BP 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Original operating instructions Oriģinālā lietošanas pamācība Notice d'utilisation d'origine Originali naudojimo instrukcija Manual de instrucciones original Originalna navodila za uporabo Istruzioni d'esercizio originali Eredeti használati utasítás Originele gebruiksaanwijzing Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbruksanvisning Originálny návod na obsluhu Alkuperäiset käyttöohjeet Manualul de utilizare original...
Deutsch Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Recycling Symbol - wie Vor Wasser schützen – derverwertbares Materi nicht in Flüssigkeiten tauchen. Einsatz und Lagerung RBRC Siegel - LiIon des Akkus nur im Tem peraturbereich von - 10 max. 50°C °C bis max. + 50 °C. Technische Daten siehe Leistungsschild Vor Hitze und offenem am Akkupack.
Página 6
Deutsch der Einhaltung der Sicherheitshinweise Zustand befinden, entladen sich diese und Anweisungen können elektrischen nie vollständig. Schlag, Brand und/oder schwere Ver – Physische Schläge/Einwirkungen vermeiden. Schläge und Eindringen letzungen verursachen. von Gegenständen können die Batte Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise rien beschädigen. Dies kann zu Le und Anleitungen für die Zukunft auf.
Página 7
Deutsch Feuer schützen. Feuer und Tempera autorisierten Festool-Kundendienst wenden. turen über 130°C können Explosionen hervorrufen. – Laden Sie die Akkupacks nur in La degeräten auf, die vom Hersteller – Öffnen Sie den Akkupack nicht. Öff nen oder Verändern des Akkupacks empfohlen werden (siehe Abbil...
Página 8
Deutsch – Verwenden Sie den Akkupack nur in Gegenstände benetzen. Überprüfen Verbindung mit Ihrem Festool Elekt Sie betroffene Teile. Reinigen Sie die rowerkzeug. Nur so wird der Akku se, indem Sie die Flüssigkeit mit ei pack vor gefährlicher Überlastung ge...
Deutsch ten aufweist, wie Geruchsentwick zeug) und den angegebenen Festool La lung, Hitze, Verfärbung oder Verfor degeräten (siehe Abbildung). mung. Bei fortgesetztem Betrieb kann der Akkupack Hitze und Rauch entwi Geräteelemente ckeln, sich entzünden oder explodie ren. [1-1] Taste zum Einschalten der –...
Deutsch * Abbildungen können vom Original ab devorganges schädigt den Akkupack weichen. nicht. Nach dem automatischen Arbeiten Abschalten des Elektro Hinweise für den optimalen werkzeugs nicht weiter auf Umgang mit dem Akkupack den Ein-/Ausschalter drücken. Der Ak kupack kann beschädigt werden. Der Akkupack wird teilgela...
Página 11
Deutsch – Eine wesentlich verkürzte Betriebs 70‑100% zeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akkupack verbraucht ist und er setzt werden muss. 40‑70% – Hinweise zur Entsorgung beachten. Kapazitätsanzeige 15‑40% Die Kapazitätsanzeige [1-2] zeigt bei Betätigung der Taste [1-1] den Ladezu stand des Akkupacks für ca.
► Die Anschlusskontakte am Akku Rev.5 Teil III, Unterabschnitt 38.3. ge pack sauber halten. nannten Voraussetzungen. Der Benut zer kann Festool Akkupacks beim Stra Die Lüftungsöffnungen [1-3] am ► ßentransport ohne weitere Auflagen Akkupack offen halten, sonst ein zum Einsatzort des Gerätes mitführen, geschränkte Funktion.
Wiederverwer stauen, dass er sich nicht in der Verpa tung zugeführt werden. ckung bewegen kann. Informationen REACh: www.festool.com/reach Umwelt Verbrauchte oder defekte Akkupacks nur entladen und gegen Kurzschluss gesichert (z.B. durch das Isolieren der Pole mit Klebestreifen) bei den Rück...
English Symbols Contents Symbol Significance 1 Symbols......14 2 Safety information for Li- ion battery packs.... 15 Warning of general dan 3 Intended use....19 4 Machine features....19 5 Working......19 6 Service and mainte Read operating instruc nance......21 tions and safety notices! 7 Transport......
English Symbol Significance Symbol Significance Recycling symbol – recy Keep away from water – clable material do not immerse in liq uids. RBRC seal – Li-ion Only use and store the battery at temperatures of between -10 °C and max. 50°C +50 °C.
Página 16
English – Make sure that the battery pack is the safety guidelines and instructions may lead to electric shocks, fires and/or not subjected to physical blows or serious injuries. impacts. Impacts and penetrating ob jects may damage the batteries. This Keep all safety information and other may lead to leakages, the generation instructions in a safe place for future...
Página 17
– Only use the battery pack in conjunc the battery pack to ignite or explode. Do not continue using the battery tion with your Festool power tool. pack. Consult an authorised Festool This is the only way to ensure that the customer service agent.
Página 18
English – Fluid may leak out of the battery may exhibit unpredictable behaviour pack if it is used incorrectly. Avoid which could lead to fire, explosion or contact with the fluid. Rinse with wa injury. ter any areas which accidentally –...
The specified illustrations* appear at the beginning of the operating instruc Battery packs are suitable for use with tions. Festool cordless power tools (see the * Illustrations may deviate from the relevant power tool) and specified Fes original. tool chargers (see image).
English The battery pack can be charged at any – Do not, for instance, leave the battery time without reducing the battery life. pack in the car in the summer. Interrupting the charging process does – Significantly shorter operating times not damage the battery pack.
► 15‑40% the battery pack as this could im pair its function. < 15% ► If the battery pack stops working, consult an authorised Festool customer service agent. (www.festool.com/service) Recommendation: Charge battery pack before further use. Transport The Li-ion battery packs included are subject to the requirements of the leg...
English goods. The Festool Li-ion battery packs posed contacts and wrap the battery satisfy the requirements specified in the pack so that it cannot move inside the UN manual ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Part packaging. III, sub-section 38.3. The user can transport Festool battery packs by road...
Página 23
English Information REACh: www.fes tool.com/reach...
Français Symboles Sommaire Symbole Signification 1 Symboles......24 2 Consignes de sécurité pour les batteries Li- Avertissement de danger Ion........25 3 Utilisation en conformité avec les instructions..29 Notice d'utilisation, lire 4 Composants de l’appa les consignes de sécu reil........29 rité...
Français Symbole Signification Symbole Signification Utilisation et stockage de Protéger de l'eau – ne la batterie uniquement pas plonger dans un li dans une plage de tem quide. max. 50°C pérature comprise entre - 10 °C et max. + 50 °C. Cachet RBRC - LiIon Protéger de la chaleur et du feu –...
Página 26
Français curité et instructions.Des négligences courant de court-circuit très élevé. Même si les batteries Li-ion semblent relatives aux consignes de sécurité et aux instructions peuvent occasionner être déchargées, elles ne se déchar un choc électrique, un incendie et/ou gent jamais entièrement. –...
Página 27
Ne plus utiliser la batterie ons de soleil permanents ou le feu. et s'adresser au Service Après-Vente Le feu et des températures supérieu Festool. res à 130°C peuvent causer des ex – Rechargez les batteries uniquement plosions. dans les chargeurs recommandés –...
Página 28
Vérifiez les pièces concernées. – Utilisez uniquement la batterie avec Nettoyez-les en absorbant le liquide votre outil électroportatif Festool. avec un papier essuie-tout sec et en Vous protégerez ainsi la batterie rinçant abondamment avec de l'eau. d'une surcharge dangereuse. L'utili...
Les figures* indiquées se trouvent au début de la notice d'instructions. Les batteries conviennent pour l'utilisa * les figures peuvent différer de l'origi tion avec les outils électroportatifs sans nal. fil Festool (voir outil électroportatif cor respondant) et les chargeurs Festool indiqués (voir figure).
Français Mode de travail Après la désactivation auto matique de l'outil électro Consignes pour le portatif, n'appuyez plus sur maniement optimal de la l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. La bat batterie terie pourrait être endommagée. La batterie est équipée d'une surveil La batterie est livrée partiel lance de la température qui autorise lement chargée.
Français que la batterie est usagée et qu'elle 70‑100% doit être remplacée. – Respectez les consignes relatives à l’élimination. 40‑70% Affichage de la capacité En appuyant sur le bouton,[1-2] le té 15‑40% moin de charge [1-1] montre l'état de charge de la batterie pendant env. 2 s : <...
Français Entretien et maintenance transport des matières dangereuses. Les batteries li-Ion Festool remplissent les conditions citées dans le manuel ► Garder les connecteurs de la bat des Nations Unies ST/SG/AC.10/11/Rev. terie propres. 5 partie III, sous-partie 38.3. L'utilisa teur peut transporter les batteries Fes...
à part et recyclés de manière écologique. Informations à propos de REACh : Environnement www.festool.com/reach Remettre les batteries usagées ou dé fectueuses uniquement déchargées et protégées contre les court-circuits (par ex. en isolant les pôles avec un ruban adhésif) aux organismes de recyclage...
Español Símbolos índice de contenidos Símbolo Significado 1 Símbolos......34 2 Indicaciones de seguridad para baterías de litio..35 Aviso de peligro general 3 Uso conforme a lo previs to........39 4 Componentes....39 ¡Leer el manual de ins 5 Trabajo......40 trucciones y las indica...
Español Símbolo Significado Símbolo Significado El uso y el almacena Proteger la batería del miento de la batería solo agua y no sumergirla en están permitidos en un ningún líquido. max. 50°C rango de temperatura comprendido entre Sello RBRC: batería de -10 °C y +50 °C.
Página 36
Español Advertencia. Lea y observe que pueden provocar corrientes de todas las indicaciones de se cortocircuito muy altas. No vaciar guridad.Si no se cumplen de completamente las baterías de litio, bidamente las indicaciones de seguri incluso aunque parezcan estar des dad y las instrucciones, puede producir...
Página 37
– No exponer la batería a fuentes de do del Servicio de Atención al Cliente calor, como por ejemplo, la radiación de Festool. solar prolongada o el fuego. El fuego – Las baterías deben cargarse exclusi y las temperaturas superiores a vamente en cargadores recomenda...
Página 38
– Utilice la batería únicamente con su lar los objetos adyacentes. Comprue herramienta eléctrica Festool. Solo be las piezas afectadas y límpielas ab de esta manera la batería queda pro sorbiendo el líquido con papel de coci...
Las figuras* indicadas se encuentran al Las baterías son aptas para su uso con principio del manual de instrucciones. herramientas eléctricas de batería Fes * Las figuras pueden diferir del original. tool (ver la herramienta correspondien te) y los cargadores Festool indicados (ver figura).
Español Trabajo el interruptor de conexión y descone xión. La batería puede sufrir daños. Indicaciones para optimizar La batería está equipada con un control el manejo de la batería de temperatura que permite la recarga únicamente dentro de un rango de tem La batería se suministra a peratura situado entre 0 °C y 50 °C.
Español Indicación de capacidad 70‑100% Al accionar la tecla [1-1], la indicación de la capacidad [1-2] muestra el estado de carga de la batería durante unos 2 40‑70% segundos: 15‑40% < 15% Recomendación: cargar la batería antes de una nueva utilización.
Las baterías de io ► Mantener abiertos los orificios de nes de litio Festool cumplen los requisi ventilación [1-3] de la batería a tos conforme al Manual de pruebas y criterios de la ONU ST/SG/AC.10/11/ fin de no limitar su funciona...
Información sobre REACh: dentro del embalaje. www.festool.com/reach Medio ambiente Las baterías desgastadas o estropea das deben descargarse, asegurarse pa ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando...
Italiano Simboli Sommario Simbolo Significato 1 Simboli......44 2 Avvertenze per la sicurez za per batterie agli ioni di Avvertenza di pericolo litio........45 generico 3 Utilizzo conforme... 49 4 Elementi dell'utensile..49 Leggere le istruzioni d'u 5 Lavoro......50 so e le avvertenze di si 6 Manutenzione e cura..
Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Simbolo Recycling - Ma Proteggere dall'acqua - teriale riutilizzabile non immergere in liquidi. Utilizzo e stoccaggio del Sigillo RBRC - Li-Ion la batteria solo nel range di temperatura da -10 °C max. 50°C a max. +50 °C. Per i dati tecnici consultare la targhetta Proteggere da calore e dati sulla batteria.
Página 46
Italiano le indicazioni.Eventuali errori nell'os agli ioni di litio si trovano apparente mente in condizione scarica, in realtà servanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono provoca non sono mai completamente scari re scosse elettriche, incendi e/o gravi che.
Página 47
– Utilizzare la batteria solo in abbina un servizio assistenza Festool autoriz zato. mento al proprio utensile elettrico – Caricare le batterie solo in caricabat Festool. Solo in tal modo la batteria terie raccomandati dal produttore viene protetta da pericoloso sovracca...
Página 48
Italiano rico. L'impiego di un altro attrezzo guanti di protezione. All'occorrenza, può provocare lesioni e percolo d'in sostituire i pezzi. cendio. – Non utilizzare batterie danneggiate o – In caso di utilizzo errato, dalla batte modificate. Le batterie danneggiate o ria può...
Utilizzo conforme sualizzazione della capacità Batterie idonee all'impiego con elet [1-2] Indicatore della capacità troutensili a batteria Festool (vedere il rispettivo elettroutensile) e i caricabat [1-3] Aperture di ventilazione (so terie Festool indicati (vedere immagi lo BP 18 Li ... AS) ne).
Italiano Lavoro Dopo lo spegnimento auto matico dell'utensile elettri Avvertenze sul corretto co, non tenere premuto l'in utilizzo della batteria terruttore on/off. La batteria può venire danneggiata. La batteria è fornita parzial La batteria è dotata di un controllo della mente carica.
Italiano – Osservare le Indicazioni per lo smalti 70‑100% mento. Indicatore della capacità 40‑70% La visualizzazione della capacità [1-2] indica, premendo il tasto [1-1], lo stato di carica della batteria per ca. 2s: 15‑40% < 15% Raccomandazione: caricare le batterie prima continuare utilizzarle.
Italiano Manutenzione e cura merito al trasporto di merci pericolose. Le batterie agli ioni di litio Festool sod disfano tali condizioni secondo il ma ► Tenere puliti i contatti di collega nuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 parte mento sulla batteria. III, paragrafo 38.3. L'utente può tra...
Informazioni su REACh: www.festool.com/reach Ambiente In caso di batterie usate o difettose li mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti di raccolta dopo averle protette da cor...
Nederlands Symbolen Inhoudsopgave Symbool Betekenis 1 Symbolen......54 2 Veiligheidsinstructies voor Li-ion-accupacks....55 Waarschuwing voor al 3 Gebruik volgens de voor gemeen gevaar schriften......59 4 Toestelelementen...59 Lees de gebruiksaanwij 5 Veilig werken....60 zing en veiligheidsvoor 6 Onderhoud en verzor schriften! ging.........
Nederlands Symbool Betekenis Symbool Betekenis Gebruik en opslag van de Tegen water bescher accu alleen in het tem men – niet in vloeistoffen peratuurbereik van - 10 dompelen. max. 50°C °C tot + 50 °C. RBRC-stempel - Li-ion Niet aan hitte of open vuur blootstellen –...
Página 56
Nederlands aanwijzingen.Worden de veiligheidsin in ontladen staat zijn, ontladen deze zich nooit volledig. structies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische – Fysieke stoten/beïnvloeding vermij den. Stoten en binnendringen van schok, brand en/of ernstig letsel tot ge voorwerpen kunnen de accu's be...
Página 57
Het accupack niet meer ge – Gebruik het accupack alleen in com bruiken en contact opnemen met de binatie met elektrisch gereedschap van Festool. Alleen op die manier klantenservice van Festool.
Página 58
Nederlands wordt het accupack tegen gevaarlijke len. Vermijd huidcontact door veilig overbelasting beschermd. Het gebruik heidshandschoenen te dragen. Ver van ander gereedschap kan leiden tot vang eventueel de onderdelen. – Beschadigde of gewijzigde accupacks lichamelijk letsel en brandgevaar. – Bij verkeerd gebruik kan zuur uit het niet gebruiken.
[1-4] Toetsen voor het losmaken met Festool-accugereedschappen (zie van het accupack het betreffende elektrische gereed schap en de gespecificeerde Festool- De vermelde afbeeldingen* staan in het oplaadapparaten (zie afbeelding). begin van de gebruiksaanwijzing. * Afbeeldingen kunnen van het origineel afwijken.
Nederlands Veilig werken aan-/uitschakelaar drukken. Het accu pack kan beschadigd worden. Tips voor de juist omgang Het accupack is met een temperatuur met het accupack bewaking uitgerust die alleen een opla ding in het temperatuurbereik tussen 0 Het accupack wordt gedeel °C en 50 °C toelaat.
Página 61
Nederlands Vermogensindicatie 70‑100% De capaciteitsindicatie [1-2] geeft als de toets [1-1] wordt ingedrukt de laad toestand van het accupack ca. 2 sec. 40‑70% lang aan: 15‑40% < 15% Advies: Laad het accupack op alvorens de machine verder te gebruiken.
Nederlands Onderhoud en verzorging het vervoer van gevaarlijke stoffen. De Festool Li-ion-accupacks voldoen aan de genoemde eisen in VN-handboek ► De aansluitcontacten op het ac ST/SG/AC.10/11/Rev.5 deel III, sub cupack schoonhouden. hoofdstuk 38.3. De gebruiker kan Fes tool-accupacks bij vervoer over straat De ventilatieopeningen [1-3] op ►...
Informatie voor REACh: Speciale gevaaromschrijving www.festool.com/reach voor het milieu Verbruikte of defecte accupacks alleen ontladen en tegen kortsluiting beveiligd (bijv. door isolatie van de polen met plakband) bij inrichtingen voor inzame...
Svenska Symboler Innehållsförteckning Symbol Betydelse 1 Symboler......64 2 Säkerhetsanvisningar för Li-jonbatterier....65 Varning för allmän risk! 3 Avsedd användning..68 4 Maskindelar....68 5 Arbeten......69 Läs bruksanvisningen 6 Underhåll och skötsel..71 och säkerhetsanvisning 7 Transport......71 arna! 8 Miljö........ 72 Kasta inte i produkten i hushållssoporna.
Svenska Tekniska data, se typskylten på batteri Symbol Betydelse paketet. Batteriet ska endast an Säkerhetsanvisningar för Li- vändas och lagras inom jonbatterier ett temperaturområde på max. 50°C -10 °C till max. + 50 °C. Varning! Läs och följ alla sä kerhetsanvisningar.Följs inte Skydda batteriet mot vär...
Página 66
An En kortslutning mellan batterikontak vänd inte batteripaketet i så fall utan terna kan leda till brännskador eller kontakta en auktoriserad Festool-ser brand vice.
Página 67
– Använd bara batteripaketet med ditt och spola av dem ordentligt med elverktyg från Festool. Endast så mycket vatten. Använd skyddshands kar för att undvika kontakt med hu skyddar du batteripaketet mot skadlig överbelastning. Att använda det med...
Batterierna är lämpliga för Festools fierade batteripaket kan ha oförutsäg batteridrivna elverktyg (se respektive bara egenskaper, som kan leda till elverktyg) och angivna Festool-laddare brand, explosion eller personskador. (se bild). – Använd inte skadade batteripaket. Sluta omedelbart använda ett batte...
Svenska Tryck inte på strömbrytaren De angivna bilderna* finns i början av bruksanvisningen. när elverktyget har stängts av automatiskt. Det kan ska * Bilderna kan avvika från originalet. da batteripaketet. Batteripaketet är utrustat med en tem Arbeten peraturövervakning som endast tillåter Anvisningar för korrekt laddning vid temperaturer mellan 0 °C hantering av batteripaketet...
Página 70
Svenska – Följ föreskrifterna för avfallshanter 70‑100% ing. Batteriindikator 40‑70% Batteriindikatorn [1-2] visar laddnings statusen i ca 2 sek. efter att man tryckt på knappen [1-1]: 15‑40% < 15% Rekommendation: ladda batteriet innan det används igen.
Underhåll och skötsel jonbatteripaket uppfyller kraven i FN- handboken ST/SG/AC.10/11/rev.5 detalj III, underavsnitt 38.3. Användaren kan ► Håll batteriets anslutningskon medföra Festool-batteripaket till an takter rena. vändningsplatsen på allmän väg utan ytterligare villkor, förutsatt att de är ► Håll batteriets ventilations...
Svenska Information om REACh: www.festo förpacka batteripaketet så att det inte kan röra sig i emballaget. ol.com/reach Miljö Förbrukade eller defekta batterier ska laddas ur, skyddas mot kortslutning (t.ex. genom att man isolerar polerna med tejp) och lämnas in på avsedda in samlingsstationer (följ gällande före...
Suomalainen Tekniset tiedot, katso akun laitekilpi. Tunnus Merkitys Litiumioniakkujen Akkua saa käyttää ja säi turvallisuusohjeet lyttää vain -10 ... maks. +50 °C lämpötilassa. max. 50°C Varoitus! Lue kaikki turvalli suus- ja käyttöohjeet.Turval Suojaa kuumuudelta ja lisuusohjeiden ja käyttöohjei avotulelta – älä missään den noudattamisen laiminlyönti voi ai...
Página 75
Suomalainen koska ne voivat muodostaa erittäin – Suojaa akku kuumuudelta, esim. jat korkean oikosulkuvirran. Vaikka li kuvalta auringonpaisteelta ja tulelta. tiumioniakkujen lataustila näyttäisikin Tulipalo ja yli 130 °C lämpötila voi ai olevan purkautunut, ne eivät purkau heuttaa räjähdyksen. – Älä avaa akkua. Akun avaaminen tai du koskaan täydellisesti.
Página 76
– Käytä akkua vain Festool-sähkötyö Vältä ihokosketusta käyttämällä suo kalussa. Vain siten suojaat akkua vaa jakäsineitä. Tarvittaessa vaihda osat. – Älä käytä vaurioituneita tai raken...
Suomalainen Määräystenmukainen käyttö akut voivat aiheuttaa tahattomasti tu lipalon, räjähdyksen ja tapaturmia. Akut soveltuvat käytettäviksi Festool- – Älä käytä vaurioituneita akkuja. Ak akkusähkötyökaluissa (katso kyseinen kua ei saa enää käyttää, jos havaitset sähkötyökalu) ja ilmoitetuissa Festool- siinä epänormaaleja piirteitä (jos se latureissa (katso kuva).
Suomalainen Sähkötyökalun toiminnan * Kuvat voivat poiketa todellisesta ver siosta. automaattisen katkaisun jäl keen älä paina enää edel leen käyttökytkintä. Muuten akku voi Työskentely vaurioitua. Ohjeet akun optimaaliseen Akku on varustettu lämpövahdilla, joka käsittelyyn sallii lataamisen vain 0-55 °C lämpöti lassa.
Pidä akun tuuletusaukot [1-3] ► 70‑100% esteettöminä, muuten toiminta kyky heikkenee. 40‑70% ► Jos akku ei enää toimi, käänny valtuutetun Festool-huollon puo 15‑40% leen. (www.festool.fi/huolto) Kuljetus < 15% Tuotteissa olevien litiumioniakkujen yh teydessä on noudatettava vaarallisten aineiden kuljetusta koskevia lakimää...
5 osa III, alakappaleessa 38.3. ilmoitetut liikkumaan pakkauksessa. vaatimukset. Laitteen käyttäjä voi kul jettaa Festool-akut autossa ilman eri Ympäristö tyisvaatimuksia laitteen käyttöpaikalle. Toimita käytöstä poistetut tai vialliset Kuljetusta varten akut täytyy oikosulku...
Página 81
Suomalainen REACh:iin liittyvät tiedot: www.fes tool.com/reach...
Dansk Symboler Indholdsfortegnelse Symbol Betydning 1 Symboler......82 2 Sikkerhedsanvisninger for Li-ion-batterier....83 Advarsel om generel fare 3 Bestemmelsesmæssig brug.........86 4 Maskinelementer... 86 Brugsanvisning, læs sik 5 Arbejde......87 kerhedsanvisningerne! 6 Vedligeholdelse og ple je........89 7 Transport......89 Må ikke bortskaffes sam 8 Miljø........
Dansk Tekniske data fremgår af batteriets Symbol Betydning mærkeplade. Batteriet må kun anven Sikkerhedsanvisninger for Li- des og lagres i tempera ion-batterier turområdet fra - 10 °C til max. 50°C maks. + 50 °C. Advarsel! Læs alle sikker hedsanvisninger og vejled Beskyttes mod varme og ninger.Overholdes sikker...
Página 84
Det kan medføre varmeud eller andre små metalgenstande, vikling, røgudvikling, antændelse eller som kan kortslutte kontakterne. eksplosion af batteriet. Brug ikke bat Kortslutning mellem batteriets kon teriet mere, og kontakt en autoriseret takter kan forårsage forbrændinger Festool kundeservice. eller ild...
Página 85
Dansk – Oplad kun batterierne i ladere, der – Ved forkert brug af batteriet kan der er anbefalet af producenten (se illu løbe væske ud af batteriet Undgå stration). Ladere, der er beregnet til kontakt med væsken. Hvis det allige vel skulle ske, skylles med vand.
Dansk Bestemmelsesmæssig brug drede batterier kan have uforudsigeli ge egenskaber, som kan medføre ild, Batterier er egnet til brug med Festool eksplosion eller skader. akku el-værktøj (se det respektive el- – Brug ikke beskadigede batterier. værktøj) og de angivne Festool batteri...
Dansk De angivne illustrationer* findes i star delse af opladningen skader ikke batte ten af brugsanvisningen. riet. * Illustrationerne kan afvige fra det ori Tryk ikke på start-stop-kon ginale produkt. takten efter, at el-værktøjet er blevet afbrudt automa Arbejde tisk. Det kan beskadige batteriet. Anvisninger om optimal Batteriet er udstyret med temperaturo...
Página 88
Dansk – Følg anvisningerne om bortskaffelse. 70‑100% Kapacitetsindikator Kapacitetsindikatoren [1-2] viser batte 40‑70% riets ladetilstand i ca. 2 sekunder, når der trykkes på knappen [1-1]: 15‑40% < 15% Det anbefales at oplade batteriet, før det bruges.
Dansk Vedligeholdelse og pleje opfylder kravene UN-håndbogen ST/SG/AC.10/11/Rev. 5 del III, underaf snit 38.3. Brugeren kan tage Festool ► Hold tilslutningskontakterne på batterierne med i bilen uden at overhol batteriet rene. de yderligere regler, så længe de er be skyttet mod kortslutning og sikret mod ►...
Dansk Miljø Brugte eller defekte batterier må kun returneres til genbrug (overhold gæl dende regler) i uopladet tilstand og be skyttet mod kortslutning (f.eks. ved at isolere polerne med tape). Batterier bliver på denne måde genvun det korrekt. Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om batte rier og implementering i national lov...
Norsk Symboler Innholdsfortegnelse Symbol Betydning 1 Symboler......91 2 Sikkerhetsinformasjon for litium-ion-batterier..92 Advarsel om generell 3 Riktig bruk...... 96 fare 4 Apparatets deler.....96 5 Arbeid......96 Brukerhåndbok, les 6 Vedlikehold og pleie..98 sikkerhetsinformasjonen! 7 Transport......98 8 Miljø........ 99 Må...
Norsk Symbol Betydning Symbol Betydning Bruk og oppbevaring av Beskyttes mot vann – må batteriene kun i ikke senkes ned i væske. temperaturområder fra max. 50°C -10 °C til maks. + 50 °C. RBRC-merke - Li-ion Beskyttes mot varme og åpne flammer –...
Página 93
Norsk anvisninger.Hvis utladet, vil de aldri være fullstendig utladet. sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det – Unngå fysiske slag/påvirkning. Slag fra gjenstander og gjenstander som føre til elektrisk støt, brann og/eller trenger inn, kan skade batteriene. alvorlige personskader. Dette kan føre til lekkasjer, Oppbevar alle sikkerhetsmerknader varmeutvikling, røykutvikling, brann...
Página 94
– Batteriet må kun brukes til Dette kan føre til varmeutvikling, elektroverktøy fra Festool. Ellers vil røykutvikling, brann eller eksplosjoner i batteriene. Ta ikke batteriet være beskyttet mot batteriene ut av bruk og kontakt et farlig overbelastning.
Página 95
Norsk med den. Ved utilsiktet kontakt må brann, eksplosjoner eller du skylle godt med vann. Dersom personskader. noen får væske i øynene, må du i – Ikke bruk skadde batteripakker. tillegg kontakte lege. Slutt å bruke batteripakkene Batterivæskelekkasjer kan forårsake umiddelbart dersom de viser tegn til hudirritasjon eller forbrenninger.
Norsk Riktig bruk * Bildene kan avvike fra virkeligheten. Batteripakker er egnet for bruk med Arbeid Festool batteridrevne elektroverktøy (se det aktuelle elektroverktøyet) og de Anvisninger om optimal oppgitte laderne fra Festoool (se bildet). behandling av batteriet Apparatets deler Batteriet...
Página 97
Norsk Ikke trykk på på/av- – Følg opplysningene om bryteren etter at avfallshåndtering. elektroverktøyet har slått Kapasitetsindikator seg av automatisk. Batteriet kan bli Når du trykker på knappen [1-1], viser skadet. kapasitetsindikatoren [1-2] ladenivået i Batteriet utstyrt ca. 2 sekunder: temperaturovervåkning som kun tillater lading i temperaturer mellom 0 °C og 50 °C.
< 15% ► Dersom batteriet ikke lenger fungerer, henvend deg til Festools godkjente kundeservice. (www.festool.com/service) Anbefaling: Lad batteriet før videre bruk. Transport Li-ion-batteriene som følger med, er underlagt kravene i loven om transport av farlig gods. Festool li-ion-batteriene...
ST/SG/AC.10/11/Rev.5 del inne i pakningen. III, avsnitt 38.3. Ved veitransport kan brukeren kan ha med Festool-batterier Miljø uten ytterligere krav til hvor apparatet Brukte eller defekte batteripakker må skal brukes, forutsatt at de er beskyttet...
Página 100
Norsk Informasjon REACh: www.festool.com/reach...
Português Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo de reciclagem - Proteger da água – não material recicláveis mergulhar em líquidos. Aplicação e armazena Selo RBRC - LiIon mento do acumulador apenas numa faixa de max. 50°C temperatura entre - 10 °C e, no máx., + 50 °C. Dados técnicos, consultar a placa de características na bateria.
Página 103
Português instruções.O incumprimento das indi aparentem estar descarregados, eles nunca o estão totalmente. cações de segurança e instruções pode dar origem a um choque elétrico, incên – Evitar choques/perturbações de or dem física. Os choques e a penetra dio e/ou ferimentos graves. ção de objetos podem danificar as Guarde todas as indicações de segu...
Página 104
Areje o es acumulador. Não continue a utilizar o paço e, em caso de queixas, consulte acumulador e dirija-se a um Serviço um médico. Após-Venda Festool autorizado. – Utilize o acumulador apenas em con junto com a sua ferramenta elétrica...
Página 105
Português Festool. Só assim se protege o acu co e enxaguando com água abundan te. Evite o contacto com a pele, usan mulador de uma sobrecarga perigosa. A utilização de uma outra ferramenta do luvas de proteção. Se necessário, pode causar ferimentos e perigo de substitua as peças.
Os acumuladores são adequados para a utilização com ferramentas elétricas de As figuras indicadas * encontram-se no acumulador Festool (ver respetiva fer início do manual de instruções. ramenta elétrica) e os carregadores * As figuras podem divergir do original.
Português Trabalhar Após uma desativação auto mática da ferramenta elétri Indicações para o ca, não premir novamente o manuseamento ideal do interruptor de ativação/desativação. O acumulador acumulador pode ficar danificado. O acumulador está equipado com um O acumulador é fornecido controlo térmico, que apenas permite o com carga parcial.
Português mento indica que o acumulador está 70‑100% gasto e tem de ser substituído. – Respeitar as indicações relativas à eliminação. 40‑70% Indicação da capacidade Quando é acionada a tecla [1-1], a indi 15‑40% cação de capacidade [1-2] mostra, o es tado de carga do acumulador durante aprox.
às disposições relati gação no acumulador. vas ao transporte de mercadorias peri gosas. Os acumuladores de iões de lítio ► Manter abertas as aberturas de da Festool satisfazem os requisitos de ventilação [1-3] no acumulador; signados segundo manual ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Parte III, alínea caso contrário, funcionamento li...
Meio ambiente Informações sobre REACh: Entregar os acumuladores usados ou www.festool.com/reach com defeito nos pontos de recolha (res peitar as normas em vigor), somente descarregados e protegidos contra cur to-circuito (por ex. isolando os polos...
Página 111
Pусский Символы Оглавление Символ Значение 1 Символы.......111 2 Правила техники без Предупреждение опасности при обраще об общей опасно нии с литий-ионными сти аккумуляторами...113 3 Применение по Прочтите руковод назначению....117 ство по эксплуата 4 Составные части ции и указания по инструмента....117 технике...
Página 112
Pусский Символ Значение Символ Значение Знак вторично пе рерабатываемого материала Диапазон темпера тур эксплуатации и хранения аккумуля max. 50°C торов от –10 до + 50 TR066 °C. Не выбрасывать Беречь от высоких вместе с бытовыми температур и от отходами! крытого огня – не бросать...
Pусский Внимание! Прочтите все Символ Значение указания по технике без опасности и инструкции.Не Беречь от воды – точное соблюдение указаний по тех не погружать в нике безопасности и инструкций мо жидкости. жет стать причиной удара электриче ским током, пожара и/или серьёзных Печать...
Página 114
Pусский ности, т. к. при коротком замыка контактов. Короткое замыкание нии вызывают ток очень большой между контактами аккумулятора мо силы. Даже кажущийся разряжен жет привести к получению ожогов ным аккумулятор никогда не бывает или пожару – Берегите аккумулятор от нагрева, полностью...
Página 115
не используйте такой аккумулятор — тей. Обеспечьте приток свежего воз обратитесь в авторизованную сер духа и в случае недомогания вызо вите врача. висную службу Festool. – Заряжайте аккумуляторы только в – Используйте аккумулятор только в комбинации со своим зарядных устройствах, рекомендо...
Página 116
Pусский ним. При случайном попадании на – Не пользуйтесь дефектными или кожу смойте его водой. При попада изменёнными аккумуляторами. Де нии электролита в глаза обратитесь фектные или изменённые аккумуля за медицинской помощью. Выте торы могут проявить непредсказуе кающий электролит может привести мые...
Аккумуляторы предназначены для ис [1-3] Вентиляционные отверстия пользования с аккумуляторными (только BP 18 Li ... AS) электроинструментами Festool (см. со [1-4] Кнопка для разблокировки ответствующий электроинструмент) и аккумуляторного блока указанными зарядными устройствами Festool (см. рис.). Иллюстрации * находятся в начале ру...
Pусский Выполнение работ После автоматического вы ключения электроинстру Указания по правильному мента не нажимайте на вы обращению с ключатель. В противном случае воз аккумулятором можно повреждение аккумулятора. Аккумулятор оснащён защитной схе Аккумулятор поставляется мой контроля температуры, которая частично заряженным. Для допускает...
Следите за чистотой соедини аккумуляторы подпадают под дей тельных контактов на аккумуля ствие закона о перевозке опасных торе. грузов. Литий-ионные аккумуляторы Festool отвечают требованиям ин ► Не допускайте перекрывания струкции ООН ST/SG/AC.10/11/ред. 5, вентиляционных отвер ч. III, подраздел 38.3. Их можно пере...
жны утилизироваться раздельно и на среды правляться на экологически безопас ную переработку. Сдавать отработавшие или дефект ные аккумуляторы в пункты приёма Информация по директиве REACh: можно только в разряженном состоя www.festool.com/reach нии, защитив их от короткого замыка ния, например обмотав полюса изо...
Česky Symboly Obsah Symbol Význam 1 Symboly......122 2 Bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové akumulá Varování před všeobec tory........123 ným nebezpečím 3 Účel použití....126 4 Jednotlivé součásti..127 Přečtěte si návod k pou 5 Práce......127 žití, bezpečnostní pokyny! 6 Údržba a ošetřování..129 7 Přeprava.......
Česky Symbol Význam Symbol Význam Symbol recyklace – recy Chraňte před vodou – ne klovatelný materiál ponořujte do kapalin. Použití a skladování aku Symbol RBRC – LiIon mulátoru pouze při te plotě v rozsahu −10 °C až max. 50°C max. +50 °C. Technické...
Página 124
Česky – Vyvarujte se působení fyzické síly bezpečnostních pokynů a instrukcí mů že způsobit zásah elektrickým proudem, a nárazů. Nárazy a vniknutí předmě požár a/nebo těžká poranění. tů mohou akumulátory poškodit. To může způsobit vytečení, vývin tepla, Všechny bezpečnostní pokyny a návody kouře, vznícení...
Página 125
Fe buch akumulátoru. Akumulátor dále stool. Jen tak bude akumulátor chrá nepoužívejte a kontaktujte autorizova ný zákaznický servis Festool. něný před nebezpečným přetížením. – Akumulátory nabíjejte pouze v nabí Používání jiného nářadí může způsobit ječkách, které jsou doporučené vý...
– Nepoužívejte poškozené nebo upra Účel použití vené akumulátory. Poškozené nebo Akumulátory jsou vhodné k použití upravené akumulátory mohou mít ne s akumulátorovými elektrickými nářadí předvídatelné vlastnosti způsobující mi Festool (viz příslušné elektronářadí) oheň, výbuch nebo zranění.
Česky Práce a uvedenými nabíječkami Festool (viz obrázek). Pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem Jednotlivé součásti Akumulátor se dodává čá [1-1] Tlačítko pro zapnutí ukaza stečně nabitý. Pro zajištění tele kapacity plného výkonu akumulátoru akumulátor před prvním [1-2] Ukazatel kapacity použitím úplně...
Česky Akumulátor je vybavený sledováním te 70–100% ploty, které dovoluje nabíjení pouze v te plotním rozmezí od 0 °C do 50 °C. Tím se dosáhne dlouhé životnosti akumulá 40–70% toru. – Akumulátor skladujte v chladu (5 °C až 25 °C) a suchu (vlhkost vzduchu 15–40% <...
Česky Údržba a ošetřování akumulátory Festool splňují předpokla uvedené podle příručky ST/SG/AC.10/11/Rev.5 část III, podod ► Udržujte připojovací kontakty díl 38.3. Uživatel může akumulátory Fe akumulátoru čisté. stool převážet v rámci silniční dopravy bez dalších požadavků na místo použití Nechte větrací otvory [1-3] aku...
Česky Informace k REACh: www.festool.com/ tor uložte tak, aby se uvnitř balení ne mohl pohybovat. reach Životní prostředí Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných místech (dodržujte platné předpisy) po uze ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí...
Página 131
Polski Symbole Spis treści Symbol Znaczenie 1 Symbole......131 2 Wskazówki dotyczące bez pieczeństwa w odniesieniu Ostrzeżenie przed ogól do akumulatorów litowo- nym zagrożeniem jonowych....... 132 3 Użycie zgodne z przezna Przeczytać instrukcję ob czeniem......136 sługi i wskazówki dot. 4 Elementy urządzenia..137 bezpieczeństwa! 5 Praca......137 6 Konserwacja i utrzymanie...
Polski Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Symbol recyklingu – ma Chronić przed wodą – nie teriał nadający się do po zanurzać w cieczach. nownego przetworzenia Pieczęć RBRC - Li-Ion Użytkowanie i przecho wywanie akumulatora tylko w zakresie tempe max. 50°C ratur od -10°C do maks. +50°C.
Página 133
Polski Ostrzeżenie! Należy przeczy stanowią źródło zagrożenia, ponie tać wszystkie zalecenia bez waż mogą wytworzyć bardzo wysoki pieczeństwa pracy i instruk prąd zwarcia. Nawet jeśli akumulato cje.Nieprzestrzeganie wskazówek doty ry litowo-jonowe znajdują się w stanie czących bezpieczeństwa i instrukcji mo pozornego rozładowania, nigdy nie że spowodować...
Página 134
łym promieniowaniem słonecznym Festool. oraz przed ogniem! Ogień i tempera – Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez pro tury wyższe niż 130°C mogą spowodo...
Página 135
Polski – W przypadku uszkodzenia akumula wego kontaktu spłukać wodą. Jeśli tora lub stosowania go niezgodnie z elektrolit dostanie się do oczu, nale przeznaczeniem z akumulatora mogą ży skorzystać z pomocy lekarskiej. się wydostawać opary. Opary te mogą Wyciekający elektrolit może powodo wać...
– Nie używać uszkodzonych akumula narzędziami akumulatorowymi Festool torów. Należy natychmiast zaprzes (patrz każde elektronarzędzie) i z pod tać używania akumulatora, gdy tylko anymi ładowarkami Festool (patrz rysu będzie on wykazywać nietypowe nek). właściwości, takie jak wydzielanie zapachu, ciepła, przebarwienie lub odkształcenie.
Polski Elementy urządzenia Praca Wskazówko dotyczące [1-1] Przycisk włączania wskaźni optymalnego sposobu ka pojemności postępowania z akumulatorami [1-2] Wskażnik pojemności Dostarczany akumulator jest [1-3] Otwory wentylacyjne (tylko częściowo naładowany. W BP 18 Li ... AS) celu zapewnienia pełnej mo [1-4] Przyciski do zwalniania aku...
Polski Po automatycznym wyłącze tor jest zużyty i musi zostać zastąpio niu elektronarzędzia nie na ny nowym. ciskać dalej na przycisk – Przestrzegać wskazówek dotyczących włącznika. Akumulator może zostać utylizacji. uszkodzony. Wskaźnik pojemności Akumulator jest wyposażony w układ Wskaźnik pojemności [1-2] po naciśnię kontroli temperatury, który umożliwia ciu przycisku [1-1] pokazuje przez 2 ładowanie jedynie w zakresie tempera...
Otwory wentylacyjne [1-3] aku ► mulatora muszą być odsłonięte, w przeciwnym razie jego działa < 15% nie będzie ograniczone. ► Jeśli akumulator jest już nie sprawny, należy zwrócić się do Zalecenie: Przed dalszym autoryzowanego serwisu Festool. użytkowaniem naładować (www.festool.com/service) akumulator.
Przesyłanie akumulatorów jest możliwe rów niebezpiecznych. Akumulatory Li- tylko przy nieuszkodzonej obudowie. Za Ion Festool spełniają wymogi podręczni kleić otwarte styki i umieścić akumula ka UN ST/SG/AC.10/11/Rev.5 część III, tory w opakowaniu w sposób uniemożli...
Página 141
Tylko UE: Zgodnie z dyrektywą europej ską dotyczącą baterii i akumulatorów oraz jej adaptacją do prawa krajowego uszkodzone lub zużyte akumulatory/ baterie muszą być gromadzone osobno i odprowadzane do odzysku surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochro nie środowiska. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...
Página 142
Български Символ Съдържание Символ 1 Символ......142 2 Инструкции за безопас ност за литиево-йонни Предупреждение за об ща опасност акумулаторни батерии..3 Използуване по Прочетете ръководство предназначението..147 то и указанията! 4 Елементи на уреда..148 5 Работа......148 6 Техническо обслужване и поддържане....
Página 143
Български Символ Символ Употреба и съхранение Пазете от вода – не по на акумулаторната бате тапяйте в течности. рия само в температур max. 50°C ния диапазон от - 10 °C до макс. + 50 °C. RBRC печат - LiIon Пазете от жега и открит огън...
Página 144
Български Предупреждение! Прочете терии представляват опасност, за те всички инструкции и ука щото могат да причинят много сил зания за безопасност.Про но късо съединение. Дори когато пуски при спазването на инструкциите литиево-йонната акумулаторна ба за безопасност и указанията могат до терия...
Página 145
та батерия и се обърнете към отори могат да предизвикат експлозия. зиран отдел за обслужване на – Не отваряйте акумулаторната бате клиенти на Festool. рия. Отваряне или изменение на – Зареждайте акумулаторните бате акумулаторната батерия може да рии само със зарядни устройства, повреди...
Página 146
– Използвайте акумулаторната бате рия само заедно с Вашия електри рия може да се стигне до изтичане чески инструмент Festool. Само та на течност и това да доведе до на мокряне на намиращи се наблизо ка можете да защитите акумулатор...
Акумулаторните батерии са подходя нага да бъде преустановено, ако тя щи за използване с акумулаторни проявява нетипични свойства, като електрически машини на Festool (вж. отделяне на миризма, горещина, съответната електрическа машина) и промяна на цвета или формата. При посочените зарядни устройства на...
Български Елементи на уреда Работа Инструкции за оптимална [1-1] Бутон за включване на ука употреба на зателя за нивото на бате акумулаторната батерия рията Акумулаторната батерия се [1-2] Индикация за капацитет доставя частично заредена. За да осигурните макси [1-3] Отвори за...
Български ване на процеса на зареждане не вре – Например не оставяйте акумулатор ди на батерията. ната батерия в колата през лятото. – Ако след зареждане акумулаторната Не натискайте копчето за батерия свършва осезаемо бързо,то включване/изключване ва е знак, че тя е изхабена и трябва след...
та батерия, тъй като ще намали те функционалността и. ► В случай, че акумулаторната ба Препоръка: Заредете терия вече не е годна за употре акумулаторната батерия преди по- ба, се обърнете към оторизиран нататъшна употреба. отдел за обслужване на клиенти на Festool. (www.festool.com/ service)
поставете батерията, така че да не се здел 38.3. Потребителят може да пре мести в транспортната опаковката. возва по шосе акумулаторните бате рии на Festool без допълнителни по Околна среда ставки до мястото на използване на уреда, при положение че батериите са...
Página 152
Само ЕС: Според европейската дирек тива за батерии и акумулатори и при лагането и в националното право, де фектните и изхабени батерии/акуму латори трябва да се събират разделно и да се отвеждат за рециклиране с мисъл за околната среда. Информация за REACh: www.festool.com/reach...
EEsti Tehnilised andmed vt aku andmesildilt. Sümbolid Ohutusnõuded liitium- Akut tohib kasutada ja ioonakude kasutamisel säilitada ainult tempera tuurivahemikus - 10 °C max. 50°C Hoiatus! Lugege läbi kõik kuni max + 50 °C. ohutusnõuded ja juhi sed.Ohutusnõuete ja juhiste Kaitsta kuumuse ja lahti eiramine võib põhjustada elektrilöögi, se leegi eest –...
Página 155
EEsti vad põhjustada lühist. Isegi kui liitiu tule eest. Tuli ja üle 130°C tempera mioonakud on näiliselt tühjad, ei tüh tuurid võivad põhjustada plahvatusi. jene need kunagi täielikult. – Ärge avage akut. Aku avamine või – Vältige füüsilisi lööke/mõjutusi. Löö muutmine võib kahjustada kaitsesea...
Página 156
EEsti husliku kokkupuute korral loputage teiste akude laadimiseks, tekib põlen gu oht. vastavat kohta veega. Kui vedelik sa – Põlevaid liitiumioonakusid ärge ku tub silma, pöörduge lisaks arsti poo nagi kustutage veega, kasutage liiva le. Akust väljavoolav vedelik võib põh või tulekustutusmatti.
EEsti Nõuetekohane kasutus gematuid omadusi, mis toovad kaasa tulekahju, plahvatuse või vigastused. Akud sobivad kasutamiseks Festool – Ärge kasutage kahjustada saanud akutööriistadega (vt vastavat tööriista) akusid.Aku kasutamine tuleb kohe ja nimetatud Festool laadimisseadme lõpetada, kui aku käitub ebaharili tega (vt joonist).
EEsti Pärast elektrilise tööriista * Joonised võivad originaalist erineda. automaatset väljalülitumist ärge vajutage enam lülitile Töö (sisse/välja). Aku võib kahjustada saa Soovitused aku optimaalseks Aku on varustatud temperatuurikon käsitsemiseks trolliga, mis lubab akut laadida ainult temperatuuril 0 °C kuni 50 °C. See pi Tarnimisel on aku osaliselt kendab aku kasutusiga.
EEsti Täituvuse indikaator 70–100% Laetusnäit [1-2] näitab klahvile [1-1] vajutamisel umbes 2 sekundi jooksul aku laetust: 40–70% 15–40% < 15% Soovitus: laadige akut enne töö jätkamist.
► Kui aku ei ole enam töökorras, kehtivad erinõuded. Kauba ettevalmis pöörduge Festooli volitatud hool tamisel tuleb konsulteerida ohtlike ai dekeskusse. (www.festool.com/ nete veo spetsialistiga. Järgige riigis service) kehtida võivaid täiendavaid eeskirju. Saatke akut postiga vaid siis, kui aku Transport korpus on vigastusteta.
Sealt suunatakse akud ümbertöötlusse. Vaid EL riikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elek tri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja direktiivi ülevõtvatele õigusak tidele tuleb kasutusressursi ammenda nud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlus se võtta. Teave REACH kohta: www.festool.com/ reach...
Hrvatski Simboli Simboli Simbol recikliranja - po Zaštititi od vode – ne novno upotrebljiv uranjati u tekućine. materijal Uporaba i skladištenje RBRC pečat - LiIon akumulatorske baterije samo u rasponu max. 50°C temperature od - 10 °C do najviše + 50 °C. tehničke podatke vidi...
Página 164
Hrvatski Upozorenje! Pročitajte sva ionske akumulatorske baterije privid sigurnosna upozorenja i upu no u ispražnjenom stanju, nikada se te.Propusti do kojih može do neće isprazniti do kraja. – Izbjegavajte fizičke udarce/utjecaje. ći uslijed nepridržavanja sigurnosnih Udarci i prodiranje predmeta mogu napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Página 165
Hrvatski tre. Vatra i temperature iznad 130°C bateriju i obratite se ovlaštenoj Festool servisnoj službi. mogu izazvati eksploziju. – Nemojte otvarati akumulatorsku – Punite akumulatorske baterije samo punjačima koje je preporučio proiz bateriju. Otvaranjem ili preinakom akumulatorske baterije mogu se vođač...
Página 166
– Akumulatorsku bateriju možete susjedne predmete. Provjerite pogo koristiti jedino zajedno s Vašim đene dijelove. Očistite ih na način da Festool električnim alatom. Jedino je obrišete tekućinu suhim kuhinjskim tako akumulatorska baterija zaštićena ručnikom i isperete s puno vode. od opasnog preopterećenja. Uporaba Izbjegavajte dodir s kožom nošenjem...
Namjensko korištenje Navedene slike* nalaze se na početku upute za uporabu. Akumulatorske baterije namijenjene za * Slike mogu odstupati od originala. uporabu s Festool akumulatorskim električnim alatima (vidi postojeći električni alat) i navedenim Festool punjačima (vidi sliku).
Hrvatski postupka punjenja šteti akumulatorskim baterijama. Napomene za optimalno rukovanje ovim Nakon automatskog akumulatorskim isključenja električnog baterijama alata, nemojte dalje pritiskati sklopku za uključivanje/ Akumulatorska baterija isključivanje. Akumulatorska se isporučuje nepotpuno baterija može oštetiti. napunjena. Kako bi se osigu Akumulatorska baterija opremljena je puni kapacitet nadzorom temperature koji dopušta...
Hrvatski – Akumulatorsku bateriju ne ostavljajte 70‑100% npr. ljeti u automobilu. – Bitno skraćeno trajanje rada nakon punjenja ukazuje na to da je 40‑70% akumulatorska baterija istrošena i da se mora zamijeniti novom. – Pridržavajte se napomena o 15‑40% zbrinjavanju. Pokaznik kapaciteta <...
Litij-ionske akumulatorske baterije ► Priključne kontakte na podliježu zakonu o prijevozu opasnih akumulatorskoj bateriji tvari. Festool litij-ionske akumulatorske održavajte čistima. baterije ispunjavaju preduvjete navede ne u priručniku UN-a ST/SG/AC.10/11/ Ventilacijske otvore [1-3] na ► Rev.5 dio III, pododlomak 38.3. Korisnik može dovesti Festool akumulatorske...
Informacije u svezi uredbe REACh: Okoliš www.festool.com/reach Neupotrebljive neispravne akumulatorske baterije vratite u sabir ne centre samo u praznom stanju i za štićene...
Latvijas Simboli Simboli Akumulatoru var izman Sargāt no ūdens – neie tot un glabāt tikai tempe gremdēt šķidrumos. ratūras diapazonā no –10 max. 50°C °C līdz maks. +50 °C. RBRC zīmogs - LiIon Sargāt no karstuma un atklātas liesmas – nekad nemest ugunī...
Página 174
Latvijas rādes.Drošības norādījumu un instruk – Nepieļaujiet fiziskus triecienus/ iedarbību. Triecieni un iesisti priekš ciju neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai smagas meti var bojāt akumulatorus. Iespēja traumas. mās sekas – sūce no akumulatoru bloka, sakaršana, dūmošana, aizdeg Saglabājiet visus drošības norādījumus šanās vai eksplozija.
Página 175
ārsta, ja rodas sūdzības. vai eksplozija. Akumulatoru blokus – Akumulatoru bloku izmantojiet vienī vairs nedrīkst izmantot, vērsieties gi kopā ar savu „Festool” elektroin pilnvarotā „Festool” klientu apkalpo strumentu. Tikai tā akumulatoru blo šanas dienestā. – Uzlādējiet akumulatoru blokus tikai ku var aizsargāt no bīstamas pārslo...
Página 176
Latvijas gūt savainojumus un pastāv uguns aizsargcimdus. Nomainiet detaļas, ja grēka risks. vajadzīgs. – Nepareizi izmantojot, no akumulato – Nelietojiet bojātus vai pārveidotus ru bloka var izplūst šķidrums. Izvai akumulatoru blokus. Bojāti vai pār rieties no kontakta ar to. Nejauša veidoti akumulatoru bloki var uzrādīt kontakta rezultātā...
Latvijas Darbs ar iekārtu Kad elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, vairs Norādes par optimālu nespiediet ieslēgšanas/ rīkošanos ar akumulatoru izslēgšanas slēdzi. Tā var sabojāt aku bloku mulatoru bloku. Akumulatoru bloks ir aprīkots ar tem Akumulatoru bloku piegādā peratūras kontrolierīci, kas pieļauj uz daļēji uzlādētā...
Latvijas Apkope un kopšana prasības. „Festool” litija jonu akumula toru bloki atbilst ANO rokasgrāmatas (ST/SG/AC. 10/11/Rev. 5) III daļas ► Uzturiet tīrus akumulatoru bloka 38.3. apakšiedaļas nosacījumiem. „Fes pieslēguma kontaktus. tool” litija jonu akumulatoru bloku īpaš nieks var transportēt tos uz ierīces lie...
Informācija par ķīmisko vielu regulu "REACh": www.festool.com/reach Apkārtējā vide Nolietotos vai bojātos akumulatoru blokus nogādājiet savākšanas vietā iz lādētus un nodrošinātus pret īsslēgumu (piemēram, izolējot izvadus ar tiem pār...
Lietuvos Simboliai Simboliai Antrinio žaliavų panaudo Saugoti nuo vandens – jimo simbolis – rodo, kad nemerkti į skystį. juo paženklintą gaminį galima perdirbti. RBRC ženklas – Li-Ion Akumuliatorių naudoti ir sandėliuoti tik tempera tūrų diapazone nuo –10 max. 50°C iki maks. +50 °C. Techniniai duomenys nurodyti akumu...
Página 184
Lietuvos strukcijas. Delsimas vykdyti šiuos įspė – Saugoti nuo smūgių ir kitokio fizinio poveikio. Smūgiai ir kokių nors jančiuosius nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / ar daiktų prasiskverbimas į korpusą akumuliatorius gali sugadinti. Dėl to ba sunkių sužalojimų priežastimi. iš...
Página 185
Tokio akumuliatoriaus nebe – Akumuliatorių naudokite tik su savo „Festool“ elektriniu įrankiu. Tik taip naudoti ir kreiptis į įgaliotą „Festool“ techninės priežiūros centrą. akumuliatorius bus apsaugotas nuo – Akumuliatoriams įkrauti naudokite pavojingos perkrovos. Naudojant su tik tuos kroviklius, kuriuos rekomen...
Página 186
Lietuvos – Akumuliatorių naudojant netinkamai, nes. Jeigu reikia, sugadintus elemen iš jo gali ištekėti skystis. Venkite tus pakeiskite. kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio – Pažeistų ar modifikuotų akumuliato atsitiktinai pateko ant odos, nuplau rių nenaudoti. Pažeistų ar modifi kite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į kuotų...
Akumuliatoriai tinka naudoti su „Fes [1-2] Talpos indikatorius tool“ akumuliatoriniais elektriniais įran kiais (žr. atitinkamą elektrinį įrankį) ir [1-3] Vėdinimo angos (tik BP 18 nurodytais „Festool“ krovikliais (žr. pa Li ... AS) veikslėlį). [1-4] Akumuliatoriaus atblokavi mo mygtukas Nurodytos iliustracijos* pateiktos šios naudojimo instrukcijos pradžioje.
Lietuvos Darbas Elektriniam įrankiui išsijun gus automatiškai, jo jungik Akumuliatoriaus lio nebespausti. Tai gali pa optimalaus naudojimo kenkti akumuliatoriui. nurodymai Akumuliatoriuje yra įrengta temperatū ros kontrolė, leidžianti įkrauti tik tem Akumuliatorius tiekiamas iš peratūrų diapazone nuo 0 iki 50 °C. Tai dalies įkrautas.
Lietuvos Talpos indikatorius 70–100% Talpos indikatorius [1-2], paspaudus mygtuką [1-1], maždaug 2 s rodo aku muliatoriaus įkrovos lygį: 40–70% 15–40% < 15% Rekomendacija: prieš naudojant toliau, akumuliatorių įkrauti.
38.3. poskyryje nurodytas sąly os [1-3] visada turi būti atviros, gas. Važiuodamas keliais, naudotojas priešingu atveju jis veiks ne visa „Festool“ akumuliatorius gali vežtis su galia. savimi be papildomų reikalavimų ir ap ribojimų prietaiso naudojimo vietai, su sąlyga, kad jie bus apsaugoti nuo trum...
Lietuvos Tik ES valstybėms: laikantis Europos menį. Laikykitės galiojančių nacionali nių teisės aktų, kuriuose šis klausimas direktyvos dėl maitinimo elementų ir galbūt aptartas išsamiau. akumuliatorių bei sprendimo dėl jos įtraukimo į nacionalinius teisės aktus, Akumuliatorių persiųsti tik tada, kai ne sugedusius arba baigtus eksploatuoti pažeistas jo korpusas.
Slovenski Simboli Simboli Simbol za recikliranje – Zaščitite jo pred vodo – material, ki ga je mogo ne potopite je v tekočino. če reciklirati Uporaba in shranjevanje Pečat RBRC – LiIon akumulatorske baterije sta dovoljena zgolj v max. 50°C temperaturnem območ ju od –10 °C do največ...
Página 194
Slovenski Opozorilo! Preberite vse var mulatorske baterije popolnoma iz nostna opozorila in navodi praznjene, se te dejansko nikoli ne iz la.Če varnostnih opozoril in praznijo v celoti. – Preprečite udarce/druge vplive. navodil ne upoštevate, lahko pride do Udarci in vdor predmetov lahko po električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
Página 195
Slovenski – Akumulatorsko baterijo zaščitite uporabljajte več in se obrnite na poob pred vročino, tudi pred npr. nenehno laščeno servisno službo Festool. izpostavljenostjo sončnim žarkom in – Akumulatorje polnite le v polnilnikih, ognju. Ogenj in temperature nad 130 ki jih priporoča proizvajalec (glejte sliko).
Página 196
Slovenski – Akumulatorsko baterijo uporabljajte sko krpo in izperete z veliko vode. le z električnim orodjem Festool. Le Preprečite stik s kožo tako, da nosite tako boste akumulatorsko baterijo za zaščitne rokavice. Po potrebi dele za ščitili pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorske baterije so primerne za BP 18 Li ... AS) uporabo v akumulatorskih električnih [1-4] Tipka za sprostitev akumu orodjih Festool (glejte informacije za latorske baterije posamezno električno orodje) in nave denih polnilnikih Festool (glejte sliko). Navedene slike so na začetku navodil za uporabo.
Slovenski Delo Ko se električno orodje sa modejno izključi, ne priti Navodila za optimalno skajte več na stikalo za ravnanje z akumulatorsko vklop/izklop. Tako lahko poškodujete baterijo akumulatorsko baterijo. Akumulatorska baterija je opremljena s Akumulatorske baterije so sistemom za nadzor temperature, ki ob dobavi le delno napolnje...
Slovenski da je akumulatorska baterija izrablje 70–100% na in da jo je treba zamenjati z novo. – Upoštevajte navodila za odstranjeva nje. 40–70% Prikaz kapacitete Prikazovalnik kapacitete [1-2] ob priti 15–40% sku na tipko [1-1] za pribl. 2 sekundi prikaže stanje napolnjenosti akumula torske baterije: <...
Priključna kontakta na akumula ST/SG/AC.10/11/rev.5 III. del, podpo torski bateriji morata biti čista. glavje 38.3. Uporabnik lahko akumula torske baterije Festool v primeru prevo ► Ne prekrivajte prezračevalnih za po cesti brez dodatnih naprav trans rež [1-3] na akumulatorski bate...
že. premikati. Informacije REACh: www.festool.com/ reach Okolje Izrabljene ali okvarjene akumulator ske baterije oddajte na zbirna mesta samo izpraznjene in zavarovane pred kratkim stikom (npr.
Magyar Szimbólumok Tartalomjegyzék Szimbólumok 1 Szimbólumok....202 2 Biztonsági előírások a Li- ion akkuegységekhez... 203 Általános veszélyekre vo 3 Rendeltetésszerű haszná natkozó figyelmeztetés lat........207 4 A készülék részei..207 Olvassa el az útmutatót, 5 Munkavégzés....208 az utasítást! 6 Karbantartás és ápolás..7 Szállítás......
Magyar Szimbólumok Szimbólumok Az akkumulátor csak a - Óvja meg víztől – ne me 10 °C és + 50 °C közötti rítse folyadékokba. hőmérséklet-tartomá max. 50°C nyok között használható és tárolható. RBRC tanúsítvány - Li- Óvja meg hőtől és nyílt lángtól –...
Página 204
Magyar sítást.A biztonsági előírások és utasítá – Kerülje el a fizikai behatásokat/ ütéseket. Az ütések és idegen tár sok betartásának elmulasztása áramü téshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé gyak behatolása károsodást okozhat nak az elemekben. Ez szivárgáshoz, rülésekhez vezethet. hőképződéshez, füstképződéshez, az Őrizze meg az összes biztonsági előí...
Página 205
Ne használja az akkuegységet to – Az akkuegységet csak a Festool vább és forduljon egy hivatalos Fes elektromos kéziszerszámához hasz tool ügyfélszolgálathoz. nálja. Csak így védhető meg az akku...
Página 206
Magyar egység a veszélyes túlterheléstől. Más bőrrel való érintkezést védőkesztyű szerszám használata sérüléseket és viselése által. Adott esetben cserélje tűzveszélyt okozhat. ki ezeket a részeket. – Helytelen használat esetén elektrolit – Ne használjon sérült vagy módosított szivároghat ki az akkuegységből. Ke akkumulátoregységeket.
Li ... AS) Rendeltetésszerű használat [1-4] Az akku csomagok kioldásá ra szolgáló nyomógombok Az akkuegységek a Festool akkumulá toros elektromos szerszámokkal (lásd A hivatkozott ábrákat* az üzemeltetési az adott elektromos szerszámot) és a útmutató elején találja meg. megnevezett Festool akkumulátortöl...
Magyar Munkavégzés Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása Útmutató az akkuegység után ne nyomja meg a ki-/ megfelelő használatához bekapcsoló gombot. Az akkuegység ká rosodhat. Az akkuegységet félig fel Az akkuegység hőmérséklet-felügyelet töltve szállítjuk. A teljes tel tel van ellátva, mely a feltöltést csak 0 jesítmény biztosítása érde...
Página 209
Magyar – Ügyeljen az ártalmatlanítási tudniva 70‑100% lók betartására. Töltéskijelző 40‑70% A kapacitáskijelző[1-2] a gomb [1-1] megnyomásával kb. 2 másodpercig megjeleníthető a töltöttségi állapot: 15‑40% < 15% Ajánlás: az akkumulátoregységet a további használat előtt töltse fel.
Magyar Karbantartás és ápolás vonatkozó törvény követelményeit. A Festool Li-ion akkuegységek teljesítik az ST/SG/AC.10/11/Rev.5 UN-kézikönyv ► Tartsa tisztán az akkumulátor III. részének 38.3. alfejezetében megne egység csatlakozóérintkezőit. vezett előfeltételeket. A felhasználó a Festool akkuegységeket közúti szállítás ► Tartsa nyitva az akkumulátoregy...
Magyar Csak az EU esetén: az elemekről és ak szágban érvényes esetleges további előírások betartására. kumulátorokról szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmé Az akkuegységet csak akkor küldje el, ben a hibás vagy használt akkumuláto ha a ház sértetlen. Ragassza le a nyitott rokat/elemeket szelektíven kell gyűjte...
ελληνικά Σύμβολα Περιεχόμενα Σύμβολα 1 Σύμβολα......212 2 Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων Προειδοποίηση από γενι κό κίνδυνο λιθίου......213 3 Χρήση σύμφωνα με το σκο πό προορισμού....217 Οδηγίες, διαβάστε τις 4 Στοιχεία εργαλείου..218 υποδείξεις 5 Εργασία......218 6 Συντήρηση...
ελληνικά Σύμβολα Σύμβολα Σύμβολο ανακύκλωσης - Προστατεύετε τις μπατα ανακυκλώσιμο υλικό ρίες από το νερό - μην τις βυθίζετε σε υγρά. Χρήση και αποθήκευση Σήμα RBRC - LiIon των μπαταριών μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας max. 50°C από - 10 °C μέχρι το πολύ + 50 °C.
Página 214
ελληνικά λείας και τις οδηγίες.Οι παραλείψεις οι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονται φαινομενικά σε αποφορτισμένη κατά κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφα λείας και οδηγιών, μπορούν να προκαλέ σταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλή σουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σο ρως. – Αποφεύγετε χτυπήματα /επιρδάσεις. βαρούς...
Página 215
άλλο την μπαταρία και αποταθείτε σε έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών στη φωτιά. Η φλόγα και οι θερμοκρα της Festool. – Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ σίες πάνω από 130°C μπορούν να προ τιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τον...
Página 216
– Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε εμποτίσει τα γειτονικά αντικείμενα. συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστε Festool. Μόνο έτσι προστατεύεται η τα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στε γνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα με μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω...
ρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότητες, με ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας όπως δημιουργία οσμών, θερμότητα, Festool (βλέπε το εκάστοτε ηλεκτρικό αλλαγή χρώματος ή παραμόρφωση. σε εργαλείο) και με τους αναφερόμενους περίπτωση συνέχισης της λειτουργία φορτιστές Festool (βλέπε εικόνα). μπορεί να δημιουργήσει η μπαταρία...
ελληνικά Στοιχεία εργαλείου Εργασία Υποδείξεις για την ιδανική [1-1] Πλήκτρο για την ενεργοποίη χρήση της μπαταρίας ση της ένδειξης της χωρητι κότητας Η μπαταρία παραδίδεται ημι φορτισμένη. Για την εξασφά [1-2] Ένδειξη χωρητικότητας λιση της πλήρους ισχύος της μπαταρίας, πριν την πρώτη [1-3] Ανοίγματα...
Página 219
ελληνικά Μετά την αυτόματη απενερ χνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει και γοποίηση του ηλεκτρικού ερ πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα. γαλείου μην πατήσετε άλλο – Προσέξτε τις υποδείξεις για την από το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο συρση. ποίησης. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί Ένδειξη...
Διατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγματα 15‑40% αερισμού [1-3] στην μπαταρία, διαφορετικά υπάρχει περιορισμέ νη λειτουργία. < 15% ► Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικανή για λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις Σύσταση: Φορτίστε την μπαταρία πελατών της Festool. πριν την επόμενη χρήση. (www.festool.com/service)
του νόμου περί μεταφοράς επικίνδυνων ραιτέρω εθνικούς κανονισμούς. εμπορευμάτων. Οι μπαταρίες ιόντων λι Στέλνετε την μπαταρία μόνο, όταν το πε θίου της Festool πληρούν τις προϋποθέ ρίβλημα είναι ανέπαφο. Καλύψτε τις σεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο UN ανοιχτές επαφές και φυλάξτε την μπατα...
Página 222
Οδηγία περί μπαταριών και συσσωρευ τών και την εφαρμογή της στο εθνικό δί καιο πρέπει οι χαλασμένες ή χρησιμο ποιημένες μπαταρίες να συλλέγονται ξε χωριστά και να προωθούνται σε μια φιλι κή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Πληροφορίες για το REACh: www.festool.com/reach...
Slovenský Symboly Obsah Symboly 1 Symboly......223 2 Bezpečnostné upozornenia pre lítium-iónové akumu Varovanie pred všeobec látory......224 ným nebezpečenstvom 3 Používanie na určený účel....... 228 4 Prvky zariadenia... 228 Návod, prečítajte si upo zornenia! 5 Používanie.....229 6 Údržba a ošetrovanie..231 7 Transport......
Slovenský Symboly Symboly Použitie a skladovanie Chráňte pred vodou – ne akumulátora len v teplot ponárajte do tekutín. nom rozmedzí -10 °C až max. 50°C max. +50 °C. Pečať RBRC – LiIon Chráňte pred teplom a otvoreným ohňom – ni kdy nevhadzujte do ohňa –...
Página 225
Slovenský nia a pokyny. Chyby pri dodržiavaní bez – Zabráňte fyzikálnym úderom/vply vom. Údery a vniknutie predmetov pečnostných upozornení a pokynov mô žu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, môže poškodiť batérie. Môže to spô požiar a/alebo ťažké poranenia. sobiť netesnosť, prehrievanie, dyme nie, vznietenie alebo výbuch akumulá...
Página 226
Akumulátor ďalej ne používajte a obráťte sa na autorizova s vaším elektrickým náradím Fe stool. Len tak sa ochráni akumulátor ný servis Festool. – Akumulátory nabíjajte len pomocou pred nebezpečným preťažením. Pou nabíjačiek, ktoré odporúča výrobca žívanie iného náradia môže viesť k po...
Página 227
Slovenský varujte sa kontaktu s ňou. Pri náhod zmenené akumulátory môžu mať ne nom kontakte vymyte postihnuté predvídateľné vlastnosti, ktoré môžu miesto prúdom vody. Ak sa táto kva viesť k vzniku požiaru, výbuchu alebo palina dostane do očí, vyhľadajte aj poranení.
Prvky zariadenia Akumulátorové súpravy sú vhodné na [1-1] Tlačidlo na zapnutie indiká použitie s akumulátorovým elektrickým cie kapacity náradím značky Festool (pozrite si prí slušné elektrické náradie) a s uvedený [1-2] Indikátor kapacity mi nabíjačkami značky Festool (pozrite si vyobrazenie).
Slovenský Používanie Po automatickom vypnutí elektrického náradia nestlá Upozornenia pre optimálne čajte ďalej vypínač. Akumu zaobchádzanie látor sa môže poškodiť. s akumulátorom Akumulátor je vybavený snímačom te ploty, ktorý umožňuje nabíjanie len v te Akumulátor sa dodáva čia plotnom rozmedzí 0 °C až 50 °C. Do stočne nabitý.
Slovenský Indikátor kapacity 70‑100% Indikácia kapacity [1-2] zobrazí pri stla čení tlačidla [1-1] stav nabitia akumulá tora cca na 2 s: 40‑70% 15‑40% < 15% Odporúčanie: Akumulátor pred ďalším používaním nabite.
OSN ST/SG/AC. 10/11/rev. 5 časť III, odsek 38.3. Použí ► Pripájacie kontakty na akumulá vateľ môže akumulátory Festool pre tore udržiavajte čisté. pravovať cestnou prepravou na miesto použitia bez ďalších povinností, avšak za Vetracie otvory [1-3] na akumu...
ži votného prostredia. Životné prostredie Informácie nariadení REACh: www.festool.com/reach Opotrebované alebo poškodené aku mulátorové súpravy odovzdávajte na miestach spätného odberu iba vo vybi tom stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pólov prúžkami lepiacej pásky).
Românesc Simboluri Cuprins Simboluri 1 Simboluri...... 233 2 Indicaţiile de protecţie a muncii pentru pachetele Avertizare contra unui pericol general de acumulatori LiIon..234 3 Utilizarea conform desti naţiei......238 Citiţi manualul/indicaţii 4 Elementele aparatului..238 5 Lucrul......239 6 Întreţinerea şi îngriji rea.........241 7 Transportul....241 Nu aruncaţi în gunoiul...
Românesc Simboluri Simboluri Utilizarea şi depozitarea A se proteja împotriva acumulatoarelor numai apei – a nu se scufunda în domeniul de tempera în lichide. max. 50°C turi cuprins între - 10 °C şi max. + 50 °C. RBRC Siegel - LiIon A se proteja împotriva căldurii excesive şi focu...
Página 235
Românesc Avertizare! Citiţi toate in scurtcircuit foarte ridicat. Chiar dacă strucţiunile de protecţie a pachetele de acumulatori Li-Ion sunt muncii şi indicaţiile. Neres aparent în stare descărcată, acestea pectarea indicaţiilor de securitate şi a nu se descarcă niciodată complet. – Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocu instrucţiunilor poate cauza electro...
Página 236
Focul chetul de acumulatori în continuare şi şi temperaturile de peste 130 °C pot adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă pentru clienţi autorizat Festool. provoca explozii. – Nu deschideţi pachetul de acumula – Încărcaţi pachetele de acumulatori numai în încărcătoarele recomanda...
Página 237
– Utilizaţi pachetul de acumulatori nu stropi obiectele înconjurătoare. Veri mai în combinaţie cu scula dumnea ficaţi piesele afectate. Curăţaţi-le prin voastră electrică Festool. Numai în aspirarea lichidului cu o hârtie uscată felul acesta este protejat pachetul de şi clătiţi cu multă apă. Evitaţi contac...
Românesc acumulatori trebuie să fie oprită tor Festool (consultaţi indicaţiile pentru imediat dacă acesta prezintă pro scula electrică respectivă) şi prietăţi anormale, cum ar fi produce încărcătoarele Festool specificate (con rea unor mirosuri, căldură excesivă, sultaţi figura). decolorare sau deformare. În cazul continuării exploatării, pachetul de...
Românesc * Imaginile pot diferi de original. sului de încărcare nu deteriorează pa chetul de acumulatori. Lucrul După deconectarea auto Indicaţii pentru o mată a sculei electrice nu manevrare optimă a apăsaţi în continuare pe co pachetului de acumulatori mutatorul de pornire/ oprire. Pachetul de acumulatori poate fi deteriorat.
Românesc – Nu lăsaţi pachetul de acumulatori de 70‑100% ex. vara, în maşină. – Un timp de funcţionare substanţial re dus indică faptul că pachetul de acu 40‑70% mulatori este consumat şi trebuie în locuit. – Respectaţi indicaţiile pentru elimina 15‑40% rea ca deşeu.
III, subparagraful 38.3. Utilizato acumulatori, în caz contrar, func rul poate duce pachetele de acumulato ţionarea este limitată. ri Festool la transportul rutier fără su porturi de aşezare suplimentare la locul de utilizare al aparatului, se presupune ► Dacă pachetul de acumulatori nu că...
şi poziţionaţi pachetul de acumulatori lorificării în conformitate cu prescripţii astfel încât acesta să nu se poate mişca le de mediu. în ambalaj. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach Mediul înconjurător Predaţi acumulatorii epuizaţi sau de fecţi, numai dacă sunt descărcaţi şi asi...
Turkce Sembol Anlamı Sembol Anlamı Akülerin çalışma ve de Sudan koruyun – suyun polama sıcaklığı sadece - içine daldırmayın. 10 °C ila maks. + 50 °C max. 50°C derece aralığında ger çekleşir. RBRC Mühür - Lityum İyon Aşırı ısı veya yangından koruyun, kesinlikle ateş...
Página 245
Turkce etki etmesi akülerin hasar görmesi edilmemesi durumunda elektrik çarpa bilir, yangın ve/veya ağır yaralanmalar ne neden olabilir. Bunun sonucunda meydana gelebilir. aküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya akü Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları infilak edebilir. ileriki zamanlar için saklayın. –...
Página 246
Bu du havaya çıkarın ve şikayetler devam et rumda aküyü kullanmaya devam et tiğinde doktora başvurun. – Aküyü sadece Festool elektrikli alet meyin ve yetkili Festool müşteri hiz leri ile birlikte kullanın. Akü ancak bu metlerine başvurun.
Página 247
Turkce – Yanlış kullanım sonucunda aküden değiştirilmiş aküler öngörülmeyen sıvı dışarı akabilir. Bu sıvı ile temas özellikler oluşturabilir ve bu özellikler etmekten kaçının. Akü sıvısına tesa yangın, patlama veya yaralanmalara düfen temas ettiğinizde temas edilen sebep olabilir. bölgeyi su ile yıkayın. Akü sıvısı göz –...
Turkce Amaca uygun kullanım Belirtilen şekiller* kullanım kılavuzu nun ilk sayfasında bulunur. Akü paketleri Festool akülü elektrikli el * Şekiller orijinallerden farklı olabilir. aletleri (ilgili elektrikli el aletine bakın) ve belirtilen Festool şarj cihazları (bkz. Çalışma Şekil) ile birlikte kullanılmak üzere ta...
Turkce Elektrikli alet otomatik ola – İmha işlemi ile ilgili bilgileri dikkate rak kapatıldıktan sonra alın. Açık/Kapalı şalterine bas Şarj kapasitesi göstergesi maya devam etmeyin. Akü zarar göre Şarj kapasitesi göstergesi [1-2] buto bilir. na [1-1] basıldığında yedek akünün şarj Akü...
[1-3] temiz tutun aksi taktirde fonksiyonu etkilenir. < 15 ► Akü kullanım ömrünü tamamla dığında ve fonksiyonu yetersiz ol duğunda yetkili Festool Müşteri Hizmetlerinden birine başvurun. Öneri: Akü paketini kullanmaya (www.festool.com/service) devam etmeden önce şarj edin. Transport İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli...
Turkce tabidir. Festool Lityum İyon aküler BM Aküyü ancak gövdesi hasar görmemişse el kitabı ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Bölüm gönderin. Akünün açık olan kontakt uç III, Madde 38.3. içindeki ön koşullara ta larını bant ile kapatın ve aküyü, ambalaj bidir. Kullanıcı Festool aküleri kısa dev...
Página 252
Turkce uygulanması uyarınca, arızalı veya kul lanım ömrünü tamamlamış akü paket leri/aküler ayrı olarak toplanacak ve çevreye uygun geri dönüşüm kurumla rına teslim edilecektir. REACh yönetmeliği hakkında bilgiler: www.festool.com/reach...
Srpski Simboli Sadržaj Simbol Značenje 1 Simboli......253 2 Sigurnosne napomene za Upozorenje na opštu litijum-jonska baterijska opasnost pakovanja......254 3 Namenska upotreba..258 4 Elementi uređaja..258 Uputstvo za upotrebu, 5 Rad........259 pročitajte sigurnosne 6 Održavanje i nega..261 napomene! 7 Transport...... 261 8 Životna sredina.....
Srpski Simbol Značenje Simbol Značenje Primena i skladištenje Zaštitite od vode – ne baterija samo u uranjajte u tečnosti. temperaturnom rasponu max. 50°C od - 10 °C do maks. + 50 °C. RBRC pečat - LiIon Zaštitite od vreline i otvo renog plamena –...
Página 255
Srpski Upozorenje! Pročitajte sva izgleda da se litijum-jonska baterijska sigurnosna upozorenja i pakovanja nalaze u ispražnjenom uputstva.Propusti do kojih stanju, zapravo se nikad ne isprazne u može doći usled nepridržavanja sigur potpunosti. – Izbegavajte fizičke udare/uticaje. nosnih napomena i uputstava mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili Udarci i prodiranje predmeta mogu da oštete baterije.
Página 256
žeg vazduha, a u slučaju tegoba potra baterijskog pakovanja. Baterijsko žite pomoć lekara. pakovanje nemojte dalje koristiti i ob – Baterijsko pakovanje možete koristiti ratite se autorizovanoj servisnoj službi jedino zajedno sa vašim Festool električnim alatom. Baterijsko Festool-a.
Página 257
Srpski pakovanje je jedino tako zaštićeno od isprati sa dosta vode. Izbegavajte opasnog preopterećenja. Korišćenje kontakt sa kožom nošenjem zaštitnih nekog drugog alata može dovesti do rukavica. Po potrebi zamenite delove. – Nemojte da koristite oštećena ili povreda i opasnosti od požara. –...
18 Li ... AS) Baterijska pakovanja su pogodna za [1-4] Dugme oslobađanje upotrebu Festool baterijskim baterijskih pakovanja električnim uređajima (pojedinačno vi deti električne uređaje) i navedenim Navedene ilustracije* se nalaze na Festool punjačima (videti sliku). početku uputstva za upotrebu. Ilustracije mogu odstupati originala.
Srpski postupka punjenja ne šteti baterijskom pakovanju. Napomene za optimalno rukovanje baterijskim Nakon automatskog pakovanjem isključenja električnog alata, nemojte dalje Baterijsko pakovanje pritiskati prekidač za uključivanje/ isporučuje nepotpuno isključivanje. Baterijsko pakovanje se napunjeno. Kako bi se osigu može oštetiti. kapacitet Baterijsko pakovanje je opremljeno baterijskog pakovanja, pre nadzorom temperature, koji dopušta...
Srpski – Znatno smanjen period rada nakon 70‑100% punjenja, ukazuje na to da je baterijsko pakovanje istrošeno i da se mora zameniti novim. 40‑70% – Obratite pažnju na napomene o zbrinjavanju. 15‑40% Pokazivač kapaciteta Pokazivač kapaciteta [1-2] kada se pri tisne dugme [1-1] pokazuje status <...
► Ako baterijsko pakovanje više nije ćen od kratkog spoja i osiguran od u funkciji, obratite se Festool- klizanja. Ako je oprema poverena trećim ovlašćenoj servisnoj službi. licima (npr.
Informacije REACh: Životna sredina www.festool.com/reach Iskorišćena ili pokvarena baterijska pakovanja vratiti mestima preuzimanje (poštovati važeće propise) samo kada su prazna i osigurana od kratkog spoja (npr.