Publicidad

Manufacturer
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto
617-0002 JAPAN
EU-representative
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Production facility
Oficina de producción
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
Site de production
Productiefaciliteit
No. 28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II
Produktionsstätte
Производственное подразделение
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward
Stabilimento di produzione
Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province, VIETNAM
Subsidiary
Empresa filial
OMRON HEALTHCARE UK LIMITED
Succursale
Dochteronderneming
Opal Drive
Niederlassung
Дочерняя компания
Fox Milne Milton Keynes, MK15 0DG U.K.
Consociata
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a 68163 Mannheim GERMANY
www.omron-medizintechnik.de
OMRON Santé France SAS
14, rue de Lisbonne 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
consommateurs@omron-sante.fr
www.omron-sante.fr/contact
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Digital Automatic Blood Pressure Monitor
Nederlands
Model M3
Русский
Instruction Manual
IM-HEM-7200-E2(V)-01-08/2011
Check following components!
Vérifier les composants suivants !
Controleer de volgende onderdelen!
Prüfen Sie folgende Teile des Lieferumfangs!
Проверьте следующие компоненты!
Controllare i componenti indicati di seguito!
¡Compruebe los siguientes componentes!
5333267-0A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron M3

  • Página 1 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Production facility Oficina de producción OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. English Site de production Productiefaciliteit No. 28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II Produktionsstätte Производственное подразделение...
  • Página 2 Thank you for purchasing the OMRON M3 Digital Automatic Blood Pressure Monitor. The OMRON M3 is a compact, fully automatic blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. It measures your blood pressure and pulse rate simply and quickly. For comfortable controlled inflation without the need of pressure pre-setting or re-inflation the devices uses its advanced “IntelliSense”...
  • Página 3 English Français Deutsch Italiano Español Monitor de presión arterial digital automático Nederlands Modelo M3 Русский Manual de instrucciones IM-HEM-7200-E-01-10/09 IM-HEM-7200-E-01-10/09 5323430-0A 5323430-0A...
  • Página 4 Gracias por comprar el monitor de presión arterial automático digital OMRON M3. El OMRON M3 es un monitor de presión arterial compacto y totalmente automático cuyo funcionamiento se basa en el principio oscilométrico. Mide la presión arterial y el pulso de manera sencilla y rápida.
  • Página 5 Información importante sobre seguridad Consulte a su médico antes de utilizar en caso de embarazo o en caso de que le hayan diagnosticado arritmia o arteriosclerosis. Lea atentamente esta sección antes de utilizar la unidad. Peligro: • Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o graves lesiones. (Uso general) •...
  • Página 6 Información importante sobre seguridad (Uso del adaptador de CA) • Utilice únicamente el adaptador de CA original (opcional) diseñado para este monitor de presión arterial. El uso de otros adaptadores puede dañar el monitor de presión arterial o resultar peligroso. •...
  • Página 7: Descripción General

    1. Descripción general Abra la página de la cubierta trasera donde podrá leer la indicación siguiente: Las letras que aparecen en la página de la cubierta trasera corresponden a las letras de las páginas centrales. Unidad principal Pantalla Pantalla Presión arterial sistólica Botón O/I START ( Presión arterial diastólica Botón para usuario A/B...
  • Página 8: Preparación

    2. Preparación 2.1 Colocación o sustitu- ción de las pilas Retire la tapa de las pilas. Introduzca cuatro pilas de tamaño “AA” como se indica en el compartimento de las pilas y después vuelva a poner la tapa de las pilas. Notas: •...
  • Página 9: Ajuste De Timbre/Fecha Y Hora

    2. Preparación 2.2 Ajuste de timbre/fecha y hora Pulse el botón Ajuste el timbre. Pulse los botones para seleccionar On u Off. Pulse el botón para confirmar. Encender Apagar Ajuste la fecha y la hora correctas en el monitor de pre- sión arterial antes de utilizarlo por primera vez.
  • Página 10: Uso Del Monitor De Presión Arterial

    • Es posible que la presión varíe del brazo derecho al izquierdo y, por lo tanto, también pueden ser diferen- tes los valores de presión arterial medidos. OMRON recomienda que siempre se utilice el mismo brazo para la medición. Si los valores entre los dos brazos varían sustancialmente, confirme con su médico qué...
  • Página 11: Cómo Sentarse Correctamente

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.2 Cómo sentarse correctamente Para realizar una medición, deberá estar relajado y sentado cómodamente a una temperatura ambiente agradable. No coma, fume ni haga ejercicio al menos 30 minu- tos antes de realizar la medición. •...
  • Página 12: Obtención De Una Lectura

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.3 Obtención de una lectura Notas: • Para cancelar una medición, pulse el botón O/I START para apagar la unidad y liberar el aire del manguito. • Quédese quieto durante la medición. El monitor está diseñado para realizar mediciones y guardar en la memoria los valo- res medidos de dos personas utilizando el ID de usuario A y el ID de usuario B.
  • Página 13 3. Uso del monitor de presión arterial En caso de que su presión arte- INICIO INFLAR DESINFLAR COMPLETADO rial sistólica esté por encima de 220 mmHg Una vez que el manguito comience a inflarse, pulse y mantenga pulsado el botón O/I START hasta que el monitor indique que el inflado está...
  • Página 14 3. Uso del monitor de presión arterial Retirar el manguito. Pulse el botón O/I START para apagar el monitor. El monitor guardará de forma automática las mediciones en la memoria. Tras cinco minutos, se apagará automáticamente. Importante: • Investigaciones recientes sugieren que los valores siguientes pueden utilizarse como guía de presiones arteriales altas en mediciones realizadas en casa.
  • Página 15 3. Uso del monitor de presión arterial • El monitor de presión arterial tiene una función de latido cardíaco irregular. Los latidos car- díacos irregulares pueden influir en los resultados de las mediciones. El algoritmo de latido cardíaco irregular determina inmediatamente si la medición es válida o debe repetirse. Si los resultados de la medición están influidos por el latido irregular pero el resultado es válido, este último se muestra junto al símbolo de latido irregular ( ).
  • Página 16: Uso De La Función De Memoria

    3. Uso del monitor de presión arterial 3.4 Uso de la función de memoria El monitor guarda automáticamente los resultados de 60 mediciones para cada usua- rio (A o B). También puede calcular una lectura promedio en base a las 3 últimas rea- lizadas en un intervalo de 10 minutos.
  • Página 17: Para Ver Los Resultados Guardados En La Memoria

    3. Uso del monitor de presión arterial Para ver los resultados guardados en la memoria Pulse el botón mientras aparece el valor promedio. El número de memoria aparecerá durante un Fecha y hora se segundo antes de que se visualice el pulso. alternan en pantalla La última medición recibe el número “1”.
  • Página 18: Mantenimiento Y Conservación

    4. Mantenimiento y conservación 4.1 Los iconos y los mensajes de error Indicador de Causa Solución error Retirar el manguito. Espere de 2 a 3 minutos y después realice una nueva medición. Se detectan pulsaciones débiles o irregula- Repita los pasos de la sección 3.3. Si sigue apa- reciendo este error, consulte a su médico.
  • Página 19 No infle el manguito por encima de 299 mmHg. 299 mmHg al inflar el manguito manual- Consulte la sección 3.3. mente. Póngase en contacto con su tienda o distribuidor Error del dispositivo. OMRON. Nota: El símbolo de latido irregular ( ) también puede aparecer con mensajes de error.
  • Página 20: Resolución De Problemas

    4. Mantenimiento y conservación 4.2 Resolución de problemas Problema Causa Solución Coloque el manguito correcta- El manguito no está colocado de mente. forma correcta. Consulte la sección 3.1. Quédese quieto y no hable durante La lectura es extremadamente baja Se ha movido o ha hablado la medición.
  • Página 21 Consulte la sección 2.1. • Pulse el botón O/I START y repita la medición. • Si el problema persiste, pruebe a sustituir las pilas por unas nuevas. Otros problemas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su tienda o distribuidor OMRON.
  • Página 22 • Como norma general, se recomienda hacer una inspección del monitor de presión arterial cada dos años para asegurar su funcionamiento correcto y su precisión. Consulte a su distribuidor autorizado OMRON o al Servicio de atención al cliente de OMRON en la dirección que figura en el envase o en la documenta- ción adjunta.
  • Página 23: Conservación

    4. Mantenimiento y conservación 4.4 Conservación Guarde el monitor de presión arterial en su estuche cuando no lo use. Desconecte el tubo de aire del conector. Enrolle el tubo de aire en el manguito con cuidado. Nota: No doble el tubo de aire en exceso. Guarde el manguito y la unidad principal en el estuche protector.
  • Página 24: Uso Del Adaptador De Ca Opcional

    5. Accesorios Manguito con Manguito mediano Manguito grande Adaptador de varios ajustes Perímetro de brazo Perímetro de brazo CA S 22-32 cm 32-42 cm Perímetro de brazo 22-42 cm CM2-9513256-6 CL2-9513255-8 Adapter S-9515336-9 CW-9520534-2 (Modelo: HEM-RML30) (Modelo: HEM-CR24) (Modelo: HEM-CL24) Uso del adaptador de CA opcional Introduzca la clavija del adapta- dor de CA en la toma del adap-...
  • Página 25: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Descripción del producto Monitor de presión arterial digital automático Modelo OMRON M3 (HEM-7200-E2(V)) Pantalla Pantalla digital LCD Método de medición Método oscilométrico Intervalo de medición Presión: de 0 mmHg a 299 mmHg Pulso: de 40 a 180 pulsaciones/min.
  • Página 26 1ª parte: Requisitos generales y 3ª parte: Requisi- tos complementarios para sistemas electromecánicos de medición de presión arterial. • Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. El componente principal de los monitores de presión arterial...
  • Página 27 EN60601-1-2:2007. Este estándar define los niveles de inmunidad a interferen- cias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON HEALTHCARE cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como para emisiones.
  • Página 28: Informaciones Útiles Acerca De La Presión Arterial

    7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es una medición de la fuerza ejercida por el flujo sanguíneo contra las paredes de las arterias. La presión arterial varía constantemente durante el transcurso del ciclo cardíaco.
  • Página 29 7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial ¿Por qué es conveniente medir la presión arterial en casa? Numerosos factores como la actividad Curva superior: presión arterial sistólica física, la ansiedad o el momento del Curva inferior: presión arterial diastólica día, pueden ejercer influencia sobre la presión arterial.
  • Página 30: Clasificación De La Presión Arterial, Realizada Por La Organización Mun- Dial De La Salud

    7. Informaciones útiles acerca de la presión arterial Clasificación de la presión arterial, realizada por la Organización Mun- dial de la Salud La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Presión arterial sistólica (mmHg) Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH), han desarrollado una clasificación de la presión arterial, Hipertensión grave presentada en el gráfico adjunto.

Tabla de contenido