Festool BP 18 Li ASI Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BP 18 Li ASI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

BP 18 Li ASI
Hinweise für Li-Ion Akkupacks
D
Instructions for Li-ion battery packs
GB
Consignes relatives aux batteries Li-Ion
F
Indicaciones para baterías de litio
E
Avvertenze per le batterie agli ioni di litio
I
Instructies voor Li-ion accupacks
NL
Anvisningar för Li-jonbatterier
S
Litiumioniakkuja koskevia ohjeita
FIN
Anvisninger for Li-ion-batterier
DK
Informasjon om litium-ion-batterier
N
Indicações para acumuladores de LiIon
P
Pokyny pro lithium-iontové akumulátory
CZ
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów
PL
litowo-jonowych
Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии
BG
Juhised liitiumioonakude juurde
EST
Upute za akumulatorsku bateriju
HR
Norādes par litija jonu akumulatoru bloku
LV
Nurodymai dėl Li-Ion akumuliatorių
LT
Navodila za litij-ionske akumulatorske baterije
SLO
Tudnivalók Li-ion akkumulátoregységekre
H
vonatkozóan
Υποδείξεις για µπαταρίες ιόντων λιθίου
GR
Upozornenia pre lítium-iónové akumulátory
SK
Indicaţii pentru pachetele de acumulatori LiIon
RO
LiIon yedek aküler hakkında bilgiler
TR
Napomene za litijum-jonska baterijska
SRB
pakovanja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool BP 18 Li ASI

  • Página 1 Pokyny pro lithium-iontové akumulátory BP 18 Li ASI Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów litowo-jonowych Указания за литиево-йонни акумулаторни батерии Hinweise für Li-Ion Akkupacks Juhised liitiumioonakude juurde Instructions for Li-ion battery packs Upute za akumulatorsku bateriju Consignes relatives aux batteries Li-Ion Norādes par litija jonu akumulatoru bloku Indicaciones para baterías de litio...
  • Página 2 BP 18 Li ASI TCL 6 SCA 8...
  • Página 3 Akkupack Seriennummer * Battery Pack Serial number * Batterie N° de série * (T-Nr.) BP 18 Li 5,2 ASI 10017087 BP 18 Li 6,2 ASI 10024639 EC-Declaration of Conformi- EG-Konformitätserklärung. ty. We declare under our sole Wir erklären in alleiniger Verant- responsibility that this product is in wortung, dass dieses Produkt allen conformity with all relevant...
  • Página 4 norme e ai documenti normativi CE-Déclaration de confor- seguenti: mité communautaire. Nous déclarons sous notre propre EG-conformiteitsverklaring. responsabilité que ce produit est Wij verklaren op eigen verantwoor- conforme aux normes ou docu- delijkheid dat dit produkt voldoet ments de normalisation suivants: aan de volgende normen of normatieve documenten: CE-Declaración de conformi-...
  • Página 5 standardien ja normatiivisten aos documentos normativos citados ohjeiden mukainen: a seguir: EF-konformitetserklæring Vi Декларация соответствия erklærer at have alene ansvaret for, ЕС: Мы заявляем с at dette produkt er i overensstem- исключительной melse med de følgende normer ответственностью, что данный eller normative dokumenter: продукт...
  • Página 6 standarditele ja Oświadczenie o zgodności z normdokumentidele: normami UE: Niniejszym oświadcz- amy na własną odpowiedzialność, Deklaracija o EG- że produkt ten spełnia następujące konformnosti. Izjavljujemo pod normy lub dokumenty normatywne: vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim Акумулаторна...
  • Página 7 szabványok vagy normatív EB atitikties deklaracija. dokumentumok minden vonatkozó Prisiimdami visą atsakomybę követelményének megfelel: pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių Δήλωση πιστότητας ΕΚ: direktyvų, normų arba normatyvinių Δηλώνουμε με αποκλειστική μας dokumentų reikalavimus: ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με...
  • Página 8 relevantnim zahtevima sledece Declaraţia de conformitate direktive, standardima i CE: Declarăm pe proprie normativnim dokumentima: răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante ______________________________ din următoarele directive, norme 2014/53/EU, 2011/65/EU sau documente normative: EN 55014-1:2006 + A1:2009 AT uygunluk deklarasyonu: + A2:2011, EN 55014-2:2015, Bütün sorumlulukları...
  • Página 9 Wendlingen, 14.09.2017 Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 * im definierten Seriennummer-Bereich Wendlingen (S-Nr.) von 40000000 - 49999999 GERMANY in the specified serial number range (S- Nr.) from 40000000 - 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999 Ralf Brandt Head of Standardization &...
  • Página 10 Hinweise für Li-Ion Akkupacks Hinweise für Li-Ion Akkupacks Symbol Bedeutung Symbole Einsatz und Lagerung des Akkus nur im Temperaturbe- Symbol Bedeutung reich von - 10 °C bis max. + max. 50°C Warnung vor allgemeiner 50 °C. Gefahr Vor Hitze und offenem Feuer schützen –...
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Li-Ion Akkupacks

    Hinweise für Li-Ion Akkupacks Sicherheitshinweise für Li- fahrenquelle dar, da sie einen sehr Ion Akkupacks hohen Kurzschlussstrom verursa- Warnung! Lesen Sie alle Si- chen können. Selbst wenn sich Li-Ion cherheitshinweise und Anwei- Akkupacks scheinbar in entladenem sungen. Versäumnisse bei der Zustand befinden, entladen sich diese Einhaltung der Sicherheitshinweise und nie vollständig.
  • Página 12 Akkupacks führen. Den Akkupack – Akkupack vor Hitze z.B. auch vor nicht weiter verwenden und an einen dauernder Sonneneinstrahlung und autorisierten Festool-Kundendienst Feuer schützen. Feuer und Tempera- wenden. turen über 130°C können Explosionen hervorrufen. – Laden Sie die Akkupacks nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller emp-...
  • Página 13 Beschwerden einen Arzt auf. sigkeit austreten und angrenzende – Verwenden Sie den Akkupack nur in Gegenstände benetzen. Überprüfen Verbindung mit Ihrem Festool Elekt- Sie betroffene Teile. Reinigen Sie die- rowerkzeug. Nur so wird der Akku- se, indem Sie die Flüssigkeit mit ei- pack vor gefährlicher Überlastung...
  • Página 14: Technische Daten

    Hinweise für Li-Ion Akkupacks oder Verletzungen führen. Technische Daten – Den Akkupack nicht öffnen, zerdrü- cken, überhitzen (über 80°C) oder Akkupack BP 18 Li verbrennen. Bei Missachtung besteht Frequenz 2402 Mhz – 2480 Mhz Verbrennungs- und Brandgefahr. Fol- gen Sie den Anweisungen des Her- Äquivalente <10 dBm stellers.
  • Página 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Ver- Die angegebenen Abbildungen* befinden wendung sich am Anfang der Betriebsanleitung. Akkupacks sind geeignet zur Verwendung * Abbildungen können vom Original ab- mit Festool Akku-Elektrowerkzeugen und weichen. den angegebenen Festool Ladegeräten Betrieb (siehe Abbildung). Der Akkupack ist zum automatischen Ein- VORSICHT /Ausschalten des Absaugmobils geeignet.
  • Página 16 Hinweise für Li-Ion Akkupacks Hinweise für den optimalen Um- den nur im Temperaturbereich zwischen 0 gang mit dem Akkupack °C und 55 °C zulässt. Dadurch wird eine  hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Der Akkupack wird teilgeladen aus- geliefert. Um die volle Leistung des –...
  • Página 17: Bluetooth-Funktionen

    Hinweise für Li-Ion Akkupacks 70 - 100 % blaues Dauer- licht Akku-Elektro- 40 - 70 % werkzeug läuft und Absaugmo- 15 - 40 % bil ist über Bluetooth ver- bunden oder der < 15 % Akkupack ist Empfehlung: mit einem Akkupack vor mobilen Endge- weiterer Verwen-...
  • Página 18 Hinweise für Li-Ion Akkupacks  Wenn das Absaugmobil initial mit pulsierend blau dem Akkupack eingeschaltet wurde Akkupack ist und mit der Fernbedienung ausge- bereit für eine schaltet wird, verliert ein verbunde- Verbindung mit ner Akkupack seine temporäre Ver- dem mobilen bindung zum Absaugmobil.
  • Página 19 Hinweise für Li-Ion Akkupacks  Die Verbindungstaste am Absaugmobil Ein-/Ausschalten des Absaugmobils oder an der Fernbedienung einmal drü- Nach dem Verbindungsaufbau von Akku- cken. pack und Absaugmobil läuft das Absaug- mobil bei der Verwendung des Akku- Die LED am Nachrüst-Empfangs- Elektrowerkzeugs automatisch mit an.
  • Página 20 Festool- Der Akkupack kann in Verbindung mit ei- Kundendienst wenden. nem mobilen Endgerät genutzt werden (z. (www.festool.com/service) B. für ein Softwareupdate mit der Festool- App). Transport  Die Taste Kapazitätsanzeige [1-1] drü- Die enthaltenen Li-Ion Akkupacks unter-...
  • Página 21 Hinweise für Li-Ion Akkupacks buch ST/SG/AC.10/11/Rev.5 Teil III, Unter- te abkleben und Akkupack so verstauen, abschnitt 38.3. genannten Voraussetzun- dass er sich nicht in der Verpackung be- gen. Der Benutzer kann Festool Akku- wegen kann. packs beim Straßentransport ohne Umwelt...
  • Página 22 Hinweise für Li-Ion Akkupacks umweltgerechten Wiederverwertung zu- Die Daten können mit speziellen Geräten geführt werden. kontaktlos ausgelesen werden, und wer- den von Festool ausschließlich zur Feh- Informationen REACh: lerdiagnose, Reparatur- und Garantieab- www.festool.com/reach ® wicklung sowie zur Qualitätsverbesse- "Die Bluetooth "...
  • Página 23 Instructions for Li-ion battery packs Instructions for Li-ion battery Symbol Significance packs Recycling symbol – recycla- Symbols ble material Symbol Significance Only use and store the battery Warning of general danger at temperatures of between - 10 °C and +50 °C. max.
  • Página 24: Safety Information For Li-Ion Battery Packs

    Instructions for Li-ion battery packs Cells in lithium-ion battery packs are Symbol Significance sealed so as to be gas-tight and are non- hazardous provided they are used and RBRC Seal - LiIon handled in accordance with the manufac- turer's instructions. –...
  • Página 25 Do not continue using the battery – Protect the battery pack from exces- pack. Consult an authorised Festool sive heat or constant heat sources customer service agent. such as sunlight or naked flames.
  • Página 26 Clean them by soaking up the fluid us- – Only use the battery pack in conjunc- ing dry kitchen towel and then rinsing tion with your Festool power tool. with plenty of water. Wear protective This is the only way to ensure that the gloves to avoid contact with the fluid.
  • Página 27: Technical Data

    Battery pack BP 18 Li Intended use Frequency 2402–2480 Mhz Battery packs are suitable for use with Equivalent Iso- < 10 dBm Festool cordless power tools and the tropically Radi- specified Festool chargers (see image). ated Power (EIRP)
  • Página 28: Machine Features

    Instructions for Li-ion battery packs The battery pack is suitable for automati- Operation cally switching the mobile dust extractor on and off. CAUTION Machine features  Risk of injury from the mobile dust ex- [1-1] Capacity indicator button tractor starting up unexpectedly ...
  • Página 29: Capacity Display

    Instructions for Li-ion battery packs charge it completely in the charger location (air humidity < 80%). before using it for the first time. – Do not, for instance, leave the battery The battery pack can be charged at any pack in the car in the summer. time without reducing the battery life.
  • Página 30: Bluetooth Functions

    Instructions for Li-ion battery packs 40 - 70% Continuous blue light 15 - 40% Cordless power tool starts up and the mobile dust < 15% extractor is con- Recommenda- nected via Blue- tion: Charge bat- tooth or the tery pack before battery pack is further use.
  • Página 31 Instructions for Li-ion battery packs Connecting the battery pack to the mo- Pulsating blue bile dust extractor light  The mobile dust extractor can only The battery pack be connected to one cordless power is ready for con- tool at any time. nection to the ...
  • Página 32 Instructions for Li-ion battery packs   Should you have used the cordless pow- If a second battery pack is connected er tool already, ensure that the battery to the mobile dust extractor, the con- pack's capacity indicator has gone out nection to the first battery pack is so that you can connect it (in certain lost.
  • Página 33: Service And Maintenance

    Connecting a mobile terminal  If the battery pack stops working, con- The battery pack can be used in connec- sult an authorised Festool customer tion with a mobile terminal (e.g. for a soft- service agent. ware update with the Festool app). (www.festool.com/service)
  • Página 34 Only return the battery pack if the housing on the transport of hazardous goods. The is undamaged. Tape over the exposed Festool Li-ion battery packs satisfy the re- contacts and wrap the battery pack so that quirements specified in the UN manual it cannot move inside the packaging.
  • Página 35 " word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Festool GmbH is under license. Information on data protection The power tool contains a chip which au- tomatically stores machine and operating data.
  • Página 36 Consignes relatives aux batteries Li-Ion Consignes relatives aux batte- Sym- Signification ries Li-Ion bole Symboles Symbole de recyclage - matériau réutilisable Sym- Signification bole Utilisation et stockage de la Avertissement de danger batterie uniquement dans une plage de température max. 50°C comprise entre - 10 °C et Notice d'utilisation, lire les max.
  • Página 37: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Li-Ion

    Consignes relatives aux batteries Li-Ion Conserver toutes les consignes de sécu- Sym- Signification rité et notices d'instructions pour une ré- bole férence future. Les cellules dans les batteries lithium-ion RBRC Sceau - LiIon sont conservées de manière étanche aux gaz et sont inoffensives dans la mesure où les prescriptions du fabricant sont res- pectées pendant leur utilisation et leur Consignes de sécurité...
  • Página 38 Consignes relatives aux batteries Li-Ion Les coups et la pénétration d'objets explosions. peuvent endommager les batteries. – Ne pas ouvrir la batterie. Le fait d'ou- Cela peut entraîner des fuites, un dé- vrir ou de modifier la batterie peut gagement de chaleur, un dégagement entraver les mesures de protection.
  • Página 39 – Rechargez les batteries uniquement – Utilisez uniquement la batterie avec dans les chargeurs recommandés votre outil électroportatif Festool. par le fabricant (voir figure). Un char- Vous protégerez ainsi la batterie d'une geur destiné à un certain type de bat- surcharge dangereuse.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Consignes relatives aux batteries Li-Ion mouillant ainsi des objets à proximi- fabricant. té. Vérifiez les pièces concernées. – Ne pas utiliser des batteries endom- Nettoyez-les en absorbant le liquide magées. Arrêter immédiatement avec un papier essuie-tout sec et en l'utilisation d'une batterie dès que rinçant abondamment avec de l'eau.
  • Página 41: Composants De L'appareil

    électroportatifs sans fil * les figures peuvent différer de l'original. Festool et les chargeurs Festool indiqués (voir figure). La batterie convient pour la mise en ser- vice/mise à l'arrêt automatique de l'aspi-...
  • Página 42: Mise En Service

    Consignes relatives aux batteries Li-Ion Mise en service chargeur avant la première utilisa- tion. ATTENTION La batterie peut être rechargée à tout mo- ment sans diminuer sa durée de vie. Une interruption de l'opération de chargement  Risques de blessures, démarrage in- n'endommage pas la batterie.
  • Página 43 Consignes relatives aux batteries Li-Ion On obtient ainsi une durée de vie élevée de 70 - 100 % la batterie. – Stockez la batterie si possible au frais 40 - 70 % (de 5 °C à 25 °) et au sec (humidité de l'air <...
  • Página 44 Consignes relatives aux batteries Li-Ion Lumière bleue Pulsation bleue permanente La batterie est L'outil électro- prête pour une portatif sans fil connexion au ter- fonctionne et minal mobile (par l'aspirateur est ex. mise à jour relié par Blue- logicielle) tooth ou la batte- ...
  • Página 45 Consignes relatives aux batteries Li-Ion   Si l'aspirateur a été activé avec la Appuyer une fois sur la touche de batterie et désactivé avec la com- connexion de l'aspirateur ou sur la mande à distance, une batterie commande à distance. <PosNumber/> connectée perd sa connexion tem- La LED du module de réception de poraire à...
  • Página 46 Connexion d'un terminal mobile mettre l'aspirateur en marche. La batterie peut être utilisée en relation  Relâcher l'interrupteur marche/arrêt avec un terminal mobile (par ex. pour une de l'outil électroportatif sans fil pour mise à jour logicielle avec l'application arrêter l'aspirateur. Festool).
  • Página 47: Entretien Et Maintenance

    Bluetooth [1-3] clignote en bleu. exigences de la loi allemande sur le transport des matières dangereuses. Les La batterie est prête pour la batteries li-Ion Festool remplissent les connexion pour 60 secondes.  conditions citées dans le manuel des Na- Suivre les instructions dans l'applica- tions Unies ST/SG/AC.10/11/Rev.5 partie...
  • Página 48 Environnement Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de Remettre les batteries usagées ou défec- ces marques par la Festool GmbH se fait tueuses uniquement déchargées et pro- sous licence. tégées contre les court-circuits (par ex.
  • Página 49 Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool unique- ment pour le diagnostic d'erreurs, la ges- tion des réparations et de la garantie, ain- si que pour l'amélioration de la qualité et/ ou le perfectionnement de l'outil électro-...
  • Página 50 Indicaciones para baterías de litio Indicaciones para baterías de li- Sím- Significado bolo Símbolos Símbolo de reciclaje: mate- rial reutilizable Sím- Significado bolo El uso y el almacenamiento Aviso de peligro general de la batería solo están per- mitidos en un rango de tem- max.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad Para Baterías De Litio

    Indicaciones para baterías de litio carga eléctrica, quemaduras o lesiones Sím- Significado graves. bolo Guarde todas las indicaciones de seguri- dad e instrucciones para que sirvan de Proteger la batería del agua y futura referencia. no sumergirla en ningún Las celdas de las baterías de litio están líquido.
  • Página 52 Indicaciones para baterías de litio cargadas. solar prolongada o el fuego. El fuego y las temperaturas superiores a – Evitar golpes e influencias físicas. 130 °C pueden provocar explosiones. Las baterías pueden dañarse si reci- ben un golpe o si se introduce algún –...
  • Página 53 Indicaciones para baterías de litio de Festool. herramienta eléctrica Festool. Solo de esta manera la batería queda pro- – Las baterías deben cargarse exclusi- tegida contra sobrecargas peligrosas. vamente en cargadores recomenda- El uso de otra herramienta puede pro- dos por el fabricante (ver figura).
  • Página 54: Datos Técnicos

    Indicaciones para baterías de litio absorbiendo el líquido con papel de tería debe dejar de utilizarse de in- cocina seco y enjuagándolas con mediato en cuanto se aprecien abundante agua. Evite el contacto con características anormales, por ejem- la piel llevando guantes de protección. plo, si desprende olor o calor, o si Dado el caso, sustituya las piezas.
  • Página 55: Uso Conforme A Lo Previsto

    [1-5] Teclas para soltar el acumulador Las baterías son aptas para su uso con Las figuras* indicadas se encuentran al herramientas eléctricas Festool y los car- principio del manual de instrucciones. gadores Festool indicados (ver figura). * Las figuras pueden diferir del original.
  • Página 56: Indicaciones Para Optimizar El Ma- Nejo De La Batería

    Indicaciones para baterías de litio Indicaciones para optimizar el ma- La batería está equipada con un control de nejo de la batería temperatura que permite la recarga úni-  camente dentro de un rango de tempera- La batería se suministra a media tura situado entre 0 °C y 50 °C.
  • Página 57: Indicación De Capacidad

    Indicaciones para baterías de litio Indicación de capacidad Funciones Bluetooth Al pulsar la tecla de indicación de la capa- Junto al indicador de capacidad se en- cidad [1-1], el indicador de capacidad [1- cuentra el indicador de Bluetooth [1-3], 2] muestra el estado de carga de la bate- que muestra el estado de conexión de la ría: batería:...
  • Página 58 Indicaciones para baterías de litio rramienta eléctrica de batería en Azul intermi- casa uso. tente  La batería está Cuando el sistema móvil de aspira- lista para conec- ción se conecta primero con la bate- tarse con el ter- ría y después se desconecta con el minal móvil (p.
  • Página 59 Indicaciones para baterías de litio realizar la conexión (puede tardar algu- se interrumpe la conexión de la pri- nos segundos en casos determinados). mera.  Pulsar una vez la tecla de conexión en Conexión y desconexión del sistema mó- el sistema móvil de aspiración o en el vil de aspiración mando a distancia.
  • Página 60: Mantenimiento Y Cuidado

    Para interrumpir la conexión de la batería  Seguir las indicaciones de la aplicación y el sistema móvil de aspiración proceda de Festool. mediante una de las opciones siguientes: – Desconectar el sistema móvil de aspi- Mantenimiento y cuidado ...
  • Página 61: Medio Ambiente

    ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5 parte III, sub- modo que no se pueda mover dentro del sección 38.3. El usuario puede transpor- embalaje. tar por carretera baterías Festool sin so- portes adicionales hasta el lugar de uso Medio ambiente de la herramienta, siempre que estén Las baterías desgastadas o estropeadas...
  • Página 62 Los datos no se utili- Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso zan para otros fines sin el consentimiento que Festool GmbH haga de dicha marca expreso del cliente. está sujeto a un contrato de licencia.
  • Página 63 Avvertenze per le batterie agli ioni di litio Avvertenze per le batterie agli Sim- Significato ioni di litio bolo Simboli Simbolo Recycling - Mate- riale riutilizzabile Sim- Significato bolo Utilizzo e stoccaggio della Avvertenza di pericolo gene- batteria solo nel range di rico temperatura da -10 °C a max.
  • Página 64: Avvertenze Per La Sicurezza Per Batterie Agli Ioni Di Litio

    Avvertenze per le batterie agli ioni di litio Conservate tutte le avvertenze di sicu- Sim- Significato rezza e le istruzioni d'uso per riferimenti bolo futuri. Le celle agli ioni di litio sono chiuse a te- Sigillo RBRC - Li-Ion nuta di gas e non provocano effetti nocivi se nell'uso e nella manipolazione sono ri- spettate le disposizioni del costruttore.
  • Página 65 Non continuare ad uti- della batteria può provocare ustioni o lizzare la batteria e rivolgersi a un ser- incendi vizio assistenza Festool autorizzato. – Proteggere il pacco batterie dal calo- – Caricare le batterie solo in caricabat- re, dall'irraggiamento solare conti-...
  • Página 66 – Utilizzare la batteria solo in abbina- gliolo di carta asciutto e risciacquare mento al proprio utensile elettrico abbondantemente con acqua. Evitare Festool. Solo in tal modo la batteria il contatto con la pelle indossando viene protetta da pericoloso sovracca- guanti di protezione. All'occorrenza, rico.
  • Página 67: Dati Tecnici

    Utilizzo conforme razione o deformazione. Se si conti- Le batterie sono idonee per l'impiego con l'utilizzo, batteria può utensili elettrici a batteria Festool e i cari- sviluppare calore e fumo, accendersi o cabatterie Festool indicati (vedere imma- esplodere. gine).
  • Página 68: Elementi Dell'utensile

    Avvertenze per le batterie agli ioni di litio La batteria è idonea per l'accensione/spe- Funzionamento gnimento automatici dell'unità mobile d'aspirazione. ATTENZIONE Elementi dell'utensile Pericolo di lesioni, avvio inatteso [1-1] Tasto indicatore di capacità dell'unità mobile d'aspirazione  [1-2] Indicatore della capacità Prima di qualsiasi lavoro con l'unità...
  • Página 69: Indicatore Della Capacità

    Avvertenze per le batterie agli ioni di litio La batteria può essere caricata in qualsi- 80%). asi momento, senza che la sua durata – In estate, non lasciare la batteria in venga ridotta. Un'interruzione della pro- macchina. cedura di carica non danneggia la batte- –...
  • Página 70: Funzioni Bluetooth

    Avvertenze per le batterie agli ioni di litio 15 - 40% Luce fissa blu Utensile elettrico < 15% a batteria in fun- zione e unità Raccomanda- mobile d'aspira- zione: caricare la zione collegata batteria prima di via Bluetooth continuare a uti- oppure batteria lizzarla.
  • Página 71 Avvertenze per le batterie agli ioni di litio te con un solo utensile elettrico a Blu intermittente batteria. La batteria è  pronta per un Se l'unità mobile d'aspirazione è collegamento con stata accesa inizialmente con la bat- il dispositivo por- teria e viene spenta con il comando a tatile (p.
  • Página 72 Avvertenze per le batterie agli ioni di litio qualche caso può richiedere alcuni se- batteria viene scollegata condi). dall'unità.  Premere una volta il tasto di collega- Accensione/spegnimento dell'unità mo- mento sull'unità mobile d'aspirazione o bile d'aspirazione sul comando a distanza. <PosNumber/> Dopo che è...
  • Página 73: Manutenzione E Cura

    60 secondi.  – Staccare l'alimentazione elettrica Seguire le istruzioni dell'app Festool. dell'unità mobile d'aspirazione Manutenzione e cura – Collocare la batteria sul caricabatterie  Tenere puliti i contatti di collegamento – Collegare un'altra batteria con l'unità...
  • Página 74 Le bat- Spedire solo batterie il cui involucro non terie agli ioni di litio Festool soddisfano presenti danneggiamenti. Coprire i con- tali condizioni secondo il manuale UN ST/ tatti liberi e disporre la batteria nell'im- SG/AC.10/11/Rev.5 parte III, paragrafo...
  • Página 75 Blueto- via autorizzazione esplicita del cliente. oth SIG, Inc. ed ogni utilizzo di questi mar- chi da parte di Festool GmbH è vincolato da licenza. Informazioni sulla protezione dei dati L'elettroutensile contiene un chip per il salvataggio automatico dei dati della mac- china e di funzionamento.
  • Página 76 Instructies voor Li-ion accupacks Instructies voor Li-ion accupacks Sym- Betekenis Symbolen bool Recyclingsymbool - her- Sym- Betekenis bruikbaar materiaal bool Waarschuwing voor alge- Gebruik en opslag van de meen gevaar accu alleen in het tempera- tuurbereik van - 10 °C tot + 50 max.
  • Página 77: Veiligheidsinstructies Voor Li-Ion-Accupacks

    Instructies voor Li-ion accupacks Bewaar alle veiligheidsinstructies en Sym- Betekenis handleidingen om ze later te kunnen bool raadplegen. Cellen in Lithium-ion-accupacks zijn gas- RBRC-stempel - Li-ion dicht afgesloten en onschadelijk zover bij het gebruik en het onderhoud de voor- schriften van de fabrikant in acht geno- men worden.
  • Página 78 – Accupack niet aan hitte, zoals voort- meer gebruiken en contact opnemen durend zonlicht of vuur, blootstellen. met de klantenservice van Festool. Vuur en temperaturen van meer dan 130°C kunnen een explosie veroorza- – Laad de accupacks alleen op in op- ken.
  • Página 79 .Controleer de betroffen binatie met elektrisch gereedschap onderdelen. Reinig deze door de vloei- van Festool. Alleen op die manier stof met droog keukenpapier op te zui- wordt het accupack tegen gevaarlijke gen en met veel water na te spoelen.
  • Página 80: Technische Gegevens

    Instructies voor Li-ion accupacks eventueel de onderdelen. voortgezet gebruik kan het accupack hitte en rook ontwikkelen, ontbranden – Beschadigde of gewijzigde accupacks of exploderen. niet gebruiken. Beschadigde of gewij- zigde accupacks kunnen onvoorziene eigenschappen ontwikkelen die tot Technische gegevens brand, explosie of persoonlijk letsel kunnen leiden.
  • Página 81: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Accupacks zijn geschikt voor gebruik met De vermelde afbeeldingen* staan in het Festool-accugereedschappen en gespeci- begin van de gebruiksaanwijzing. ficeerde Festool-oplaadapparaten (zie af- * Afbeeldingen kunnen van het origineel beelding). afwijken. Het accupack is geschikt voor het auto-...
  • Página 82: Tips Voor De Juist Omgang Met Het Accupack

    Instructies voor Li-ion accupacks Tips voor de juist omgang met het Het accupack is met een temperatuurbe- accupack waking uitgerust die alleen een oplading  in het temperatuurbereik tussen 0 °C en Het accupack wordt gedeeltelijk ge- 50 °C toelaat. Hierdoor wordt een hoge laden geleverd.
  • Página 83: Bluetooth-Functies

    Instructies voor Li-ion accupacks teitsindicatie [1-1] de laadtoestand van Bluetooth-functies het accupack weer: Naast de capaciteitsindicatie bevindt zich de Bluetooth-indicatie [1-3] die de ver- 70 - 100 % bindingsstatus van het accupack weer- geeft: 40 - 70 % Blauw continu licht 15 - 40 % Accugereed-...
  • Página 84 Instructies voor Li-ion accupacks Accupack met mobiele stofzuiger verbin- Pulserend blauw  Accupack is De mobiele stofzuiger kan gelijktij- gereed voor een dig met slechts één accugereed- verbinding met schap worden verbonden. het mobiele  eindapparaat Als de mobiele stofzuiger initieel (bijv.
  • Página 85 Instructies voor Li-ion accupacks dicatie van het accupack gedoofd is, zo- den, wordt de verbinding met het dat verbinden mogelijk is (kan in som- eerste accupack onderbroken. mige gevallen enkele seconden duren). In-/uitschakelen van de mobiele stofzui-  De verbindingstoets op de mobiele stof- zuiger of op de afstandsbediening één Na de verbindingsopbouw van accupack keer indrukken.
  • Página 86: Onderhoud En Verzorging

    Het accupack is 60 seconden gereed volgende stappen uit: voor verbinding.  – Mobiele stofzuiger stroomloos scha- De instructies in de Festool-app volgen. kelen Onderhoud en verzorging – Accupack op oplaadapparaat plaatsen  De aansluitcontacten op het accupack –...
  • Página 87: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    Accupack alleen versturen wanneer de vervoer van gevaarlijke stoffen. De behuizing onbeschadigd is. Open contac- Festool Li-ion-accupacks voldoen aan de ten afplakken en het accupack zo opslaan, genoemde eisen in VN-handboek ST/SG/ dat het niet in de verpakking kan bewe- AC.10/11/Rev.5 deel III, subhoofdstuk...
  • Página 88 Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van garantieafwikkeling alsmede voor de ver- deze merken door Festool GmbH vindt on- betering van de kwaliteit of de verdere der licentie plaats. ontwikkeling van het elektrische gereed- schap.

Tabla de contenido