Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Izvorna navodila...
Página 6
VIBRATION INFORMATION HYPERLOCK™ ACCESSORY CLAMPING LEVER Vibration total values (triax vector sum) determined ON/OFF SWITCH according to EN 60745: VARIABLE SPEED DIAL Vibration emission value Typical weighted = 3.57m/s² VENTING SLOTS vibration Uncertainty K = 1.5m/s² UNIVERSAL-FIT ACCESSORY INTERFACE* SMALLER FLANGE (FOR OTHER BRANDS' The declared vibration total value may be used for SANDING PADS) comparing one tool with another, and may also be...
Página 7
When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. Do not burn n) Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with Oscillating Tool...
ASSEMBLY AND OPERATION Avoid danger of injury from the Action Figure sharp edges of the accessories. Mounting accessories See Fig. A-C Mounting the sanding sheet See Fig. D Accessories can become very hot Mounting the suction device while working, presenting danger See Fig.
Do not start sanding without having the sandpaper fitted. Do not allow the sandpaper to wear away , it will damage the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad wear and tear. Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces.
Página 10
APPLICATION WARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Description Application Wood, plastic, fiberglass, nails, Universal Metal/Wood End Cut non-ferrous metals, thin sheet Blade metal, hardened fillers Standard Wood End Cut Blade Wood, plastic, drywall...
DECLARATION OF CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Sonicrafter ® Type WX678 WX678.9 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Function Sanding, sawing, rasping, scraping, polishing Complies with the following Directives,...
Página 12
INFORMATIONEN ÜBER UNIVERSAL FIT ZUBEHÖRSCHNITSTELE VIBRATIONEN EIN/AUS-SCHALTER VARIABLER GESCHWINDIGKEIT Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745: LÜFTUNGSSCHLITZE Vibrationsemissionswert UNIVERSELLE ZUBEHÖRSCHNITTSTELLE* Typischer = 3.57m/s² gewichteter KLEINER FLANSCH FÜR SCHLEIFPADS Vibrationswert Unsicherheit K = 1.5m/s² ANDERER MARKEN Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum FLANSCH Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör verwendet werden.
Página 13
Systemen voneinander Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie getrennt gehalten werden. beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten verborgene Leitungen oder das Netzkabel Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät berühren könnten. Metallteile am Werkzeug, verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen und Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen (z.B. Nägel, Klammern) sowie zum Bearbeiten von weichen Wandfliesen und zum trockenen Schleifen kleiner Flächen. Es ist besonders zum randnahen Nicht verbrennen.
Página 15
TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM WERKZEUG Ist Ihr Elektrowerkzeug zu heiss geworden, insbesondere während der Arbeit bei niedriger Geschwindigkeit, stellen Sie die maximale Geschwindigkeit ein und lassen Sie es 2-3 Minuten lang unbelastet laufen, um den Motor abzukühlen. Vermeiden Sie längere Arbeiten bei niedrigen Geschwindigkeiten.
Página 16
ANWENDUNG WARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Name Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, Universalklinge nicht-eiserne Metalle, dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe Vornschneideklinge Holz, Plastik, Gipskarton Präzisions-Holzsägeblatt Holz, weiche Kunststoffe Sägen Holz, Plastik, Fiberglas, nicht-...
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Sonicrafter ® Typ WX678 WX678.9 (6- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug) Funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, polieren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
INFORMATIONS RELATIVES LEVIER DE SERRAGE HYPERLOCK AUX VIBRATIONS COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT COMMANDE DE VITESSE VARIABLE Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: OUÏES DE VENTILATION Valeur d’émission de vibrations INTERFACE* D‘ACCESSOIRE UNIVER- Valeur de = 3.57m/s² vibration SELLE mesurée Incertitude K = 1.5m/s²...
Si les n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui parties externes en métal entrent en contact spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre avec un fil électrique « sous tension », elles chargeur que celui spécifiquement fourni avec pourraient elles aussi devenir «...
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. attentivement le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné à scier et Ne pas brûler. à tronçonner des matériaux en bois, matières plastiques, du plâtre, des métaux non-ferreux et des éléments de fixation (p.ex.
MISE AU REBUT D’UNE PROTECTION DE BATTERIE USAGEE L’ENVIRONNEMENT Afin de préserver les ressources naturelles, Les déchets d’équipements électriques et veuillez faire collecter ou recycler la batterie électroniques ne doivent pas être déposés conformément aux normes locales . Ce pack avec les ordures ménagères.
Página 22
APPLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, tôle Lame universelle mince, substances de remplissage...
INFORMAZIONI SULLA SISTEMA DI FISSAGGIO ACCESSORI VIBRAZIONE SENZA UTENSILI HYPERLOCK INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO I valori totali di vibrazione sono determinati sec- CONTROLLO VARIABILE DELLA VELOCITÀ ondo lo standard EN 60745: VENTILAZIONE Valore emissione vibrazioni Vibrazione = 3.57m/s² INTERFACCIA ACCESSORIO A MONTAG- ponderata tipica GIO UNIVERSALE* Incertezza K = 1.5m/s²...
Página 25
Ricaricare solo con il caricatore specificato servendosi delle apposite impugnature da WORX. Non utilizzare caricatori diversi isolate. In questo modo, si eviterà il contatto da quelli forniti per l’uso specifico con con i fili sotto tensione, impedendo il l’apparecchiatura.
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Non esporre alla pioggia o all’acqua. NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME Non bruciare. L ’elettroutensile è idoneo per il taglio e la troncatura di legname, plastica, gesso, metalli non ferrosi ed ele- menti di fissaggio (p.es.
le informazioni relative alle soluzioni di riciclaggio e/o eliminazione. Scaricare completamente la batteria con l’uso del trapano, quindi togliere l’unità dall’alloggiamento nel trapano e coprire i collegamenti dell’unità con nastro adesivo resistente per prevenire cortocircuiti e scariche di corrente. Non tentare di aprire o togliere alcun componente interno.
Página 28
APPLICAZIONI AVVERTENZA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Il pezzo di lavoro deve essere serrate saldamente prima che venga tagliato. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, Lama universale chiodi,metalli non ferrosi, metalli a foglia sottile, stucchi induriti Lama finale di taglio Legno, plastica, cartongesso...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Sonicrafter ® Codice WX678 WX678.9 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzioni Smerigliare, segare, raspare, raschiettatura, lucidare È conforme alle seguenti direttive,...
INFORMACIÓN SOBRE LAS PALANCA DE ENGANCHE PARA VIBRACIONES ACCESORIO HYPERLOCK INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Los valores totales de vibración se determinan CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE según la norma EN 60745: REFRIGERACIÓN Valor de emisión de vibración Frecuencia de = 3.57m/s² INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON vibración típica AJUSTE UNIVERSAL* Incertidumbre K = 1.5m/s²...
Recargue solo con el cargador indicado por SEGURIDAD PARA CORTAR WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso 1. Sujetar la herramienta por las partes con este equipo. El cargador adecuado para un tipo aisladas durante su utilización.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, No quemar metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), así como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente durante su uso a baja velocidad, fije la velocidad máxima y no la utilice hasta pasados 2 o 3 minutos para que el motor se enfríe. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad.
APLICACIÓN ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos,metales no ferrosos, Cuchilla universal metales de hoja delgada, rellenos endurecidos...
CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción WORX Sonicrafter ® Modelo WX678 WX678.9 (6-denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Funciones Lijar, aserrar, limar, raspado, pulir Cumple con las siguientes Directivas,...
Página 36
TRILLINGSGEGEVENS KLEMHENDEL VAN HYPERLOCK HULPSTUKKEN Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens AAN/UIT-SCHAKELAAR EN 60745: VARIABELE SNELHEIDSCONTROLE Trillingsemissiewaarde Gewogen = 3.57m/s² VENTILATIEOPENINGEN trillingswaarde Trillingsemissiewaarde K = 1.5m/s² UNIVERSEEL PASSENDE ACCESSOIREAANSLUITING* De opgegeven totale trillingswaarde kan worden KLEINE FLENS VOOR SCHUURPADS VAN gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige ANDERE MERKEN beoordeling van de blootstelling.
Página 37
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik VOOR HET SNIJDEN geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een 1. Houd het gereedschap vast bij de lader voor één type accupack geschikt is kan een...
BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: lees het instructieboekje Niet blootstellen aan regen of water. aandachtig voor gebruik van het gereedschap. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen en afkorten van houtmaterialen, kunststof, Niet verbranden. gips, non-ferrometalen en bevestigingselementen (zoals nagels en klemmen), het bewerken van zachte wandte-gels en het droog schuren van kleine oppervlakken.
LEGE ACCUPACKS BESCHERMING VAN HET MILIEU Om het milieu te beschermen, dient u zich op de juiste wijze van het accupack te Afgedankte elektrische producten mogen ontdoen of het te laten recyclen. Dit accupack niet bij het normale huisafval terechtkomen. bevat Li-ion accu’s.
Página 40
TOEPASSING WAARSCHUWING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, Universeel blad non-ferrometalen,dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal Universeel blad Hout, plastic, stapelmuur Zagen Precisie-houtsnijblad...
Página 41
CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Sonicrafter ® Type WX678 WX678.9 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie Schuren, zagen, raspen, schrapen, polijsten Overeenkomt met de volgende richtlijnen...
Página 42
INFORMACJE DŹWIGNIA ZACISKOWA AKCESORIÓW DOTYCZĄCE DRGAŃ HYPERLOCK WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI według normy EN 60745: OTWORY WENTYLACYJNE Wartość przenoszenia wibracji Typowe wibracje = 3.57m/s² UNIWERSALNY INTERFEJS ważone DOPASOWANIA AKCESORIÓW* Niepewność K = 1.5m/s² MNIEJSZY KOŁNIERZ DO NAKŁADEK Zadeklarowana całkowita wartość...
Página 43
INSTRUKCJE j) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. BEZPIECZEŃSTWA W k) Po dłuższym okresie składowania może PRZYPADKU CIĘCIA być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną 1. Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt wydajność.
Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z Nie wyrzucać akumulatorków, Li-I on odpadami gospodarstwa domowego. Oddawać zużyte baterie do Należy korzystać z recyklingu, jeśli odpowiednich punktów zbierania lub istnieje odpowiednia infrastruktura. recyklingu. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.
POZBYWANIE szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory SIĘ ZUŻYTYCH wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia AKUMULATORKÓW sterujące w czystości. W otworach wentylacyjnych mogą pojawiać się iskry, jest to normalne i nie spowoduje uszkodzenia narzędzia. Aby chronić zasoby naturalne, zużyte akumulatorki należy poddawać...
Página 46
ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE: Zęby ostrza tnącego są bardzo ostre. Nie dotykać podczas montażu i korzystania. Przed cięciem element obrabiany musi zostać dobrze unieruchomiony. Zdjęcie Opis Zastosowanie Drewno, plastik, włókno szklane, Uniwersalne ostrze skrawające gwoździe, metale nieżelazne, cienkie do metalu/drewna arkusze metalowe, utwardzone wypełniacze Standardowe ostrze skrawające Drewno, plastic, płyta gipsowo-...
Página 47
CONFORMITEITVERKLARING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Sonicrafter ® Typ WX678 WX678.9 (6- oznaczenie maszyny, narzędzie oscylacyjne wysokiej częstotliwości) Funkcja Szlifowanie, cięcie, tarcie, skrobanie, polerowanie Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Normy są zgodne z:...
Página 48
REZGÉSÉRTÉKEK HYPERLOCK ALKATRÉSZRÖGZÍTŐ Az EN 60745 szabvány szerint meghatározott összes KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: SEBESSÉGVÁLTOZTATÓ TÁRCSA SZELLŐZŐ NYÍLÁSOK Rezgéskibocsátás a = 3.57m/s² Tipikus súlyozott rezgés UNIVERZÁLIS TARTOZÉKCSATOLÓ* Bizonytalanság K = 1.5m/s² KISEBB KARIMA A MÁS MÁRKÁJÚ A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok CSISZOLÓPÁRNÁK SZÁMÁRA összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes...
Página 49
1. Ha fennáll a veszély, hogy a vágótartozék különítse el egymástól. rejtett vezetékeket érint, az elektromos n) Csak a WORX által javasolt töltővel kéziszerszámot tartsa szigetelt töltse fel. Kizárólag a készülékhez való tapadófelület mellett. Ha a vágótartozék használatra mellékelt töltőt használja.
Página 50
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Ne tegye ki esőnek vagy víznek. MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. RENDELTETÉS Ne dobja tűzbe. Az elektromos kéziszerszám fa anyagok, műanyag, gipsz, nem vastartalmú fémek és rögzítők (pl. szegek és befogópofák) fűrészelésére és átformálására, illetve puha falburkolatokon való...
AZ AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETVÉDELEM LESELEJTEZÉSE A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a A környezet védelme érdekében kérjük, hogy közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye az akkumulátort megfelelően selejtezze le. oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről Az akkumulátor lítiumot tartalmaz.
Página 52
ALKALMAZÁS FIGYELEM: A fűrészfogak rendkívül élesek. Ne érintse meg összeszerelés vagy működtetés közben. A munkadarabot szorosan be kell fogni a vágás előtt. Kép Leírás Alkalmazás Fa, műanyag, üveggyapot, szegek, nem Univerzális szélvágó penge vastartalmú fémek, vékony fémlapok, fémhez/fához megedzett betétek Standard szélvágó...
INFORMAŢII PRIVIND PÂRGHIE DE FIXARE ACCESORIU VIBRAŢIILE HYPERLOCK BUTON DE PORNIRE/OPRIRE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) FANTE DE AERISIRE determinată conform EN 60745: SELECTOR DE TURAŢIE VARIABILĂ Valoare emisie de vibraţii Vibraţie ponderată = 3.57m/s² INTERFAŢĂ UNIVERSALĂ PENTRU în condiţii ACCESORII* normale Marjă...
INSTRUCŢIUNI DE m) Când depuneţi la deşeuri acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor sisteme SIGURANŢĂ PENTRU electrochimice diferite. TĂIERE n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de POSITEC. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca 1. Ţineţi unealta electrică de suprafeţele de riscul incendierii dacă...
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nu ardeţi. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Evitaţi pericolele de rănire care pot DESTINAŢIA DE UTILIZARE fi cauzate de marginile ascuţite ale Această unealtă electrică este destinată tăierii şi accesoriilor. remodelării materialelor din lemn, plastic, rigips, metalelor neferoase şi elementelor de fixare (de exemplu, cuie şi cleme), precum şi pentru lucrări...
DEPUNEREA LA prin fantele de aerisire. Acest lucru este normal şi nu va defecta unealta electrică. DEŞEURI A UNUI ACUMULATOR EPUIZAT PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a conserva resursele naturale, reciclaţi Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri sau depuneţi la deşeuri acumulatorul în mod împreună...
Página 58
APLICAŢIE AVERTISMENT: Dinţii de tăiere sunt foarte ascuţiţi. A nu se atinge în timpul montării şi aplicaţiei. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm înainte de a fi tăiată. Imagine Descriere Aplicaţie Lemn, plastic, fibră de sticlă, cuie, Pânză universală pentru tăiere metale neferoase, tablă...
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Sonicrafter ® Tip WX678 WX678.9 (6 - denumire maşină reprezentând unealta oscilantă de înaltă frecvenţă) Funcţii Şlefuire, tăiere, pilire, răzuire, polizare Respectă următoarele Directive,...
Página 60
INFORMACE O VIBRACÍCH PÁČKA PRO UPÍNÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ HYPERLOCK Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové VYPÍNAČ součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: REGULÁTOR RYCHLOSTI Hodnota vibračních emisí Naměřená hladina = 3.57m/s² VĚTRACÍ OTVORY vibrací UNIVERZÁLNÍ ROZHRANÍ PRO Kolísání K = 1.5m/s² ZASTRČENÍ...
Página 61
BEZPEČNOSTNÍ n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. POKYNY PRO ŘEZÁNÍ Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. 1. Pokud provádíte práce, při kterých Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může nasazovací...
NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí Nevystavujte ohni. používat, přečtěte si pečlivě manuál. URČUJCÍ POUŽITÍ Tento elektrický nástroj je určen pro řezání a obrábění Zabraňte riziku zranění, které by dřevěných materiálů, plastů, sádry, nekovových mohlo být způsobeno ostrými hranami materiálů...
TIPY PRO PRÁCI S NÁSTROJEM Pokud se toto elektrické nářadí příliš zahřívá, nastavte maximální rychlost a nechte jej běžet 2 - 3 minuty bez zátěže, aby se ochladil motor. Zabraňte dlouhodobému používání při velmi nízkých rychlostech. Ostří udržujte vždy ostré. Obrobek musí...
Página 64
POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Pilové zuby jsou velmi ostré. Nedotýkejte se jich během montáže ani během používání. Před řezáním musí být obrobek pevně upevněn. Obr. Název Použití Dřevo, plast, skelná vata, hřebíky, Univerzální koncový řezák kovu/ neželezné kovy, tenký plech, tvrzené dřeva výplně...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme že tento výrobek, Popis WORX Sonicrafter ® Typ WX678 WX678.9 (6- označení stroje, zástupce Vysokofrekvenční oscilační nástroj) Funkce Broušení, řezání, broušení, škrábání, leštění Splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Splňované...
Página 66
INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH HYPERLOCK™ ACCESSORY CLAMPING LEVER Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre VYPÍNAČ trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: VOLIČ MENITEĽNÝCH OTÁČOK Hodnota emisie vibrácií Typické frekvenčne = 3.57m/s² VETRACIE OTVORY namerané vibrácie UNIVERZÁLNE ROZHRANIE NA Nepresnosť K = 1.5m/s² MONTÁŽ...
Página 67
Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, by mohol nástroj natrafiť na skryté ktorá je špecifikovaná spoločnosťou elektrické vedenia alebo zasiahnuť WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je samotnú prívodnú šnúru náradia, držte nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto náradie len za izolované plochy rukovätí.
NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, Nevystavujte dažďu alebo vode prečítajte si návod na použitie. POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA Tento elektrický nástroj je určený na rezanie a pretváranie drevených materiálov, plastov, omietky, Nevystavujte ohňu neželezných kovov a upevňovacích prvkov (napr. klince a svorky), rovnako ako na prácu na mäkkých obkladačkách a na suché...
potom ich vyberte z tela náradia, ich kontakty zakryte izolačnou páskou, aby nedošlo k ich skratovaniu a uvoľneniu energie. Nepokúšajte sa jednotky batérií otvoriť. TIPY NA PRÁCU S NÁSTROJOM Ak sa elektrické náradie prehrieva, obzvlášť pri používaní s nízkymi otáčkami, nastavte otáčky na maximum a nástroj nechajte v chode bez zaťaženia 2 –...
Página 70
POUŽITIE VAROVANIE: Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Pílové zuby sú veľmi ostré. Nedotýkajte sa pri zakladaní a používaní. Názov Použitie Univerzálny pílový list na rezy so Drevo, plast, laminát, klince, farebné zanorením kovy, tenký plech, tvrdené tmely Štandardný...
VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Sonicrafter ® Typ WX678 WX678.9 (6-označenie zariadenia, zástupca Vysokofrekvenčný vibračné nástroje) Funkcia Brúsenie, pílenie, rašpľovanie, zaškrabávanie, leštenie Zodpovedá dá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Spĺňa posudzované...
Página 72
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO ALAVANCA DE APERTO ACESSÓRIA HYPERLOCK™ Os valores totais de vibração (soma de vectores INTERRUPTOR ON/OFF triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: CONTROLO DA VELOCIDADE Valor da emissão da vibração VENTILAÇÃO Vibração = 3.57m/s² característica INTERFACE DE ACESSÓRIO UNIVERSAL ponderada...
Página 73
SEGURANÇA PARA CORTAR n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize 1. Segure a ferramenta agarrando as um carregador que não se encontra superfícies isoladas ao executar uma especificado para a utilização com o operação onde a ferramenta cortante pode...
ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e cortar madeiras, plásticos, gesso, metais não ferrosos e Não expor à chuva ou água elementos de fixação (p.ex. pregos, grampos), assim como para trabalhar azulejos de parede macios e para lixar a seco pequenas áreas.
DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTA Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente quando utilizada a baixas velocidades, defina a velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar, sem carga, durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. Evite a utilização prolongada a velocidades baixas.
Página 76
APLICAÇÃO AVISO: os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação.A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Descrição Aplicação Lâmina de imersão Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, universal para metal/ metais não ferrosos, chapas de metal, madeira...
CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição WORX Sonicrafter ® Tipo WX678 WX678.9 (6--designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Function Lixar, serrar, ralar, raspar, polir cumpre as seguintes Directivas,...
Página 78
VIBRATIONSINFORMATION HYPERLOCK FÄSTSPAK FÖR TILLBEHÖR Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är PÅ/AV-KNAPP fastställda enligt EN 60745: VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL Vibrationsemissionsvärde Typisk uppmätt = 3.57m/s² VENTILATIONSÖPPNINGARS vibrering Osäkerhet K = 1.5m/s² TILLBEHÖRSGRÄNSSNITT MED UNIVER- SELL PASSFORM* Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för LITEN FLANS FÖR SLIPDYNOR AV AN- att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering.
Página 79
Får ej uppeldas ifrån varandra. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här Undvik risken för skador från den batteriet. En laddare som passar för en viss typ vassa kanterna på...
Anslut Dammutsugning See Fig. E1-E5 Tillbehören kan bli mycket heta (medföljer inte) under arbetet med risk för brän- nskador! Hantera På/Av-Knappen See Fig. F Använda Nummerskivan See Fig. G Variabel Hastighet Se till att batteriet är borttaget före Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet See Fig.
Página 81
Använd grovt slippapper för slipning av grova ytor, mediumslippapper för släta ytor och fint slippapper för finputsning. Prova gärna först på kasserat material. Överdriven kraft kommer att minska arbetseffekten och göra att motorn överbelastas. Byt tillbehören regelbundet för att bibehålla optimal arbetseffektivitet. UNDERHÅLL Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll.
Página 82
ANVÄNDNING VARNING: sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik,icke Universaländsågblad för metall/ järnhaltiga metaller,tunn bleckplåt, trä härdade fyllningsmaterial Normalt ändsågblad för trä Trä, plast, gips Blad för precisionssågning i trä...
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sonicrafter ® Typ WX678 WX678.9 (6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Funktion Slipning, sågning, raspning, skrapning,polering Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standarder överensstämmer med...
Página 84
PODATKI O VIBRACIJAH HYPERLOCK ™ DODATKOV PRITRDILNO ROČICO Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP smeri), skladno z EN 60745: GUMB ZA IZBIRANJE HITROSTI Vrednost emisije vibracij = 3.57m/s² PREZRAČEVALNE REŽE Tipična vrednotena raven vibracij Nezanesljivost meritve UNIVERZALNI VMESNIK DODATKOV* K = 1.5m/s²...
Página 85
REZANJE n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte 1. Kadar bi med uporabo električnega polnilcev, ki niso posebej namenjeni za strojčka lahko z rezalnim orodjem prišli polnjenje vašega akumulatorja.
Página 86
NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, Prepovedano sežiganje si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE Električno orodje je predvideno za žaganje in oblikovanje Pazite, da se ne poškodujete z ostrimi lesenih materialov, plastike, mavca, neželeznih kovin robovi dodatkov. in sponskih elementov (npr. žebljev in sponk) ter obdelovanju mehkih stenskih opek in suhemu brušenju manjših površin.
NAPOTKI ZA UPORABO ORODJA Če se vaše orodje med delom segreje, posebej, če ga uporabljate z nizkimi hitrostmi, nastavite slednjo na maksimalno in ga pustite delovati 2-3 minute, da se ohladi. Izogibajte se predolgemu delu z nizkimi hitrostmi. Poskrbite, da bodo rezila vedno ostra. Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se ne bo mogel premikati.
Página 88
UPORABA OPOZORILO: zobje žag so zelo ostri. Pazite, da se jih med nameščanjem dodatkov ne dotaknete. Obdelovanec morate pred rezanjem trdno vpeti. Slika Naziv Uporaba Les, plastika, steklena vlakna, žeblji, Univerzalno rezilo za končno neželezne kovine, tanke kovinske rezanje kovine/lesa plošče, trdna polnila Standardno rezilo za končno Les, plastika, suhi omet...
IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Sonicrafter ® Vrsta izdelka WX678 WX678.9 (6-oznaka strojčka predstavlja visokofrekvenčno oscilacijsko orodje) Namen uporabe Brušenje, žaganje, rašpanje, strganje, poliranje skladen z naslednjimi direktivami,...
Página 91
LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a ambalajului Handle with care . de transport, nu solicitaţi şi nu transportaţi. Do not load or transport package if Damaged. Apariţie pericol de incendiu. A fire hazard could exist. Informaţii detaliate puteţi obţine la numărul de telefon For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE...