Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

MyFridge MF05, MF15
DE 5
Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 16
Mini-refrigerator
Operating manual
FR 26
Mini réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 38
Mini-frigorífico
Instrucciones de uso
IT
49
Mini frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 61
Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 72
Mini-køleskab
Betjeningsvejledning
SV 82
Mini-kylskåp
Bruksanvisning
NO 92
Mini-kjøleskap
Bruksanvisning
FI
102 Minijääkaappi
Käyttöohje
PT 112 Mini frigorífico
Manual de instruções
RU 123 Мини-холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 134 Minilodówka
Instrukcja obsługi
CS 145 Mini-chladnička
Návod k obsluze
SK 155 Mini chladnička
Návod na obsluhu
HU 165 Mini hűtőszekrény
Használati utasítás

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP WAECO MyFridge Serie

  • Página 1 MyFridge MF05, MF15 NO 92 Mini-kjøleskap DE 5 Mini-Kühlschrank Bruksanvisning Bedienungsanleitung 102 Minijääkaappi EN 16 Mini-refrigerator Käyttöohje Operating manual PT 112 Mini frigorífico FR 26 Mini réfrigérateur Manual de instruções Notice d’utilisation RU 123 Мини-холодильник ES 38 Mini-frigorífico Инструкция по эксплуатации Instrucciones de uso PL 134 Minilodówka Mini frigorifero...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 MF05, MF15 MF15 230V~AC COLD MF05, MF15...
  • Página 4 MF05, MF15...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    MF05, MF15 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........6 Sicherheitshinweise .
  • Página 6: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MF05, MF15 Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Página 7: Allgemeine Sicherheit

    MF05, MF15 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist. WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.  Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Página 8: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise MF05, MF15 ACHTUNG!  Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel- stromnetz  Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MF05, MF15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Página 10: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung MF05, MF15 Technische Beschreibung Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +5 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbewahrt werden, z. B. Flaschen und Obst. Der Kühlschrank ist für den mobilen Einsatz geeignet und kann mit einer Griffmulde (MF05) oder mit einem klappbaren Tragegriff (MF15) getragen werden.
  • Página 11: Bedienung

    MF05, MF15 Bedienung Bedienung HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 12). Tipps zum Energiesparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MF05, MF15 ➤ Stecken Sie das 12-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleich- spannungs-Buchse und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an … oder: ➤ Stecken Sie das 220 – 240-V-Anschlusskabel (Abb. 1 3, Seite 3) in die Wechselspannungs-Buchse und schließen Sie es an das 220 –...
  • Página 13: Störungsbeseitigung

    MF05, MF15 Störungsbeseitigung ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Geräts frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehen- de Wärme abgeführt werden kann und das Gerät keinen Schaden nimmt. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12-V-Steckdose...
  • Página 14: Gewährleistung

    Gewährleistung MF05, MF15 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Página 15 MF05, MF15 Technische Daten MF15 Anschlussspannung: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 47 W (12 Vg, Kühlen) 39 W (12 Vg, Wärmen) max. 55 W (230 Vw, Kühlen) 39 W (230 Vw, Wärmen) 15 W (AC, ECO-Mode) Kühlleistung: max.
  • Página 16: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MF05, MF15 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........16 Safety instructions .
  • Página 17: Safety Instructions

    MF05, MF15 Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Página 18 Safety instructions MF05, MF15  This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Página 19: Operating The Device Safely

    MF05, MF15 Intended use Operating the device safely DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
  • Página 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery MF05, MF15 Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 3 Cooling device Connection cable for 12 V connection – Connection cable for 220 240 Vw connection – Operating manual Technical description The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx.
  • Página 21: Operation

    MF05, MF15 Operation Operation NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance” on page 22). Energy saving tips ...
  • Página 22: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MF05, MF15 ➤ Plug the 220 – 240 V connection cable (fig. 1 3, page 3) into the AC voltage socket and connect it to the 220 – 240 V AC mains supply. ➤ Push the switch (fig. 2 3, page 3) on the control panel to “HOT” or “COLD”...
  • Página 23: Troubleshooting

    MF05, MF15 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage flow- The ignition must be switched on in most tion, LED does not ing from the 12 V socket vehicles for voltage to flow at the ciga- glow.
  • Página 24: Disposal

    Disposal MF05, MF15 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Página 25 MF05, MF15 Technical data MF15 Connection voltage: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Power consumption: 47 W (12 Vg, cold mode) 39 W (12 Vg, hot mode) max. 55 W (230 Vw, cold mode) 39 W (230 Vw, hot mode) 15 W (AC, ECO mode) Cooling capacity: Max.
  • Página 26 MF05, MF15 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 27 Consignes de sécurité...
  • Página 27: Explication Des Symboles

    MF05, MF15 Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Página 28: Sécurité Générale

    Consignes de sécurité MF05, MF15 Sécurité générale DANGER !  Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    MF05, MF15 Consignes de sécurité AVIS !  Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.  Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex.
  • Página 30: Usage Conforme

    Usage conforme MF05, MF15  Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Página 31: Pièces Fournies

    MF05, MF15 Pièces fournies Pièces fournies Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Glacière Câble de raccordement pour prise 12 V Câble de raccordement pour raccordement 220 – 240 Vw – Notice d’utilisation Description technique Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C au-dessous de la température ambiante (le thermostat s’éteint automatiquement à...
  • Página 32: Utilisation

    Utilisation MF05, MF15 Utilisation REMARQUE Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 34). Comment économiser de l’énergie ? ...
  • Página 33 MF05, MF15 Utilisation ➤ Branchez le câble de raccordement 12 V (fig. 1 2, page 3) sur la douille à tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule… ou : ➤ Branchez le câble de raccordement 220 – 240 V (fig. 1 3, page 3) sur la douille à...
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien MF05, MF15 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Página 35: Dépannage

    MF05, MF15 Dépannage Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise 12 V (allume- Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la DEL cigares) de votre véhi- doit être mis pour que l’allume-cigares n’est pas allumée. cule n’est pas sous ten- soit sous tension.
  • Página 36: Retraitement

    Retraitement MF05, MF15 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Página 37 MF05, MF15 Caractéristiques techniques MF15 Tension de raccordement : 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée : 47 W (12 Vg, réfrigération) 39 W (12 Vg, chauffage) max. 55 W (230 Vw, réfrigération) 39 W (230 Vw, chauffage) 15 W (CA, mode ECO) Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la...
  • Página 38 MF05, MF15 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 39 Indicaciones de seguridad .
  • Página 39: Aclaración De Los Símbolos

    MF05, MF15 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Página 40: Seguridad General

    Indicaciones de seguridad MF05, MF15 Seguridad general ¡PELIGRO!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Página 41: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    MF05, MF15 Indicaciones de seguridad ¡AVISO!  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) –...
  • Página 42: Uso Adecuado

    Uso adecuado MF05, MF15  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ...
  • Página 43: Descripción Técnica

    MF05, MF15 Descripción técnica Descripción técnica La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máxi- mo de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente (desconexión por ter- mostato a una temperatura de aprox. +5 °C) o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C.
  • Página 44: Manejo

    Manejo MF05, MF15 Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 45). Consejos para el ahorro de energía ...
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    MF05, MF15 Limpieza y mantenimiento o bien: ➤ enchufe el cable de conexión de 220 – 240 V (fig. 1 3, página 3) en el conector de tensión alterna y conéctelo a la red de corriente alterna de 220 – 240 V. ➤...
  • Página 46: Solución De Averías

    Solución de averías MF05, MF15 Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de 12 V estar conectado el interruptor de encen- (mechero) del vehículo.
  • Página 47: Eliminación De Material

    MF05, MF15 Eliminación de material Eliminación de material ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Página 48 Datos técnicos MF05, MF15 MF15 Tensión de conexión: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de potencia: 47 W (12 Vg, modo enfriar) 39 W (12 Vg, modo calentar) max. 55 W (230 Vw, modo enfriar) 39 W (230 Vw, modo calentar) 15 W (CA, modo ECO) Capacidad de enfriamiento: un máx.
  • Página 49 MF05, MF15 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........50 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 50: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MF05, MF15 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Página 51: Sicurezza Generale

    MF05, MF15 Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale PERICOLO!  Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differenziale. AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
  • Página 52: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza MF05, MF15 AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.  Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
  • Página 53: Uso Conforme Alla Destinazione

    MF05, MF15 Uso conforme alla destinazione  Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. ...
  • Página 54: Dotazione

    Dotazione MF05, MF15 Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Cavo di allacciamento per collegamento da 12 V Cavo di allacciamento per collegamento da 220 – 240 Vw – Istruzioni per l'uso Descrizione tecnica Questo frigorifero può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max. di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (interruzione termostatica a ca.
  • Página 55: Impiego

    MF05, MF15 Impiego Impiego NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 57). Suggerimenti per risparmiare energia  Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. ...
  • Página 56 Impiego MF05, MF15 ➤ Inserire il cavo di allacciamento da 12 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa con tensione continua e collegarlo ad un accendisigari o ad una spina a 12 V del veicolo … oppure: ➤ Inserire il cavo di allacciamento da 220 – 240 V (fig. 1 3, pagina 3) nella presa a tensione alternata e collegarlo alla rete di alimentazione in cor- rente alternata da 220 –...
  • Página 57: Pulizia E Cura

    MF05, MF15 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Página 58: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi MF05, MF15 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da 12 V Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED è spento. (accendisigari) del sario che l'interruttore di accensione sia veicolo non c'è...
  • Página 59: Smaltimento

    MF05, MF15 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 60 Specifiche tecniche MF05, MF15 MF15 Tensione di allacciamento: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita: 47 W (12 Vg, raffreddamento) 39 W (12 Vg, riscaldamento) max. 55 W (230 Vw, raffreddamento) 39 W (230 Vw, riscaldamento) 15 W (CA, modalità ECO) Capacità...
  • Página 61 MF05, MF15 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 62 Veiligheidsinstructies .
  • Página 62: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MF05, MF15 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    MF05, MF15 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant  gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen Algemene veiligheid GEVAAR! ...
  • Página 64: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies MF05, MF15  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud –...
  • Página 65: Gebruik Volgens De Voorschriften

    MF05, MF15 Gebruik volgens de voorschriften LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Página 66: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering MF05, MF15 Omvang van de levering Pos. in Aantal Omschrijving afb. 1, pag. 3 Koeltoestel Aansluitkabel voor 12-V -aansluiting Aansluitkabel voor 220 – 240-Vw-aansluiting – Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving De koelkast kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoe- len (thermostatische uitschakeling bij ca.
  • Página 67: Bediening

    MF05, MF15 Bediening Bediening INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 68). Tips om energie te sparen ...
  • Página 68: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud MF05, MF15 ➤ steek de 220 – 240-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 3) in de wissel- spanningsbus en sluit hem op het 220 – 240-V-wisselstroomnet aan. ➤ Schuif de schakelaar (afb. 2 3, pagina 3) op het bedieningspaneel in de stand „HOT”...
  • Página 69: Verhelpen Van Storingen

    MF05, MF15 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12-V-stopcon- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. tact (sigarettenaanste- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- ker) in het voertuig staat rettenaansteker van spanning te geen spanning.
  • Página 70: Afvoer

    Afvoer MF05, MF15 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens MF05 Aansluitspanning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: DC: max.
  • Página 71 MF05, MF15 Technische gegevens MF15 Aansluitspanning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: 47 W (12 Vg, koelen) 39 W (12 Vg, verwarmen) max. 55 W (230 Vw, koelen) 39 W (230 Vw, verwarmen) 15 W (AC, ECO-modus) Koelvermogen: max.
  • Página 72: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne MF05, MF15 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 72 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 73: Sikkerhedshenvisninger

    MF05, MF15 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Página 74 Sikkerhedshenvisninger MF05, MF15  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger heraf.
  • Página 75: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    MF05, MF15 Korrekt brug Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE!  Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT! ...
  • Página 76: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF05, MF15 Leveringsomfang Pos. på Mængde Betegnelse fig. 1, side 3 Køleapparat Tilslutningskabel til 12 V -tilslutning Tilslutningskabel til 220 – 240 Vw-tilslutning – Betjeningsvejledning Teknisk beskrivelse Køleskabet kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under udenomstemperatur (termostatisk frakobling ved ca. +5 °C), holde dem kolde, varme dem op til maks.
  • Página 77: Betjening

    MF05, MF15 Betjening Betjening BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 78). Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. ...
  • Página 78: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse MF05, MF15 ➤ Sæt 220 – 240 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 3) i veksel- spændingsstikket, og tilslut det til 220 – 240 V-vekselstrømnettet. ➤ Skub kontakten (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til positionen „HOT“ (opvarmning) eller „COLD“ (afkøling) for at tænde apparatet. ✓...
  • Página 79: Udbedring Af Fejl

    MF05, MF15 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12 V-stikdåsen (ciga- I de fleste køretøjer skal tændingen være ikke, lysdioden lyser rettænder) i køretøjet er slået til, for at cigarettænderen har spæn- ikke. der ingen spænding.
  • Página 80: Bortskaffelse

    Bortskaffelse MF05, MF15 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data MF05 Tilslutningsspænding:...
  • Página 81 MF05, MF15 Tekniske data MF15 Tilslutningsspænding: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbrug: 47 W (12 Vg, afkøling) 39 W (12 Vg, opvarmning) max. 55 W (230 Vw, afkøling) 39 W (230 Vw, opvarmning) 15 W (AC, ECO-mode) Kølekapacitet: maks.
  • Página 82: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MF05, MF15 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........82 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 83: Säkerhetsanvisningar

    MF05, MF15 Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Página 84 Säkerhetsanvisningar MF05, MF15  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oer- farenhet och/eller ovetande under uppsikt av en ansvarig per- son eller om de har undervisats hur apparaten används på ett säkert sätt utan att faror uppstår.
  • Página 85: Säkerhet Under Drift

    MF05, MF15 Ändamålsenlig användning Säkerhet under drift FARA!  Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA! ...
  • Página 86: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MF05, MF15 Leveransomfattning Pos. på Mängd Beteckning bild 1, sida 3 kylskåp 12 V -anslutningskabel 220 – 240 Vw-anslutningskabel – bruksanvisning Teknisk beskrivning Det går att kyla varor ned till 20 °C under omgivningstemperatur (termosta- tisk avstängning vid ca. +5 °C) resp. hålla dem kalla, eller värma upp dem till max.
  • Página 87: Användning

    MF05, MF15 Användning Användning ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 88). Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
  • Página 88: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel MF05, MF15 ➤ Anslut 220 – 240 V-anslutningskabeln (bild 1 3, sida 3) till växel- strömuttaget och till 220 – 240 V-växelströmnätet. ➤ Ställ omkopplaren (bild 2 3, sida 3) på kontrollpanelen på läget ”HOT” (värme) eller ”COLD” (kylning) för att slå på kylskåpet. ✓...
  • Página 89: Felsökning

    MF05, MF15 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylskåpet fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, lysdioden lyser i fordonets 12 V uttag ning i cigarettuttaget om tändningen inte inte. (cigarettuttag). har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Página 90: Avfallshantering

    Avfallshantering MF05, MF15 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data MF05 Anslutningsspänning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov: DC: max.
  • Página 91 MF05, MF15 Tekniska data MF15 Anslutningsspänning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektbehov: 47 W (12 Vg, kylning) 39 W (12 Vg, uppvärmning) max. 55 W (230 Vw, kylning) 39 W (230 Vw, uppvärmning) 15 W (w, ECO-läge) Kyleffekt: max.
  • Página 92: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer MF05, MF15 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........92 Sikkerhetsregler .
  • Página 93: Sikkerhetsregler

    MF05, MF15 Sikkerhetsregler PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Página 94 Sikkerhetsregler MF05, MF15  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvil- ke farer som er forbundet med det.
  • Página 95: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    MF05, MF15 Tiltenkt bruk Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE!  Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
  • Página 96: Leveringsomfang

    Leveringsomfang MF05, MF15 Leveringsomfang Pos. i Antall Betegnelse fig. 1, side 3 Kjøleapparat Tilkoblingskabel for 12 V -tilkobling Tilkoblingskabel for 220 – 240 Vw-tilkobling – Bruksanvisning Teknisk beskrivelse Du kan kjøle varer ned til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur (termo- statisk utkobling ved ca.
  • Página 97: Betjening

    MF05, MF15 Betjening Betjening MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 98). Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.
  • Página 98: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell MF05, MF15 ➤ Plugg 220 – 240 V tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i veksel- spenningskontakten og koble den til 220 – 240 V vekselstrømnettet. ➤ Skyv bryteren (fig. 2 3, side 3) på betjeningspanelet til stilling «HOT» (varm) eller «COLD»...
  • Página 99: Feilretting

    MF05, MF15 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, lysdioden lyser ning på 12 V-kontakten på for at sigarettenneren skal ha spen- ikke. (sigarettenneren) i kjøre- ning.
  • Página 100: Deponering

    Deponering MF05, MF15 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data MF05 Tilkoblingsspenning:...
  • Página 101 MF05, MF15 Tekniske data MF15 Tilkoblingsspenning: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Effektforbruk: 47 W (12 Vg, kjøling) 39 W (12 Vg, oppvarming) max. 55 W (230 Vw, kjøling) 39 W (230 Vw, oppvarming) 15 W (AC, ECO-modus) Kjøleeffekt: maks.
  • Página 102: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys MF05, MF15 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........102 Turvallisuusohjeet .
  • Página 103: Turvallisuusohjeet

    MF05, MF15 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä...
  • Página 104 Turvallisuusohjeet MF05, MF15  8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia ja/tai tietämättömiä, voivat käyttää tätä laitetta valvonnan alaisina tai kun heille on opetettu laitteen tur- vallinen käyttö ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. ...
  • Página 105: Laitteen Käyttöturvallisuus

    MF05, MF15 Tarkoituksenmukainen käyttö Laitteen käyttöturvallisuus VAARA!  Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä...
  • Página 106: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MF05, MF15 Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Nimitys sivulla 3 Kylmälaite Liitäntäjohto 12 V -liitäntään Liitäntäjohto 220 – 240 Vw-liitäntään – Käyttöohje Tekninen kuvaus Jääkaappi voi jäähdyttää tuotteita max. 20 °C ympäristölämpötilaa kylmem- miksi (termostaattikatkaisu n. +5 °C:ssa) tai pitää ne kylminä tai vaihtoehtoi- sesti lämmittää...
  • Página 107: Käyttö

    MF05, MF15 Käyttö Käyttö OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kap. ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 108). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. ...
  • Página 108: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito MF05, MF15 ➤ Työntäkää 220 – 240 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3) vaihto- jänniteliittimeen ja liittäkää se sitten 220 – 240 V -vaihtovirtaverkkoon. ➤ Työntäkää käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ”HOT” (lämmitys) tai ”COLD” (jäähdytys) laitteen kytkemiseksi päälle. ✓...
  • Página 109: Häiriöiden Poistaminen

    MF05, MF15 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12 V -pisto- Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon loista. rasiassa (savukkeensy- täytyy olla päällä, jotta savukkeensytytin tyttimessä) ei ole saa jännitettä. jännitettä. Vaihtojännitepistorasi- Kokeilkaa toista pistorasiaa. assa ei ole jännitettä.
  • Página 110: Hävittäminen

    Hävittäminen MF05, MF15 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot MF05 Liitäntäjännite: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: DC: max.
  • Página 111 MF05, MF15 Tekniset tiedot MF15 Liitäntäjännite: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehonkulutus: 47 W (12 Vg, jäähdytys) 39 W (12 Vg, lämmitys) max. 55 W (230 Vw, jäähdytys) 39 W (230 Vw, lämmitys) 15 W (AC, ECO-tila) Jäähdytysteho: maks.
  • Página 112: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos MF05, MF15 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 112 Indicações de segurança .
  • Página 113: Indicações De Segurança

    MF05, MF15 Indicações de segurança NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Página 114 Indicações de segurança MF05, MF15  As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido informação acerca da utilização segura do aparelho e...
  • Página 115: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    MF05, MF15 Indicações de segurança  Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.  A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.
  • Página 116: Utilização Adequada

    Utilização adequada MF05, MF15 Utilização adequada O frigorífico é adequado para refrigerar e aquecer os géneros ali- mentícios. Com um interruptor é possível comutar entre a função de aquecimento e a função de refrigeração. O aparelho foi concebido para funcionar com 12 Vg numa tomada da rede de bordo de um automóvel (isqueiro), de um barco ou de uma caravana, e igualmente com uma rede de corrente alternada de 220 –...
  • Página 117: Descrição Do Aparelho

    MF05, MF15 Operação Descrição do aparelho Tomadas de ligação e painel de comando (parte de trás do aparelho): Pos. na fig. 2, Designação página 3 Tomada de tensão alternada Tomada de tensão contínua Interruptor de funcionamento O LED “HOT” (vermelho): indica o funcionamento de aqueci- mento O LED “COLD”...
  • Página 118: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MF05, MF15 Utilizar o aparelho de refrigeração NOTA! Perigo de danos!  Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigera- dos à temperatura selecionada.  Tenha atenção para que as bebidas ou as refeições não es- friem em demasia nos recipientes de vidro.
  • Página 119: Limpeza E Manutenção

    MF05, MF15 Limpeza e manutenção OBSERVAÇÃO Se não utilizar o frigorífico durante um longo período de tempo, deixe a porta um pouco aberta, para evitar a formação de odores. Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
  • Página 120: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas MF05, MF15 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de 12 V Na maioria dos veículos, a ignição tem ciona, o LED não (isqueiro) do veículo não de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Página 121: Eliminação

    MF05, MF15 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos MF05 Tensão de conexão:...
  • Página 122 Dados técnicos MF05, MF15 MF15 Tensão de conexão: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo: 47 W (12 Vg, refrigerar) 39 W (12 Vg, aquecer) máx. 55 W (230 Vw, refrigerar) 39 W (230 Vw, aquecer) 15 W (AC, Modo ECO) Potência de refrigeração: máx.
  • Página 123: Пояснение Символов

    MF05, MF15 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........123 Указания...
  • Página 124: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности MF05, MF15 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом.
  • Página 125 MF05, MF15 Указания по технике безопасности  Ремонт данного прибора разрешается выполнять только специалистам. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям.  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке...
  • Página 126: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности MF05, MF15  Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините холодильник и другие потребители от аккуму- ляторной батареи, прежде чем присоединить устройство для ускоренного заряда.  Если холодильник присоединен к розетке постоянного тока: Прервите соединение или выключите холодильник перед выключением...
  • Página 127: Использование По Назначению

    MF05, MF15 Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и нагрева продук- тов питания. С помощью переключателя можно переходить с режима нагрева на режим охлаждения. Прибор предназначен для работы от бортовой сети 12 В посто- янного тока автомобиля (прикуривателя), катера или жилого автомобиля, а...
  • Página 128: Управление

    Управление MF05, MF15 Описание прибора Соединительные разъемы и панель управления (задняя сторона прибора): Поз. на Наименование рис. 2, стр. 3 Гнездо переменного напряжения Гнездо постоянного напряжения Переключатель режимов Светодиод «HOT» (красный): сигнализирует режим нагрева Светодиод «COLD» (Зеленый): сигнализирует режим охла- ждения...
  • Página 129: Использование Холодильника

    MF05, MF15 Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза- нии...
  • Página 130: Чистка И Уход

    Чистка и уход MF05, MF15 УКАЗАНИЕ Если Вы долгое время не будете пользоваться холодильни- ком, до во избежание образования запаха оставляйте дверцу слегка открытой. Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! ...
  • Página 131: Устранение Неисправностей

    MF05, MF15 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не рабо- В розетке 12 В (прикури- В большинстве автомобилей для тает, светодиод не вателе) в автомобиле подачи напряжения на прикуриватель горит. отсутствует напряжение. необходимо включить зажигание. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Página 132: Утилизация

    Утилизация MF05, MF15 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Página 133 MF05, MF15 Технические данные MF15 Подводимое напряжение: 12 Вg 220 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощность: 47 Вт (12 Вg, охлаждение) 39 Вт (12 Вg, нагрев) макс. 55 Вт (230 Вw, охлаждение) 39 Вт (230 Вw, нагрев) 15 Вт (перем. ток, режим ECO) Холодопроизводительность: макс.
  • Página 134: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MF05, MF15 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........134 Zasady bezpieczeństwa.
  • Página 135: Zasady Bezpieczeństwa

    MF05, MF15 Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Página 136 Zasady bezpieczeństwa MF05, MF15  Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby nie- dysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytko- wać to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytko- wania i wynikających z tego zagrożeń.
  • Página 137: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    MF05, MF15 Zasady bezpieczeństwa  Przenośna lodówka nie nadaje się do transportu substancji żrących lub zawierających rozpuszczalniki! Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego.
  • Página 138: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MF05, MF15 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i podgrzewania środków spożywczych. Za pomocą przełącznika można włączać funkcje grzania lub chłodzenia. Urządzenie jest przeznaczone do podłączania do gniazda wtyko- wego 12 Vg w samochodzie (zapalniczka), na łodzi lub w samo- chodzie kempingowym.
  • Página 139: Opis Techniczny

    MF05, MF15 Opis techniczny Opis techniczny Lodówka schładza produkty do maks. 20°C poniżej temperatury otoczenia (wyłączenie termostatyczne w przypadku +5°C) względnie utrzymuje artyku- ły spożywcze w stanie schłodzonym lub podgrzewa do maks. 65°C względ- nie utrzymuje ciepło produktów. Za pomocą kratki oddzielającej można oddzielnie przechowywać...
  • Página 140: Obsługa

    Obsługa MF05, MF15 Obsługa WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem przenośnej lodówki należy ze wzglę- dów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgot- ną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 141). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Página 141: Czyszczenie

    MF05, MF15 Czyszczenie ➤ Włożyć przewód przyłączeniowy 12 Vg (rys. 1 2, strona 3) do gniazda napięcia stałego i podłączyć go do gniazda zapalniczki w pojeździe bądź gniazda 12 V … lub: ➤ Włożyć przewód 220 – 240 V (rys. 1 3, strona 3) do gniazda prądu prze- miennego i podłączyć...
  • Página 142: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MF05, MF15 ➤ Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzo- ne ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia. Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieździe W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się...
  • Página 143: Utylizacja

    MF05, MF15 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne MF05 Zasilanie: 12 Vg...
  • Página 144 Dane techniczne MF05, MF15 MF15 Zasilanie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 47 W (12 Vg, chłodzenie) 39 W (12 Vg, grzanie) maks. 55 W (230 Vw, chłodzenie) 39 W (230 Vw, grzanie) 15 W (AC, tryb ECO) Zakres temperatury chłodzenia: maks.
  • Página 145: Vysvětlení Symbolů

    MF05, MF15 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........145 Bezpečnostní...
  • Página 146: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny MF05, MF15 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Página 147 MF05, MF15 Bezpečnostní pokyny  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený- mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která...
  • Página 148: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Použití v souladu s účelem MF05, MF15 Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ!  Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti střídavého napětí. UPOZORNĚNÍ!  Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR! ...
  • Página 149: Obsah Dodávky

    MF05, MF15 Obsah dodávky Obsah dodávky Poz. obr. 1, Množství Název strana 3 Chladnička Přívodní kabel k připojení 12 Vg Přívodní kabel k připojení 220 – 240 Vw – Návod k obsluze Technický popis Obsah ledničky můžete chladit na teplotu o max. 20 °C nižší než okolní tep- lota, nebo jej udržovat chladný...
  • Página 150: Obsluha

    Obsluha MF05, MF15 Obsluha POZNÁMKA Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zven- čí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 151). Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.
  • Página 151: Čištění A Údržba

    MF05, MF15 Čištění a údržba nebo: ➤ Zapojte přívodní kabel 220 – 240 V (obr. 1 3, strana 3) do zdířky střída- vého napětí a připojte jej k síti střídavého proudu 220 – 240 V. ➤ Přepněte přepínač (obr. 2 3, strana 3) na ovládacím panelu do polohy „HOT“...
  • Página 152: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad MF05, MF15 Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12 V (zapalovač) Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. ve vozidle není pod napě- spustit zapalování, aby byl zapalovač tím. pod napětím. V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné...
  • Página 153: Likvidace

    MF05, MF15 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje MF05 Napájení: 12 Vg 220 –...
  • Página 154 Technické údaje MF05, MF15 MF15 Napájení: 12 Vg 220 – 240 V , 50/60 Hz Příkon 47 W (12 Vg, chlazení) 39 W (12 Vg, ohřívání) Max. 55 W (230 V , chlazení) 39 W (230 V , ohřívání) 15 W (AC, režim ECO) Chladicí...
  • Página 155: Vysvetlenie Symbolov

    MF05, MF15 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........155 Bezpečnostné...
  • Página 156: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny MF05, MF15 POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Página 157 MF05, MF15 Bezpečnostné pokyny  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Página 158: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Používanie v súlade s určením MF05, MF15 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO!  Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení. Platí to predovšetkým pri prevádzke na sieti striedavého prúdu. UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché.
  • Página 159: Obsah Dodávky

    MF05, MF15 Obsah dodávky Obsah dodávky Pol. na obr. 1, Množstvo Označenie strane 3 Chladiaci prístroj Prípojný kábel pre 12 Vg prípojku Prípojný kábel pre 220 – 240 Vw prípojku – Návod na obsluhu Technický opis Chladnička môže schladiť tovar max. na 20 °C pod teplotu okolia (vypnutie termostatom pri teplote cca +5 °C), príp.
  • Página 160: Obsluha

    Obsluha MF05, MF15 Obsluha POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho prístroja do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 161). Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.
  • Página 161: Čistenie A Ošetrovanie

    MF05, MF15 Čistenie a ošetrovanie ➤ Zasuňte 220 – 240 V prípojný kábel (obr. 1 3, strane 3) do zásuvky striedavého napätia a zapojte ho do 220 – 240 V siete striedavého napä- tia. ➤ Prístroj zapnete posunutím spínača (obr. 2 3, strane 3) na ovládacom paneli do polohy „HOT“...
  • Página 162: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy MF05, MF15 Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12 V zásuvke (autoza- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť nesvieti. paľovač) vo vozidle nie je zapaľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napätie.
  • Página 163: Likvidácia

    MF05, MF15 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje MF05 Pripájacie napätie: 12 Vg...
  • Página 164 Technické údaje MF05, MF15 MF15 Pripájacie napätie: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Príkon 47 W (12 Vg, chladenie) 39 W (12 Vg, ohrievanie) max. 55 W (230 Vw, chladenie) 39 W (230 Vw, ohrievanie) 15 W (AC, ECO režim) Chladiaci výkon: max.
  • Página 165 MF05, MF15 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......166 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 166: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata MF05, MF15 Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Página 167: Általános Biztonság

    MF05, MF15 Biztonsági tudnivalók Általános biztonság VESZÉLY!  Hajóknál: hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva. FIGYELMEZTETÉS!  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.  Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében –...
  • Página 168: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók MF05, MF15  A készüléket a következő módon csatlakoztassa: – az egyenáramú csatlakozókábelen keresztül a jármű egye- náramú aljzatához (pl. szivargyújtóhoz) – vagy a 230 V-os csatlakozókábellel a 230 V-os váltakozó áramú hálózatra.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Página 169: Rendeltetésszerű Használat

    MF05, MF15 Rendeltetésszerű használat  Ne töltsön folyadékot vagy jeget a belső tartályba.  Soha ne merítse vízbe a készüléket.  Védje a készüléket és a kábeleket a hőtől és a nedvességtől. Rendeltetésszerű használat A hűtőkészülék élelmiszerek hűtésére és melegítésére alkalmas. A melegítési és a hűtési üzem között egy kapcsolóval lehet váltani.
  • Página 170: A Készülék Leírása

    Műszaki leírás MF05, MF15 A készülék leírása Csatlakozóaljzatok és kezelőpanel (készülékhátoldal): Tétel 2. ábra, Megnevezés 3. oldal Váltakozó feszültségű aljzat Egyenfeszültségű aljzat Üzemkapcsoló „HOT” LED (piros): a melegítőüzemet jelzi „COLD” LED (zöld): a hűtőüzemet jelzi Csak MF15: ECO-kapcsoló...
  • Página 171: Kezelés

    MF05, MF15 Kezelés Kezelés MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészülék az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból – tisztítsa meg nedves ruhával belül és kívül (lásd „Tisztítás és karbantartás” fej., 172. oldal). Energiatakarékossági tippek  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Página 172: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás MF05, MF15 vagy: ➤ Dugaszolja a 220 – 240 V-os csatlakozókábelt (1. ábra 3, 3. oldal) a váltakozó feszültségű dugaszolóaljzatba és csatlakoztassa azt a 220 – 240 V-os váltakozó áramú hálózatra. ➤ A készülék bekapcsolásához tolja a kapcsolót (2. ábra 3, 3. oldal) a ke- zelőlapon a „HOT”...
  • Página 173: Üzemzavar-Elhárítás

    MF05, MF15 Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A jármű 12 V-os aljza- A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. tán (szivargyújtóján) gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a nincs feszültség. szivargyújtóban.
  • Página 174: Szavatosság

    Szavatosság MF05, MF15 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő doku- mentumokat kell mellékelnie: ...
  • Página 175: Műszaki Adatok

    MF05, MF15 Műszaki adatok Műszaki adatok MF05 Csatlakozási feszültség: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: Egyenáram: max. 30°W Váltakozó áram: max. 40°W Hűtőteljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig Kikapcsolás 5 °C-nál Fűtőteljesítmény: kb. 65 °C-os belső hőmérséklet (rögzített kapcso- lási pontú...
  • Página 176 Műszaki adatok MF05, MF15 MF15 Csatlakozási feszültség: 12 Vg 220 – 240 Vw, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: 47 W (12 Vg, hűtés) 39 W (12 Vg, melegítés) max. 55 W (230 Vw, hűtés) 39 W (230 Vw, melegítés) 15 W (váltakozó áram, ECO üzemmód) Hűtőteljesítmény: a környezetnél legfeljebb 20 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletig...
  • Página 180 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Este manual también es adecuado para:

Waeco myfridge mf05Waeco myfridge mf15

Tabla de contenido