Resumen de contenidos para winncare WINN’MOTION 150
Página 1
’ ’ A LIRE IMPERATIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION A REMETTRE A L’UTILISATEUR ET A CONSERVER Leer antes de usar, entregar al usuario y conservar. To must read before use, to return to the user and keep Spezielle Aufbereitung durch Dienstleister nach Abholung des Patientenlifters aus der Einrichtung Da leggere prima dell'uso, un ritorno al utente e tenere Moet lezen voor gebruik, terugkeer naar de gebruiker en houden...
Página 2
Winncare has a range of hoists sur roues de Winncare s’étend aplicaciones. La gama de with wheels from 130 kg, all in des 130 kg, toutes en version grúas con ruedas de Winncare...
Página 3
102102045 WINN MOTION 150 alle in elektrischer Ausführung, alzapersone elettrici su ruote zijn winncare liften op wielen reicht von 130 kg. Dieses della Winncare possono voor gewichten van 130 kg, alle Handbuch wurde den sopportare un peso compreso in elektrische versie. Dit aktuellen Produktkon- tra kg.
102102045 WINN MOTION 150 Lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser votre lève-personne; il contient des renseignements utiles de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Lea detenidamente este manual antes de usar la grúa, contiene información útil relacionada con la seguridad, manejo y mantenimiento.
102102045 WINN MOTION 150 Montage Montaje / Assembly / Montage / Montaggio Les lève-personnes Las grúas Winncare están Winncare sont conçus diseñadas para facilitar su pour un montage facile, montaje sin necesidad de sans outils. Il faut sortir usar ninguna herramienta.
Página 6
4. Laden Sie die Batterien vor der Nutzung des Patientenlifters auf (Seite 31). Tutti gli alzapersone sono stati interamente De Winncare liften zijn assemblati e collaudati in ontworpen met het oog op fabbrica. Gli alzapersone een makkelijke montage, er Winncare sono stati...
102102045 WINN MOTION 150 Sécurité Seguridad / Safety / Sicherheit / Sicurezza / Veiligheidsmaatregele Avant d’utiliser votre lève-personne, il faut vérifier Antes de usar su grúa deberá comprobar que que (voir dessins page suivante) : (Vea los dibujos en la página siguiente) : - N°1.
Página 8
102102045 WINN MOTION 150 N°1 N°2 N°3 N°4 N°5 N°6 Ø 130 cm Ne jamais laisser un patient seul avec le lève-personne. No deje nunca a un paciente solo en la grúa. Never leave a patient alone in a hoist. ...
Página 9
Les lève- ducha. No cargue las personnes Winncare ont été baterías de una grúa en un fabriqués et conçus pour leur baño o ducha. Las grúas utilisation avec des sangles...
Página 10
Den Personenheber auf geraden andere vochtige ruimte (bv sauna) opladen. De und ebenen Flächen Winncare personenliften zijn verfahren. Von seiner ontwor-pen en gebouwd met Verwendung auf Flächen mit het oog op gebruik met mehr als 5 Grad Gefälle wird...
Página 11
Benutzung in einem draagbanden en accessoires abschüssligen Bereich nicht van andere fabrikanten heeft vermeiden lassen, ist es Winncare niet gestest en kan ratsam, sich von einer daarom hun gebruik niet zweiten Person helfen zu aanraden. Gebruik geen lassen. Ein elektrischer...
Página 12
Non bisogna mai accessories of other ricaricare le batterie di un manufacturers have not alzapersone in un bagno o been tested by Winncare una doccia. Gli alzapersone and so their use cannot be Winncare sono stati recommended. Do not use a...
102102045 WINN MOTION 150 Spécifications techniques Especificaciones técnicas / Technical specifications / Technische Daten / Dati tecnici / Technische specificaties A Pieds A Pata B Colonne B Columna C Actionneur électrique C Actuador eléctrico D Pédale d´ouverture de la base D Pedal de apertura de la base E Boîtier de contrôle + Batteries E Caja control + Baterías...
Página 14
102102045 WINN MOTION 150 A Piedini A Voetstuk B Colonna B Zuil C Azionatore elettrico C Elektrische bediening D Pedale di apertura della base D Pedaal om basis te openen E Quadro di comando + Batterie E Batterijen F Telecomando F Drukknoppen G Freccia G Hefkruk...
Página 15
102102045 WINN MOTION 150 Charge maximale (Kg) Carga máxima / Maximum load / Höchstlast / Zit verscheping máxima / Carico massimo Respecter la capacité de levage maximale des éléments de soutien si elle est inférieure à 150 Kg. Respetar la capacidad máxima de carga, que es inferior a 150 kg Respect the maximum lifting capacity of supporting elements so it is less than 150 Kg.
102102045 WINN MOTION 150 Maintenance Mantenimiento/ Maintenance / Wartung / Manutenção / Onderhoud Il est nécessaire d’entretenir et de Es necesario mantener y controlar vérifier tous les éléments qui sont todos los elementos que están exposés à une tension statique et expuestos a la tensión estática y dynamique (sangle, fléau, flèche et dinámica (cinchas, percha, brazo de...
Página 17
102102045 WINN MOTION 150 Date et initiales: Fecha y las iniciales: Date and initials: Datum und Initialen: Data ed iniziali: Datum en initialen: Inspections visuelles de tous les éléments du lève-personnes Inspecciones visuales de todos los elementos de la grúa Visual inspections of all elements of the lift Sichtprüfung aller Bauteile des Patientenlifters Ispezioni visive di tutti gli elementi dell’alzapersone...
Página 18
102102045 WINN MOTION 150 CONTROLE ANNUEL DES LEVES-PERSONNES IDENTIFICATION DU DISPOSITIF MEDICAL ETABLISSEMENT Catégorie : Marque/Modèle/Type : N° d’inventaire : Service / Lieu : N° de série : Date de fabrication : CONTROLES VISUELS (Suivant EN ISO 10535) Disponibilité et état de la notice d’utilisation, de la plaque de charge, de l’identification / étiquetage / sérigraphie Bon état général (structure, base, articulations, soudures, fixations …).
102102045 WINN MOTION 150 CONTROL ANUAL DE LAS GRÚAS IDENTIFICACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABLECIMIENTO Categoría: Marca/Modelo/Tipo: N° de serie: N° de inventario: Servicio / Lugar: Fecha de fabricación: CONTROLES VISUALES (Según EN ISO 10535) Disponibilidad y estado del manual de utilización, de la placa de carga, de la identificación / etiquetado / serigrafía Buen estado general (estructura, base, articulaciones, soldaduras, fijaciones, etc.).
Página 20
102102045 WINN MOTION 150 INSPECTION ANNUAL OF PATIENT HOISTS IDENTIFICATION OF THE MEDICAL EQUIPMENT ESTABLISHMENT Category: Brand/model/type Serial number: Inventory number: Department/Location: Date of manufacture: VISUAL INSPECTION (according to EN ISO 10535) Availability and condition of the instruction manual, loading plate, identification plate/labelling/printing Good general condition (structure, base, articulations, welds, attachments, etc…).
Página 21
102102045 WINN MOTION 150 ANNUAL ÜBERPRÜFUNG DER PATIENTENLIFTER ANGABEN ZUM MEDIZINPRODUKT NIEDERLASSUNG / STANDORT Kategorie: Marke/Modell/Typ: Abteilung / Ort: Serien-Nr. Inventar-Nr. Herstelldatum: SICHTPRÜFUNGEN (gemäß EN ISO 10535) Verfügbarkeit und Zustand der Bedienungsanleitung, des Tragfähigkeitsschaubilds, des Typenschilds, der Beschilderung / Aufdrucke Guter Allgemeinzustand (Rahmen, Fahrgestell, Gelenke, Schweißnähte, Befestigungen...).
Página 22
102102045 WINN MOTION 150 CONTROLE JAARLIJKSE VAN TILSYSTEMEN OP WIELEN IDENTIFICATIE VAN HET MEDISCHE TOESTEL VESTIGING Categorie: Merk/Model/Type: Dienst / Plaats: Serienr.: Inventarisnr.: Productiedatum: VISUELE CONTROLES (Volgens EN ISO 10535) Beschikbaarheid en staat van de gebruiksaanwijzing, de laadplaat, de identificatie / etikettering / zeefdruk Algemene goede staat (structuur, basis, scharnieren, lassen, bevestigingen ...).
Página 23
102102045 WINN MOTION 150 CONTROLLO ANNUALE DEGLI ALZAPERSONE IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO MEDICO STABILIMENTO MMEDIIMEDICOSPOSITIF MEDICAL Categoria: Marca/Modello/Tipo: Numero di serie: Numero di inventario: Reparto / Luogo: Data di fabbricazione: CONTROLLI VISIVI (Secondo EN ISO 10535) Disponibilità e stato delle istruzioni per l’uso, della targa di carico, dell’identificazione / etichettatura / serigrafia Buono stato generale (struttura, base, articolazioni, saldature, fissaggi…).
102102045 WINN MOTION 150 Pièces de rechange Recambios / Spare parts / Ersatzteile / Pezzi di ricambio / Nachfüllen roue avant/rueda delantera/front wheel: 601011003 poignée/maneta/handle: 6303029390 roue arriére/rueda trasera/rear wheel: 601010003 80001274_P + 80001273_P (Corto – Short) (Largo – Long) Verin/cylinder LA44 : 605010019 Boîtier de commande/caja de control/control box:...
Página 25
102102045 WINN MOTION 150 Le cycle de travail (max) Ciclo de trabajo máximo/ Maximum work / 10% – 2mn/18mn Einschaltdauer / Ciclo di lavoro massimo / Maximum werkcyclus van de elektrische uitrusting IP Équipement électrique IPX4 IP Equipo eléctrico / IP Electrical equipment / IP der Protection contre les projections d'eau / elektrischen Ausrüstung / Impianto elettrico IP / IP Protección contra salpicaduras de agua /...
Batteries 2 x 12V / 2.9Ah rechargea- bles scellées du type plomb-acide. For all its electrical hoist equipment, Winncare uses the Linak company, a world leader in manufacturing Winncare verwendet in allen seinen Patientenliftern this type of equipment.
Página 27
102102045 WINN MOTION 150 Équipement électrique Equipo eléctrico / Electrical equipment / Elektrische ausstattung / Equipamento eléctrico / Elektrische uitrusting L’équipement électrique El equipo eléctrico tiene un dispose de d’un système de sistema de seguridad que sécurité qui stoppe le moteur detiene el motor si cualquier si dans le mouvement de elemento bloquea el...
Página 28
102102045 WINN MOTION 150 un maximum de 8 cycles quedarán como máximo 8 d'élévation (pour une batterie ciclos de elevación (para neuve). una nueva batería). De elektrische apparatuur is Die elektrische Ausrüstung een beveiligingssysteem dat verfügt über ein de motor stopt als de Sicherungssystem, das den neerwaartse beweging van Motor stoppt, wenn der...
Página 29
102102045 WINN MOTION 150 worden, anders kunnen zij zwischen 8 und 10 Stunden. omwille van zelfontlading Bei Ausrüstungen, die nicht averij oplopen. kontinuierlich benutzt 6. Wanneer de batterij bijna werden, die Batterien leeg pieptoon te horen is. In mindestens alle 3 Monate dit geval zal een maximum wieder aufladen, da sie van 8 cycli van de verheffing...
Página 30
102102045 WINN MOTION 150 equipment not habitually rapidamente la batteria. Per used must be recharged at ottenere una lunga durata di least every 3 months; vita della batteria, bisogna otherwise they could be ricaricarla il più spesso damaged as a consequence possibile.
Página 31
102102045 WINN MOTION 150 Lueur: La batterie se recharge Lumière fixe: La batterie est chargée Parpadeo: Batería cargándose Luz fija: Batería cargada. Blink: Battery charging Continuous light: Charged battery Blinken: Batterie wird geladen Dauerlicht: Batterie ist aufgeladen ...
Página 33
102102045 WINN MOTION 150 Pour soulever le patient maintenez le bouton Para subir al paciente mantenga pulsado el enfoncé jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur botón hasta que alcance la altura deseada. désirée Para bajar al paciente mantenga pulsado el Pour abaisser le patient maintenez le bouton botón hasta que alcance la altura deseada.
Página 34
102102045 WINN MOTION 150 Nettoyage Limpieza / Cleaning / Pflege / Pulizia / Reiniging Le nettoyage à haute pression est proscrit. Débrancher le cordon d’alimentation du secteur. Vérifier que tous les éléments électriques sont branchés entre eux. Toutes les prises du boîtier d’alimentation doivent être utilisées, sinon l’étanchéité...
Página 35
102102045 WINN MOTION 150 Ne pas rincer ni essuyer. Contrôle du bon fonctionnement des différentes fonctions du lève patient. Réparation si nécessaire Emballage du lève patient avec un film thermo rétractable Attention : Appliquer les mesures préconisées par le service d’hygiène hospitalière dans le cas de mesures de précautions complémentaires (Précautions contact, Gouttelettes, Air) L’usage d’une solution d’eau de javel à...
102102045 WINN MOTION 150 4. TECHNIK o Die Reinigung erfolgt mittels eines mit einem Reinigungsmittel bzw. einem Mittel zur Flächenreinigung und -desinfektion getränkten Tuchs o Gespült wird mit einem mit klarem Wasser getränkten Tuch o Die Desinfektion wird mit einem mit Flächendesinfektionsmittel getränkten Tuch vorgenommen.
Página 37
102102045 WINN MOTION 150 2. INDICACIONES La limpieza física y bacteriológica de la grúa y sus accesorios 3. MATERIAL Toallitas de microfibra Detergente o desinfectante-detergente (DD de superficie con marca CE y desinfectante de superficies (derivados clorados, a base de alcohol < 30 %) Advertencia: Los productos de DD y lejía no deben utilizarse en estado puro.
Página 38
102102045 WINN MOTION 150 CLEANING High pressure cleaning is prohibited. Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning. Check that all electrical elements are connected to each other. All exits from the box they must be used, otherwise the sealing of the box is not insured. If any type of body fluid and especially urine should fall, immediately clean the electrical connector housings and the control.
Página 39
102102045 WINN MOTION 150 Warning : - Apply the measures recommended by the hospital hygiene department in case of additional precautions (contact precautions, drops, air) - The use of a bleach solution at more than 5000 ppm (0.5% active chlorine) must be justified by a microbiological risk ratio.
Página 40
102102045 WINN MOTION 150 acquoso. Pulire le parti difficili da raggiungere (ruote, giunti aperti, angoli ...) con un ugello vapore. Per i tubi, utilizzare l'ugello del vapore con un panno in microfibra. Non dirigere l'ugello verso unità elettriche e attuatori. •...
102102045 WINN MOTION 150 • Reiniging wordt uitgevoerd met een doek geïmpregneerd met een detergens-desinfecterende oplossing (DD) van oppervlakken. • Het spoelen wordt bereikt door middel van een stof, waarmee wordt gespoeld helder water. • Desinfectie wordt bereikt door middel van een doekje geïmpregneerd met een desinfecterende oplossing voor oppervlakken.
Página 42
102102045 WINN MOTION 150 Modo de desecho / Disposal method / Entsorgung / Riclaggio / Stortgoedbehandeling Winncare se conforme aux directives Winncare cumple con las directivas europeas en européennes en vigueur.Winncare s'engage à vigor. Winncare está comprometida en facilitar la assurer le financement et l'organisation de eliminación delos residuos de aparatos eléctricos...
102102045 WINN MOTION 150 Problèmes et solutions Fallos y soluciones / Faults and remedies / Störungen und lösungen / Problemi e soluzioni / Storingen en oplossingen Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Sintomo / Symptoom Ursache / Oorzaak Soluzione / Oplossing Le fléau a besoin d’un poids...
Página 44
102102045 WINN MOTION 150 Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Sintomo / Symptoom Ursache / Oorzaak Soluzione / Oplossing Der Antrieb läuft nicht, es ist jedoch bei 1 Der Antrieb ist falsch an 1 Antrieb korrekt anschließen.
Página 45
102102045 WINN MOTION 150 Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Sintomo / Symptoom Ursache / Oorzaak Soluzione / Oplossing Der Antrieb läuft nicht und bei Tastendruck 1 Der rote Not-Aus-Schalter 1 Ihn zum Entriegeln drehen.. 2 ist auch kein Klicken im Innern des ist betätigt.
Página 46
102102045 WINN MOTION 150 Symptômes / Síntoma / Symptom Cause / Causa Solution / Solución / Lösung Anzeichen / Symptoom Ursache / Oorzaak Solução / Oplossing L’attuatore si ferma. 1 · Batterie scariche (si sente 1 · Ricaricare le batterie. 2 · Ridurre il l’allarme acustico collegando il peso.
Garantie von 5 Jahren auf den Rahmen, von 5 Jahren their manufacturing assembly and inspection. The auf die elektrischen Bauteile* (Lebensdauertabelle Winncare hoists have a five year warranty for the des Patientenlifters) und von 1 Jahr auf die Batterie, jeweils vorbehaltlich der Einhaltung normaler...
Página 48
5 anni (tabella inspectie in verband brengt. De Winncare lift hebben durata di vita dell’alzapersone). La batteria è een garantie van 5 jaar op de structuur, 5 jaar garantie...
VIDA ESPERADA DEL PRODUCTO. Toutes les lève-personnes Winncare ont été testées Todas las grúas Winncare se han testado según la selon la norme EN ISO 10535 et ont une durée de norma EN ISO 10535, y cuentan con una vida útil vie minimale de 6 ans.
Página 50
102102045 WINN MOTION 150 PRODUCT LIFE EXPECTANCY. ZU ERWARTENDE LEBENSDAUER DES All Winncare hoists have been tested according to PRODUKTS EN ISO 10535, and have a minimum lifespan of 6 Alle Winncare Krane wurden nach EN ISO 10535 years. In order to prolong the useful life of the hoist,...
Página 51
102102045 WINN MOTION 150 Indications, précautions et contre-indications Indicaciones, Precauciones, Contraindicaciones / Indication, Precautions and contradications / Indicazioni, Precauzioni e contro-indicazioni / Hinweise, Vorsichtsmaßnahme, Gegenanzeigen / Voorzorgsmaatregelen en contra-indicaties Indications Indicaciones : aides à la mobilité par levage avec ou sans ayudas a la movilidad para levantar con o sin transfert «...
102102045 WINN MOTION 150 Sangles Arneses / Slings / Gurte / Cinghie / Draagbanden Emplacement des sangles Colocación de arneses / Position of slings / Ubicazione delle cinghie / Anbringen der Gurte / Het aanbrengen van draagbanden Dorsolombaire Dorso lumbar Back lumbar Gurtsitz mit Beinschlaufen...
Página 53
102102045 WINN MOTION 150 Récupération d’une personne au sol La recuperación de una persona en el suelo / Recovery of a person on the ground / Recupero di una persona a terra / Heben vom Boden / Umsetzen auf dem Boden / Herstel van een persoon op de grond On positionne le patient dans la sangle et suivant la configuration de la piece et l'etat du patient on le leve...
Página 54
Het handvat dat bepaalde draagbanden hebben dient om de juiste positie van de patient te verzekeren en om het plaatsen van de patiënt in het verplaatsingselement te leiden. Les sangles Winncare ont été fabriqués et conçus pour leur utilisation avec des leve patient Winncare ...