Página 10
WARNING: Some dust created by power Save all warnings and instructions for future sanding, sawing, grinding, drilling and other reference. construction activities contains chemicals known to The term power tool in the warnings refers to your the State of California to cause cancer, birth defects mains-operated (corded) power tool or battery- or other reproductive harm.
Página 11
the switch or energizing power tools that have the power tool. Keep cord away from the switch on invites accidents. heat, oil, sharp edges or moving parts. d) Remove any adjusting key or wrench Damaged or entangled cords increase the risk before turning the power tool on.
Página 12
adjustments, changing accessories, or Holding the work by hand or against your storing power tools. Such preventive safety body leaves it unstable and may lead to measures reduce the risk of starting the power loss of control. tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach 5) BATTERY TOOL USE AND CARE of children and do not allow persons Recharge only with the charger specified...
Página 13
SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 1. Hold power tool by insulated gripping These limits are designed to provide reasonable surfaces, when performing an operation protection against harmful interference in a residential where the fastener may contact hidden installation.
Página 14
fire or chemical burn 15) When possible, remove the battery from the if mistreated. Replace battery with (WORX) equipment when not in use. only. Use of another battery may present a 16) Prevent unintentional starting. Ensure the switch risk of fire or explosion...
Página 15
SYMBOL Do not stare directly into the tool Wear protective gloves holder. When changing the tool insert, it can be thrown out toward the front. Li-Ion battery. Separate collection, To reduce the risk of injury, user and battery must be recycled must read instruction manual For indoor use only Warning...
Página 16
SLIDE COVER FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL SOFT GRIP HANDLE CHARGING INDICATOR CHARGING SOCKET ON/OFF SWITCH LED LIGHT SCREW HOLDER CHUCK 10. BIT CARTRIDGE 11. EXTENDABLE FLEXIBLE SHAFT (ONLY FOR WX255L.2) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 17
Charging time 5 hours (Approx.) * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 4 volts. Nominal voltage is 3.6 volts. ACCESSORIES WX255L WX255L.2 Screwdriver bit (PH1, PH2, SL4, SL6, SQ1, SQ2) Cartridge Charger Extendable Flexible Shaft We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the work you intend to undertake.
Página 18
See Fig. D1,D2 Assembling and Removing the Screw Holder INSTALLING AND REMOVING EXTENDABLE FLEXIBLE SHAFT (ONLY FOR See Fig. E1,E2 WX255L.2 ) Forward/Reverse/Lock WARNING: Never change the direction of rotation when the chuck is rotating, wait until See Fig. F1,F2,F3...
Página 19
Automatic Spindle Locking NOTE: When the SD Driver is out of power, this function enables the customer tightening or loosening screws manually. MAINTENANCE Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool.
Página 20
toutes les instructions. Le non-respect des AVERTISSEMENT! Certaines des poussières instructions ci-après peut entraîner un risque de produites en utilisant des outils électriques choc électrique, d’incendie et/ou de blessures sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies graves.
Página 21
correspondre aux prises murales. Ne jamais 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES modifier la fiche de quelque façon que ce a) Restez alerte, concentrez-vous sur soit. Ne pas utiliser de fiches d’adaptation votre travail et faites preuve de bon avec des outils électriques mis à la terre sens.
Página 22
dans les mains d’utilisateurs novices. ni vêtements flottants ni bijoux. Gardez e) Prenez soin de bien entretenir les outils. les cheveux, les vêtements et les gants Soyez attentif à tout désalignement ou éloignés des pièces en mouvement. Les coincement des pièces en mouvement, vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux à...
Página 23
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET par un réparateur agréé n’utilisant que ENTRETIEN des pièces de rechange identiques. Cela a) Un outil à batterie avec batteries assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. incorporées ou une batterie séparée doit être rechargé...
Página 24
Cet appareil est conforme au canadien du règlement qui peut être déterminé en allumant et éteignant du ICES-001 l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du de corriger ces interférences en prenant l’une ou règlement du FCC.
Página 25
14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui la batterie usée uniquement avec une spécifiquement conçu pour être utilisé batterie (WORX ). L’utilisation de toute avec l’équipement. Accumulateurs besoin autre batterie peut engendrer un risque d’être rechargée avant l’utilisation. Les d’incendie ou d’explosion.
Página 26
SYMBOLES Ne regardez jamais directement dans Toujours porter des gants de le baril de l’embout lorsque vous protection changez celui-ci puisqu’il pourrait être projeté vers l’extérieur. Batterie Li-ion. Les batteries doivent Afin de réduire les risques de être recyclées en collecte sélective. blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Pour usage à...
Página 27
POIGNÉE SOUPLE INDICATEUR DE CHARGE CONNECTEUR DE CHARGE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT LUMIÈRE DE VISIBILITÉ SUPPORT POUR VIS MANDRIN 10. BARILLET D’EMBOUTS 11. AXE EXTENSIBLE (POUR WX255L.2 SEULEMENT) Certains accessoires illustrés ou décrits ici ne sont pas inclus dans une livraison standard.
Página 28
DONNÉES TECHNIQUES Entrée du chargeur 100-240V~ 50/60Hz 190mA Sortie du chargeur 4.2V 500mA Tension nominale Max* Alimentation d’entrée du chargeur Capacité de la pile 1.5Ah Type de batterie Batterie aux ions lithium Modèle de batterie no. ISR18650 Vitesse à vide 230/min Couple maximal 27 lb-po...
Página 29
2. Lorsque la batterie atteint la pleine charge, le voyant passe au vert. MONTAGE ET AJUSTEMENT Voir Fig. B,C Placement et retrait de la cartouche d’embout Montage et retrait du supporte pour vis Voir Fig. D1,D2 MONTAGE ET RETRAIT DE L’ARBRE TÉLESCOPIQUE FLEXIBLE (UNIQUEMENT Voir Fig. E1,E2 POUR WX255L.2)
Página 30
Verrouillage avant-arrière AVERTISSEMENT: Ne pas faire fonctionner à faible vitesse pendant longtemps au Voir Fig. F1,F2,F3 risque de provoquer une surchauffe interne. FONCTIONNEMENT Sélection d’un embout Voir Fig. G1, G2 Monter les vis Voir Fig. H1, H2, H3 Montage et démontage des vis Voir Fig.
Página 31
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution La batterie ne se charge 1. Le chargeur est branché 1. Brancher le chargeur dans une prise dans une prise défectueuse. alimentée. Vérifier l’alimentation en y branchant 2. La température de l’air une ampoule. ambiante est trop chaude 2.
Página 32
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas California, causan cáncer, defectos congénitos y las instrucciones. El no seguir todas las otros daños reproductivos.
Página 33
eléctrica. Las distracciones pueden hacerle e) Cuando utilice una herramienta eléctrica perder el control. en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La SEGURIDAD ELÉCTRICA utilización de un cable de extensión reducirá el a) Los enchufes de las herramientas riesgo de una descarga eléctrica.
Página 34
paquete de baterías. Transportar herramientas que desea. La herramienta correcta hará con el dedo en el interruptor o instalar el paquete el trabajo mejor y con más seguridad a la de batería cuando el interruptor está encendido capacidad nominal para la que está diseñada. invitan a los accidentes.
Página 35
corte afilados, tienen menos probabilidades de cualquier otra batería puede crear un peligro de atascarse y son más fáciles de controlar. incendio. g) Utilice la herramienta eléctrica, c) Cuando el paquete de baterias no se usa, accesorios, brocas de la herramienta, manténgalo alejado de otros objetos etc.
Página 36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL dañina y DESARMADOR 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquella 1. Sujete la herramienta por las áreas interferencia que podría producir una operación no de agarre aisladas cuando realice una deseada. operación en la que la herramienta de ¡ADVERTENCIA! Los cambios o las corte pueda entrar en contacto con cables...
Página 37
Reemplace • Conecte el equipo a una toma de corriente que la batería con (WORX) solamente. El uso esté en un circuito diferente al circuito al que de otra batería puede presentar riesgo de está conectado el receptor.
Página 38
secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. 15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso. 16) Evite un encendido no intencional.
Página 39
SÍMBOLOS No mire directamente dentro Use siempre unos guantes de del portapuntas cuando esté protección cambiándolas ya que las puntas pueden eyectarse al exterior. Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá Para reducir el riesgo de lesiones, reciclarse.
Página 40
MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA INDICADOR DE CARGA TOMA DE CARGA LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO LUZ DE VISTA SOPORTE DE TORNILLO MANDRIL 10. CARTUCHO DE PUNTAS 11. EJE EXTENSIBLE (SÓLO PARA WX255L.2) No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
Página 41
DATOS TÉCNICOS Entrada de cargador 100-240V~ 50/60Hz 190mA Salida de cargador 4.2V 500mA Tensión nominal Max* Energía de entrada de cargador Capacidad de la batería 1.5Ah Tipo de batería Batería de iones de litio Batería modelo no. ISR18650 Velocidad sin Carga 230/min Par máximo 27 lb-pulg...
Página 42
ENSAMBLE Y AJUSTE Consulte la Figura B,C Inserción y retiro de cartucho de punta Consulte la Figura D1,D2 Ensamble y retiro de soporte de tornillo Consulte la Figura INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE EJE EXTENDIBLE FLEXIBLE (sólo para WX255L.2) E1, E2...
Página 43
Avance/retroceso/bloqueo Consulte la ADVERTENCIA: Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril esté girando, Figura F1, F2, F3 ¡espere hasta que se detenga! OPERACIÓN Consulte la Selección de una punta Figura G1, G2 Consulte la Ensamble de tornillo Figura H1, H2, H3 Consulte la Apriete y aflojamiento de tornillo Figura I1, I2...
Página 44
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución La batería no carga. 1. El cargador no 1. Conecte el cargador en un tomacorriente está conectado en un funcional. Verifique que haya corriente tomacorriente funcional. conectando una lámpara. 2. La temperatura ambiente 2.