura da porta. Quando a temperatura ambiente se situar entre 16 °C – 20 °C, coloque o frigorífico, pelo menos, no nível 2.
  • Página 263: Conservar Alimentos

    CoolMatic Utilizar o frigorífico Configurar o modo de inverno (apenas CRX110, CRX140) O modo de inverno garante um funcionamento ótimo com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤ Prima o botão de seleção de temperatura durante um período superior a 3 segundos.
  • Página 264 Utilizar o frigorífico CoolMatic Descongelar o espaço de refrigeração O aparelho oferece duas possibilidades de remover a água de condensação formada durante o funcionamento:  Condução direta para fora: Retire o bujão (fig. 9 1, página 7). Conecte um tubo com um diâmetro interior de 10 mm ao bocal de drenagem (fig.
  • Página 265: Libertar O Bloqueio

    CoolMatic Utilizar o frigorífico Libertar o bloqueio NOTA! Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta. Em caso de utilização com a porta fechada, o aparelho será danificado. O frigorífico dispõe de um mecanismo de bloqueio (fig. g 1, página 10), que serve também como segurança de transporte.
  • Página 266: Substituir O Fusível

    Limpeza e manutenção CoolMatic Substituir o fusível Se o fusível da base de corrente alternada estiver queimado pode substitui-lo. ➤ Retire o compartimento do fusível (fig. f 2, página 9) com uma chave de fendas. ➤ Substitua o fusível (250V/4A). ➤...
  • Página 267: Garantia

    CoolMatic Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
  • Página 268: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas CoolMatic Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5, fig. 7 2, página 6) Em caso de falhas de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de falha. Cada iluminação dura respetivamente um quarto de segundo. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
  • Página 269 CoolMatic Eliminar falhas O compressor não funciona (conexão à bateria) Anomalia Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Fazer a conexão bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista)
  • Página 270: A Capacidade De Refrigeração Diminui, A Temperatura Interior Sobe

    Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Anomalia Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Fazer a conexão Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista) A tensão está...
  • Página 271: Dados Técnicos

    CoolMatic Dados técnicos Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidade do compartimento de refrigeração: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidade do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume útil: 45 l 57 l 78 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 –...
  • Página 272 Dados técnicos CoolMatic CRX50 CRX65 CRX80 Dimensões: fig. h, fig. i, fig. j, página 10 página 10 página 11 Peso: 17 kg 19 kg 21 kg Verificação/certificado:...
  • Página 273 CoolMatic Dados técnicos CRX110 CRX140 Capacidade do compartimento de refrigeração: 98 l 124 l Capacidade do congelador: 9,5 l 11 l Volume útil: 107,5 l 135 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg 100 – 240 Vw Consumo médio (AC): 50 W 60 W Corrente nominal...
  • Página 274 CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... 275 Указания...
  • Página 275: Расшифровка Символов

    CoolMatic Расшифровка символов Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Página 276: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolMatic Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Página 277 CoolMatic Указания по технике безопасности  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет.  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Página 278: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности CoolMatic  Установите прибор в сухом, защищенном от брызг месте. Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий...
  • Página 279: Комплект Поставки

    CoolMatic Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Инструкция по эксплуатации Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не входит в комплект поставки): Наименова- Пояснение Арт. № ние Low ambient Включает дополнительный нагреватель на ком- control прессоре. Благодаря этому компрессор при экстремально...
  • Página 280: Техническое Описание

    Техническое описание CoolMatic Техническое описание Холодильники WAECO CoolMatic серии CRX служат для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Если отсутствует морозильная камера, некоторое время замороженные продукты можно хранить, используя функцию быстрого охлаждения. Для...
  • Página 281 CoolMatic Техническое описание Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников:  CRX50: рис. 1, стр. 3  CRX65: рис. 2, стр. 3  CRX80: рис. 3, стр. 4  CRX110: рис. 4, стр. 4  CRX140: рис. 5, стр. 5 №...
  • Página 282: Элементы Управления

    Техническое описание CoolMatic Элементы управления № на рис. 6, стр. 5, Пояснение рис. 7, стр. 6 ИК-датчик, управляющий внутренним освещением Индикатор сервисного обслуживания Индикатор: зеленый: работает компрессор оранжевый: компрессор не работает Кнопка включения и выключения Внутреннее освещение Кнопка температуры Индикатор: функция быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) Индикатор: зимний...
  • Página 283: Установка И Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропи- тание было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
  • Página 284: Перевешивание Дверцы

    Установка и подключение холодильника CoolMatic  Не закрывайте отверстия (вентиляционные щели и т. п.) в корпусе или в камере холодильника.  При нормальных условиях эксплуатации образуется конденсат. Кон- денсат можно регулярно убирать или сливать через слив в задней части холодильника. При...
  • Página 285: Подключение Холодильника

    CoolMatic Установка и подключение холодильника Подключение холодильника Подключение холодильника к источнику постоянного тока ВНИМАНИЕ!  Чтобы избежать падения напряжения и мощности, для подключения используйте кабель минимальной длины. По возможности не используйте дополнительные выклю- чатели, штекеры или распределительные коробки.  Перед тем как зарядить аккумулятор, отсоедините от него холодильник...
  • Página 286 Установка и подключение холодильника CoolMatic ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. ➤ Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что рабочее напряжение соответствует напряжению батареи (см. заводскую табличку). ➤ Подключите холодильник к разъему, который защищен предохрани- телем не менее чем на 15 A (при 12 В) или 7,5 A (при 24 В) (рис. e 1, стр.
  • Página 287: Использование Холодильника

    CoolMatic Использование холодильника Использование холодильника УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 293).  Не нажимайте на крышку морозильной камеры с силой. ...
  • Página 288 Использование холодильника CoolMatic Использование холодильника ВНИМАНИЕ!  Не использовать внутри холодильника какие-либо электрические устройства. Исключение составляют устройства, допущенные в этих целях изготовителем.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза- нии напитки и жидкие блюда расширяются. Это может приводить...
  • Página 289 CoolMatic Использование холодильника УКАЗАНИЕ На мощность охлаждения могут влиять:  температура окружающей среды,  количество хранящихся продуктов питания,  частота открывания дверцы. При температуре окружающей среды от 16 до 20 °C переведите холодильник в режим 2 (или выше). Включение быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! ...
  • Página 290 Использование холодильника CoolMatic Включение зимнего режима (CRX110, CRX140) Зимний режим обеспечивает оптимальную работу холодильника при температуре снаружи ниже 16 °C: ➤ Нажмите кнопку выбора температурного режима и удерживайте ее не менее 3 сек. ✓ Холодильник переключится в зимний режим, и над кнопкой выбора температурного...
  • Página 291 CoolMatic Использование холодильника Размораживание холодильной камеры Образующийся во время работы холодильника конденсат можно слить двумя способами:  вывести наружу: Снимите пробку со слива (рис. 9 1, стр. 7). Подсоедините шланг диаметром 10 мм к сливному патрубку (рис. 9 2, стр. 7). ...
  • Página 292: Выключение И Прекращение Эксплуатации Холодильника

    Использование холодильника CoolMatic Открытие фиксатора ВНИМАНИЕ! Регулировку фиксатора замка производить только с открытой дверцей. В противном случае возможно повреждение холо- дильника. Холодильник имеет фиксатор (рис. g 1, стр. 10), который также служит транспортным креплением. Положение фиксатора:  Lock (повернуть колесико до упора вправо): дверца закрыта и зафиксирована.
  • Página 293: Замена Предохранителя

    CoolMatic Чистка и уход Замена предохранителя Если предохранитель в гнезде переменного тока неисправен, Вы можете заменить предохранитель. ➤ Поднимите отсек для предохранителя (рис. f 2, стр. 9) отверткой. ➤ Замените предохранитель (250 В/4 A). ➤ Закройте отсек для предохранителя. Чистка и уход ВНИМАНИЕ! ...
  • Página 294: Утилизация

    Утилизация CoolMatic Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника:  Снимите дверцы.  Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли проникнуть дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
  • Página 295: Устранение Неисправностей

    CoolMatic Устранение неисправностей Устранение неисправностей Значение красного индикатора (рис. 6 2, стр. 5, рис. 7 2, стр. 6) Мигающий индикатор свидетельствует о неполадках в работе. Количе- ство импульсов зависит от вида неисправности. Индикатор включается на одну четвертую часть секунды. После серии импульсов...
  • Página 296: Компрессор Не Работает (Подключение К Батарее)

    Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- З батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
  • Página 297: Компрессор Не Работает (Подключение К Переменному Напряжению)

    CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряжению) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
  • Página 298: Необычные Шумы

    Устранение неисправностей CoolMatic Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора –...
  • Página 299: Технические Данные

    CoolMatic Технические данные Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Объем холодильной камеры: 41,2 л 50 л 70,6 л Объем морозильной камеры: 4,4 л 7,0 л 7,5 л Полезный объем: 45 л 57 л 78 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 –...
  • Página 300 Технические данные CoolMatic CRX50 CRX65 CRX80 Размеры: рис. h, рис. i, рис. j, стр. 10 стр. 10 стр. 11 Вес: 17 кг 19 кг 21 кг Испытания/сертификат:...
  • Página 301 CoolMatic Технические данные CRX110 CRX140 Объем холодильной камеры: 98 л 124 л Объем морозильной камеры: 9,5 л 11 л Полезный объем: 107,5 л 135 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg 100 – 240 Bw Средняя потребляемая мощность (перем. ток): 50 W 60 W Номинальный...
  • Página 302 CoolMatic Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........303 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Página 303: Objaśnienie Symboli

    CoolMatic Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Página 304: Ogólne Bezpieczeństwo

    Wskazówki bezpieczeństwa CoolMatic Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO!  W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bez- względnie pamiętać o zabezpieczeniu zasilania za pomocą bezpiecznika różnicowoprądowego. OSTRZEŻENIE!  Wykonanie instalacji w wilgotnych pomieszczeniach należy zlecać wyłącznie specjalistom.  Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.
  • Página 305: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    CoolMatic Wskazówki bezpieczeństwa  Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.  Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Przed podłączeniem do ładowarki należy odłączyć lodówkę i inne urządzenia od akumulatora.  Jeśli przenośna lodówka jest podłączona do gniazdka DC: Wyłączając silnik odłączyć...
  • Página 306: Zestawie

    W zestawie CoolMatic  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.).  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby urzą- dzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmio- tów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza.
  • Página 307: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CoolMatic Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka nadaje się do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wymaganiom związanym z żywnością lub lekami, które mają być przechowywane w lodówce. Lodówka nadaje się do zainstalowania wyłącznie we wnęce. Po montażu dostęp powinien być...
  • Página 308: Elementy Obsługowe

    Opis techniczny CoolMatic Elementy obsługi wewnątrz lodówki Różne typy lodówki przedstawiono na poniższych rysunkach:  CRX50: rys. 1, strona 3  CRX65: rys. 2, strona 3  CRX80: rys. 3, strona 4  CRX110: rys. 4, strona 4  CRX140: rys. 5, strona 5 Objaśnienie Zamrażalnik (wyjmowany: tylko CRX50, CRX65, CRX80) Panel sterowania...
  • Página 309: Ustawić I Podłączyć Lodówkę

    CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę Ustawić i podłączyć lodówkę Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazówek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różnicowoprądowym! UWAGA!  Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas ustawiania lodówki należy pamiętać...
  • Página 310 Ustawić i podłączyć lodówkę CoolMatic Ustawienie lodówki Podczas ustawiania należy stosować się do poniższych wskazówek:  Ustawić lodówkę tak, aby możliwy był swobodny odpływ ogrzanego powietrza (do góry albo na boki rys. 8, strona 6). Legenda do rys. 8, strona 6 Objaśnienie zimne powietrze dopływające ciepłe powietrze powrotne...
  • Página 311: Przełożenie Zawiasu Drzwiowego

    CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę Przełożenie zawiasu drzwiowego Istnieje możliwość zmiany położenia zawiasów, dzięki czemu drzwi będą się otwierały w lewo zamiast w prawo. ➤ W celu zmiany położenia zawiasów należy postępować zgodnie ze wska- zówkami zawartymi w punktach od rys. a, strona 8 do rys. c, strona 8. Podłączanie lodówki Podłączanie lodówki do napięcia stałego UWAGA!
  • Página 312: Korzystać Z Lodówki

    Korzystać z lodówki CoolMatic UWAGA! Podczas wymiany należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów. ➤ Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia robo- czego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa). ➤ Podłączyć lodówkę do gniazdka z zabezpieczeniem co najmniej 15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy 24 V) (rys.
  • Página 313: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    CoolMatic Korzystać z lodówki Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi.  Ciepłe potrawy przed wstawieniem do lodówki najpierw schłodzić.  Nie otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne. Gdy drzwi pozostają otwarte przez ponad 5 minut, światło zaczyna migać. ...
  • Página 314 Korzystać z lodówki CoolMatic Ustawianie temperatury ➤ Nacisnąć przycisk wyboru temperatury, aby ustawić temperaturę w jednym z czterech zakresów od „chłodno” do „bardzo zimno”. Liczba świecących się diod LED nad przyciskiem wyboru temperatury wskazuje zakres temperatury: – 1 = chłodno –...
  • Página 315 CoolMatic Korzystać z lodówki Ustawić tryb zimowy (tylko CRX110, CRX140) Tryb zimowy zapewnia optymalną eksploatację w temperaturze otoczenia poniżej 16 °C. ➤ Wcisnąć przycisk wyboru temperatury na ponad 3 sekundy. ✓ Lodówka przełącza się do trybu zimowego, a lampka LED nad przyciskiem wyboru temperatury zaczyna świecić.
  • Página 316 Korzystać z lodówki CoolMatic Odszranianie komory chłodzącej Istnieją dwie możliwości usuwania kondensatu powstałego podczas pracy lodówki:  bezpośrednie odprowadzanie na zewnątrz: Wyjąć zatyczkę (rys. 9 1, strona 7). Podłączyć wężyk o średnicy wewnętrznej 10 mm do króćca spustowego (rys. 9 2, strona 7). ...
  • Página 317: Wymiana Bezpiecznika

    CoolMatic Korzystać z lodówki Zwolnić mechanizm blokujący UWAGA! Mechanizm blokujący należy regulować tylko przy otwartych drzwiach. Regulacja przy zamkniętych drzwiach powoduje uszkodzenie urządzenia. Lodówka ma mechanizm blokujący (rys. g 1, strona 10), który pełni funkcję zabezpieczenia transportowego. Możliwe są następujące ustawienia: ...
  • Página 318: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolMatic Czyszczenie UWAGA!  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę.  Nie używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przyspieszenia procesu odszraniania. ➤ Czyścić lodówkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią się zabrudzenia.
  • Página 319: Gwarancja

    CoolMatic Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją...
  • Página 320: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek CoolMatic Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej lampki LED (rys. 6 2, strona 5, rys. 7 2, strona 6) W przypadku wystąpienia błędów w pracy lodówki dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impul- sów następuje przerwa.
  • Página 321: Kompresor Nie Pracuje (Podłączenie Akumulatora)

    CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu ≤...
  • Página 322: Kompresor Nie Pracuje (Podłączenie Do Napięcia Zmiennego)

    Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Página 323: Dane Techniczne

    CoolMatic Dane techniczne Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Pojemność komory chłodniczej 41,2 l 50 l 70,6 l Pojemność zamrażarki 4,4 l 7,0 l 7,5 l Pojemność użytkowa: 45 l 57 l 78 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg 100 – 240 Vw Średni pobór mocy (AC): 40 W 45 W...
  • Página 324 Dane techniczne CoolMatic CRX110 CRX140 Pojemność komory chłodniczej 98 l 124 l Pojemność zamrażarki 9,5 l 11 l Pojemność użytkowa: 107,5 l 135 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg 100 – 240 Vw Średni pobór mocy (AC): 50 W 60 W Prąd znamionowy 12 Vg:...
  • Página 325 CoolMatic Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........326 Bezpečnostní...
  • Página 326: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CoolMatic Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Página 327: Bezpečnostní Pokyny

    CoolMatic Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná...
  • Página 328: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CoolMatic UPOZORNĚNÍ!  Nebezpečí přivření! Nesahejte do závěsu.  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách. POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. ...
  • Página 329: Rozsah Dodávky

    CoolMatic Rozsah dodávky  V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné potraviny. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Página 330: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem CoolMatic Použití v souladu se stanoveným účelem Lednička je vhodná ke chlazení potravin a k jejich hlubokému zchlazení. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Lednička je výhradně...
  • Página 331: Ovládací Prvky

    CoolMatic Technický popis Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích:  CRX50: obr. 1, strana 3  CRX65: obr. 2, strana 3  CRX80: obr. 3, strana 4  CRX110: obr. 4, strana 4  CRX140: obr. 5, strana 5 Č.
  • Página 332: Instalace A Připojení Ledničky

    Instalace a připojení ledničky CoolMatic Instalace a připojení ledničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! POZOR!  Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, že přístroj musí...
  • Página 333: Připojení Chladničky

    CoolMatic Instalace a připojení ledničky Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát použitím hadice: Odstraňte zátku v odtoku (obr. 9 1, strana 7). ➤ Připojte k vypouštěcímu hrdlu (obr. 9 2, strana 7) hadici o vnitřním průměru 10 mm.
  • Página 334 Instalace a připojení ledničky CoolMatic Z důvodu ochrany baterie se lednička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr.
  • Página 335: Použití Ledničky

    CoolMatic Použití ledničky Použití ledničky POZNÁMKA  Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 340).  Nezavírejte dvířka mrazničky násilím. ...
  • Página 336 Použití ledničky CoolMatic Použití ledničky POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny.  Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
  • Página 337 CoolMatic Použití ledničky Nastavení funkce rychlého chlazení (CRX50, CRX65, CRX80) POZOR!  Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabránit tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chladničce.
  • Página 338 Použití ledničky CoolMatic Uchovávání potravin POZOR!  V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny.  Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
  • Página 339 CoolMatic Použití ledničky Rozmrazování mrazicího boxu POZOR! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Při rozmrazování ledničky postupujte takto: ➤ Vyjměte obsah chladicího boxu. ➤ Uložte jej případně do jiné ledničky, aby zůstal v chladnu. ➤...
  • Página 340: Výměna Pojistky

    Čištění a péče CoolMatic Vypnutí ledničky Pokud nebudete ledničku delší dobu používat, postupujte takto: ➤ Stiskněte tlačítko zap/vyp a vypněte chladničku. ➤ Odpojte přívodní kabel od baterie nebo odpojte zástrčku z přívodu střídavého proudu z usměrňovače. ➤ Vyčistěte ledničku (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 340). ➤...
  • Página 341: Záruka

    CoolMatic Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Página 342: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch CoolMatic Odstraňování poruch Význam červených LED (obr. 6 2, strana 5, obr. 7 2, strana 6) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt sekundy. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé...
  • Página 343 CoolMatic Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Problém Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Página 344 Odstraňování poruch CoolMatic Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Problém Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Página 345: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Obsah chladicího prostoru: 41,2 l 50 l 70,6 l Obsah mrazicího boxu: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitečný obsah: 45 l 57 l 78 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg 100 –...
  • Página 346 Technické údaje CoolMatic CRX110 CRX140 Obsah chladicího p 98 l 124 l rostoru: Obsah mrazicího boxu: 9,5 l 11 l Užitečný obsah: 107,5 l 135 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg 100 – 240 Vw Průměrný příkon (AC): 50 W 60 W Jmenovitý...
  • Página 347 CoolMatic Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........348 Bezpečnostné...
  • Página 348: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolMatic Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Página 349: Všeobecná Bezpečnosť

    CoolMatic Bezpečnostné upozornenia Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO!  V prípade člnov: Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI prúdovým chráničom. VÝSTRAHA!  Inštaláciu vo vlhkých priestoroch prenechajte len odborníkovi.  Keď má prístroj viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť do prevádzky.
  • Página 350: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné upozornenia CoolMatic  Keď je chladiaci prístroj pripojený k zásuvke jednosmerného prúdu: Odpojte váš chladiaci prístroj a iné spotrebiče od batérie skôr, než pripojíte rýchlonabíjacie zariadenie.  Keď je chladiaci prístroj pripojený k zásuvke jednosmerného prúdu: Odpojte spojenie alebo vypnite chladiaci prístroj, keď vypínate motor.
  • Página 351: Rozsah Dodávky

    CoolMatic Rozsah dodávky  Prístroj neodkladajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, silné slnečné žiarenie, plynové pece atď.).  Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatoč- nej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená...
  • Página 352: Používanie Na Stanovený Účel

    Používanie na stanovený účel CoolMatic Používanie na stanovený účel Chladnička je vhodná na chladenie a hlboké chladenie potravín. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadav- kám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. Chladnička je vhodná výlučne na inštaláciu zabudovaním do výklenku. Po montáži smie byť...
  • Página 353: Ovládacie Prvky

    CoolMatic Technický popis Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch:  CRX50: obr. 1, strane 3  CRX65: obr. 2, strane 3  CRX80: obr. 3, strane 4  CRX110: obr. 4, strane 4  CRX140: obr. 5, strane 5 Č.: Vysvetlenie Mraznička (vyberateľná: len CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 354: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Bezpečnostné pokyny a upozornenia týkajúce sa inštalácie na člnoch Dodržiavajte špeciálne pri inštalácii na člnoch nasledovné pokyny a upozornenia: NEBZPEČENSTVO! Pri sieťovej prevádzke bezpodmienečne zabezpečte, aby napája- nie elektrickým prúdom bolo zaistené prúdovým chráničom! POZOR! ...
  • Página 355: Inštalácia Chladničky

    CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Inštalácia chladničky Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny:  Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať (buď smerom hore alebo do strán, obr. 8, strane 6). Legenda k obr. 8, strane 6 Č.: Vysvetlenie Studený...
  • Página 356: Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Zmena dorazu dverí Doraz dverí môžete zmeniť tak, aby sa dvere otvárali namiesto doprava smerom doľava. ➤ Postupujte podľa údajov v obr. a, strane 8 až obr. c, strane 8, aby ste zmenili doraz dverí. Pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné...
  • Página 357: Používanie Chladničky

    CoolMatic Používanie chladničky POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤ Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa prevádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok). ➤ Pripojte chladničku k zásuvke, ktorá je chránená poistkou s minimálnou hodnotou 15 A (pri 12 V), príp. 7,5 A (pri 24 V). (obr. e 1, strane 9). ➤...
  • Página 358: Tipy Pre Úsporu Energie

    Používanie chladničky CoolMatic Tipy pre úsporu energie  Vyberte dobre vetrané miesto chránené pred priamym slnečným žiarením.  Teplé jedlá nechajte pred vložením najprv vychladnúť.  Chladničku neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. Ak sú dvere otvorené dlhšie ako 5 minút, svetlo začne blikať. ...
  • Página 359 CoolMatic Používanie chladničky Nastavenie teploty ➤ Stlačte voliace tlačidlo teploty pre nastavenie teploty v rozsahu štyroch stupňov „chladný“ až „veľmi studený“. Počet svietiacich LED nad voliacim tlačidlom teploty signalizuje rozsah teplôt: – 1 = chladný – … – 4 = veľmi studený ➤...
  • Página 360 Používanie chladničky CoolMatic Nastavenie zimného režimu (len CRX110, CRX140) Zimný režim zaručuje optimálnu prevádzku pri vonkajších teplotách nižších ako 16 °C: ➤ Stlačte voliace tlačidlo teploty dlhšie ako tri sekundy. ✓ Chladnička sa prepne do zimného režimu a LED nad voliacim tlačidlom teploty svieti.
  • Página 361 CoolMatic Používanie chladničky Rozmrazenie mraziaceho priestoru Prístroj ponúka dve možnosti, ako odstrániť kondenzát, ktorý pri prevádzke vznikne:  Odvádzať priamo von: Odstráňte odtokovú zátku (obr. 9 1, strane 7). Pripojte hadicu s vnútorným priemerom 10 mm na vnútorné hrdlo (obr. 9 2, strane 7). ...
  • Página 362: Vypnutie A Odstavenie Chladničky

    Čistenie a starostlivosť CoolMatic Vypnutie a odstavenie chladničky Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo Zap/Vyp, kým sa chladnička nevypne. ➤ Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia striedavého napätia z usmerňovača. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 362). ➤...
  • Página 363: Záruka

    CoolMatic Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Página 364: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch CoolMatic Odstránenie porúch Význam červenej LED žiarovky (obr. 6 2, strane 5, obr. 7 2, strane 6) V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Každé rozsvietenie trvá štvrť sekundy. Po sérii impulzov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje každé...
  • Página 365 CoolMatic Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria – elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je k Vymeňte hlavný spínač dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Página 366 Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je k Vymeňte hlavný spínač dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Página 367: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Objem chladiacej priehradky: 41,2 l 50 l 70,6 l Objem mraziacej priehradky: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitočný obsah: 45 l 57 l 78 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 –...
  • Página 368 Technické údaje CoolMatic CRX110 CRX140 Objem chladiacej priehradky: 98 l 124 l Objem mraziacej priehradky: 9,5 l 11 l Užitočný obsah: 107,5 l 135 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg 100 – 240 Vw Stredný príkon (AC): 50 W 60 W Menovitý...
  • Página 369 CoolMatic Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......370 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 370: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata CoolMatic Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Página 371: Általános Biztonság

    CoolMatic Biztonsági tudnivalók Általános biztonság VESZÉLY!  Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELMEZTETÉS!  A nedves helyiségekben történő telepítéseket csak szakember- rel végeztesse.  Ne használja a készüléket, ha az láthatóan megsérült! ...
  • Página 372: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CoolMatic  Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akku- mulátorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna.  Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoz- tatva: Húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a hűtőké- szüléket, ha a jármű...
  • Página 373: Szállítási Terjedelem

    CoolMatic Szállítási terjedelem  Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.  Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. ...
  • Página 374: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CoolMatic Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek. A hűtőszekrény kizárólag beépítőfülkébe történő elhelyezésre alkalmas. A beépítés után kizárólag a készülék előlapja lehet szabadon hozzáférhető. Műszaki leírás A WAECO CoolMatic CRX-sorozatú...
  • Página 375 CoolMatic Műszaki leírás Kezelőelemek belül A különböző hűtőszekrénytípusokat a következő ábrák szemléltetik:  CRX50: 1. ábra, 3. oldal  CRX65: 2. ábra, 3. oldal  CRX80: 3. ábra, 4. oldal  CRX110: 4. ábra, 4. oldal  CRX140: 5. ábra, 5. oldal Szám Magyarázat Fagyasztórekesz (kivehető: csak CRX50, CRX65, CRX80)
  • Página 376: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezéshez Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva! FIGYELEM! ...
  • Página 377 CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása  Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyílásokat (szellőzőrések stb.).  A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvi- zet rendszeresen feltörölheti vagy a hűtőszekrény hátsó részén található lefolyón keresztül leeresztheti. A hűtőszekrény felállításához a következő...
  • Página 378 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic A hűtőszekrény csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM!  Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdeké- ben a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmen- tesen kell kialakítani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljzatok használatát. ...
  • Página 379: Hűtőszekrény Használata

    CoolMatic A hűtőszekrény használata ➤ A hűtőszekrényt olyan dugaszolóhelyhez csatlakoztassa, amely legalább 15 A-es (12 V esetén), illetve 7,5 A-es (24 V esetén) biztosítékkal bizto- sítva van levédve (e. ábra 1, 9. oldal). ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (e. ábra rt, 9. oldal) az akkumulátor pozitív pólusához.
  • Página 380: Energiatakarékossági Tippek

    A hűtőszekrény használata CoolMatic Energiatakarékossági tippek  A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet.  Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat eltárolná.  Ne nyissa ki a hűtőszekrényt a szükségesnél gyakrabban. Ha 5 percnél tovább nyitva hagyja az ajtót, a fény villogni kezd. ...
  • Página 381 CoolMatic A hűtőszekrény használata A hőmérséklet beállítása ➤ A hőmérsékletválasztó gomb megnyomásával négy fokozatban „hideg” és „nagyon hideg” közt állíthatja be a hőmérsékletet. A hőmérsékletválasztó gomb felett világító LED-ek száma a hőmérséklet- tartományt mutatja. – 1 = hideg – … –...
  • Página 382 A hűtőszekrény használata CoolMatic Téli üzemmód beállítása (csak CRX110, CRX140) A téli üzemmód 16 °C alatti külső hőmérsékletek esetén gondoskodik az optimális üzemről: ➤ Nyomja meg a hőmérsékletválasztó gombot 3 másodpercnél hosszabb időre. ✓ A hűtőszekrény átkapcsol téli üzemmódba és világítani kezd a hőmérsék- letválasztó...
  • Página 383 CoolMatic A hűtőszekrény használata A hűtőtér leolvasztása A készülék két lehetőséget biztosít az üzemeltetés során keletkező kondenzátum eltávolítására:  Elvezetés közvetlenül a kültérbe: Távolítsa el a lefolyódugót (9. ábra 1, 7. oldal). Csatlakoztasson egy 10 mm belső átmérőjű tömlőt a leeresztőcsonkra (9.
  • Página 384 A hűtőszekrény használata CoolMatic A reteszelés oldása FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott ajtónál működtesse. Zárt ajtó mellett használva károsodik a készülék. A hűtőszekrény olyan reteszelőmechanizmussal rendelkezik (g. ábra 1, 10. oldal), amely egyidejűleg szállításbiztosításként is működik. A következő beállítások lehetségesek: ...
  • Página 385: Tisztítás És Ápolás

    CoolMatic Tisztítás és ápolás Biztosíték kicserélése Ha meghibásodott a váltakozó áramú aljzatban lévő biztosíték, akkor a biztosítékot ki kell cserélni. ➤ Pattintsa ki a biztosítékrekeszt(f. ábra 2, 9. oldal) egy csavarhúzó segítségével. ➤ Cserélje ki a biztosítékot (250 V/4 A). ➤...
  • Página 386: Szavatosság

    Szavatosság CoolMatic Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 387: Üzemzavarok Elhárítása

    CoolMatic Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása A piros LED jelentése (6. ábra 2, 5. oldal, 7. ábra 2, 6. oldal) Üzemzavarok esetén a piros LED többször is kigyullad. Az impulzusok száma a hiba fajtájától függ. Minden felvillanás egy-egy negyed másodpercig tart. Az impulzussorozat végén szünet következik.
  • Página 388 Üzemzavarok elhárítása CoolMatic A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt- Állítsa helyre a csatlako- ronika közötti csatlakozóvezetékben zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő...
  • Página 389 CoolMatic Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a vezetékbizto- van) átégett sítékot Feszültség van, de a...
  • Página 390: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolMatic Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Hűtőrekesz térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hasznos térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg 100 – 240 Vw Közepes teljesítményfelvétel (AC): 40 W 45 W...
  • Página 391 CoolMatic Műszaki adatok CRX110 CRX140 Hűtőrekesz térfogata: 98 l 124 l Fagyasztórekesz térfogata: 9,5 l 11 l Hasznos térfogat: 107,5 l 135 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg 100 – 240 Vw Közepes teljesítményfelvétel (AC): 50 W 60 W Névleges áram 12 Vg: 6,2 A...
  • Página 392  +48 22 414 3200  +971 4 883 3868 HONG KONG  +48 22 414 3201 Mail: info@dometic.ae Dometic Group Asia Pacific Mail: info@dometic.pl Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 UNITED KINGDOM The Gateway · 25 Canton Road, PORTUGAL Dometic UK Ltd.

Tabla de contenido