Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Mode d'emploi / Gebruiksaanwijzing /
Bedienungsanleitung / Instructions for use / Istruzioni
per l'uso / Instrucciones de uso / Instruções de
utilização / Οδηγίες χρήσης
deluxe
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL OPTIGRILL DELUXE GC707

  • Página 1 deluxe Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing / Bedienungsanleitung / Instructions for use / Istruzioni per l’uso / Instrucciones de uso / Instruções de utilização / Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES • CONSIGNES DE SECURITE / PRECAUTIONS IMPORTANTES • A FAIRE • A NE PAS FAIRE • VUE ECLATEE DU PRODUIT • DESCRIPTION • PREPARATION DE L’APPAREIL • CUISSON AUTOMATIQUE p.10 • CUISSON MANUELLE p.12 • CUISSONS SUCCESSIVES p.13 •...
  • Página 3: Consignes De Securite / Precautions Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe de cette notice ou aux pictogrammes correspondants. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,...
  • Página 4: A Faire

    Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section équivalente et avec prise de terre incorporée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiqués sous l’appareil.
  • Página 5: A Ne Pas Faire

    • Pour préserver le revêtement des plaques de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois. • N'utiliser que les accessoires fournis avec l’appareil ou achetés à un centre de service autorisé. Ne pas les utiliser avec d'autres appareils. À...
  • Página 6 • Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. • Pour nettoyer les plaques de cuisson, utiliser une éponge, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. • Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
  • Página 7 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 8: Description

    Description A5 Mode manuel « 5 réglages de B Corps de Panneau de commande température » l’appareil A1 Bouton départ/ A6 Niveaux de températures pour mode C Poignée arrêt manuel A2 Programmes A7 5 indicateurs de niveau de cuisson : D Plaques de automatiques pour degré...
  • Página 9: Preparation De L'appareil

    PREPARATION DE L’APPAREIL Réglage 1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Selon la langue, le sticker poignée de l’indicateur de niveau de cuisson peut être changé. Il suffit de le remplacer par celui qui se trouve à...
  • Página 10: Cuisson Automatique

    a - Cuisson automatique avec 6 programmes automatiques Cuisson automatique – sélectionnez un programme et prechauffez avant la cuisson 9 Si l’aliment à cuire est congelé, appuyez sur le bouton correspondant. 10 Sélectionnez le mode de cuisson approprié en fonction du type d’aliment à...
  • Página 11 12 L’indicateur du programme choisi reste allumé. L’appareil commence à préchauffer. L’indicateur de préchauffage clignote pendant toute la durée de la phase de préchauffage. Vous devez attendre que l’indicateur cesse de clignoter avant d’ouvrir le gril et d’y ajouter la nourriture.
  • Página 12: Important

    Commentaires 21-22-23 Si vous voulez cuire les aliments selon les gouts de chacun, ouvrez le gril et retirer la nourriture qui a atteint le niveau de cuisson désiré puis refermez le gril afin de terminer la cuisson des autres aliments. Le programme continuera la cuisson jusqu’à...
  • Página 13: 3B- Cuisson En Mode Manuel

    3b- Cuisson en mode manuel Cuisson manuelle – selectionnez une température et préchauffez avant la cuisson : Si vous sélectionnez le mode Manuel, vous pourrez régler manuellement le temps de cuisson. Ce mode manuel comporte 5 réglages de température différents. Voir quick start guide spécifique manuel. En cas de doute sur le mode de cuisson à...
  • Página 14 Commentaires 32 Si vous désirez modifier le degré de température pendant la cuisson, appuyez sur le bouton « M » (l’indicateur lumineux de température clignotera jusqu’à ce que vous atteigniez cette nouvelle instruction si la température est plus forte). Quand le niveau est atteint l’indicateur lumineux cesse de clignoter.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 39 Avant le nettoyage, débloquez et retirez les plaques pour éviter d’endommager la surface de cuisson. Le tiroir de récupération de jus et les plaques de cuisson peuvent aller au lave-vaisselle. 40 L’appareil et son cordon ne doivent jamais être mis au lave-vaisselle.
  • Página 16: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Problème Cause Solution 2 options possibles : - Sélectionnez la température en appuyant sur le bouton puis sur OK . Laissez cuire tout en surveillant la cuisson (car utilisation en mode Préchauffage non respecté manuel). La température peut être ajustée par le Mise en marche de l’appareil ou démarrage Boutons clignotants...
  • Página 17: Guide De Cuisson (Programmes Automatiques)

    Guide de cuisson (programmes automatiques) Indicateur du degré de cuisson Programme dédié Saignant Rosé Bien cuit Cuit A point Viande rouge Hamburger Panini/Sandwich Poisson Volaille Porc / saucisses / agneau Guide de cuisson (y compris le mode manuel) Programme Aliment Degré...
  • Página 18 INHOUDSOPGAVE • V E I L I G H E I D S V O O R S C H R I F T E N / B E L A N G R I J K E p.19 VOORZORGSMAATREGELEN •...
  • Página 19 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,...
  • Página 20 een tijdschakelaar of afstandsbediening. Rol het snoer volledig uit. Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen. Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker;...
  • Página 21 • Controleer of beide zijden van de plaat vóór gebruik goed zijn schoongemaakt. • Om beschadigingen van de Grillplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elektrische kookplaat…). •...
  • Página 22 Informatie • Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
  • Página 23 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 24: Beschrijving

    Beschrijving A Bedieningspaneel A5 Handmatige modus “5 B Behuizing temperatuurstanden” A1 Aan/uit-knop A6 Temperatuurniveaus voor handmatige C Handgreep modus A2 Voor automatische A7 5 Leds: voor temperatuurniveau in D Grillplaten programma’s handmatige modus of voor bakniveau voor automatische programma’s. A3 6 automatische A8 Bakniveau voor automatische E Vetopvangbak bakprogramma’s...
  • Página 25: Het Apparaat Voorbereiden

    HET APPARAAT VOORBEREIDEN 1 Instellen 1 Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en toebehoren van de binnen- en buitenkant van het apparaat. De sticker op de gaarheidsindicator van de hendel kan naargelang de taal worden gewijzigd. U kunt de sticker vervangen door een sticker die zich binnenin de verpakking bevindt.
  • Página 26: Automatisch Bakken

    a - AUTOMATISCH bakken met 6 automatische programma’s Automatisch bakken - selecteer een programma en verwarm voor alvorens te bakken: 9 Als de ingrediënten die u wilt bakken diepgevroren zijn, druk op de knop “bevroren ingrediënten”. 10 Kies de gepaste bereidingsfunctie afhankelijk van het voedsel dat u wilt bakken.
  • Página 27 Bakken 14-15 Het apparaat is na het voorverwarmen klaar voor gebruik. Open de grill en plaats het voedsel op de bakplaat. Opmerking: Als het apparaat te lang open blijft staan, schakelt het beveiligingssysteem het apparaat uit. 16-17 Het apparaat past de bakcyclus (tijd en temperatuur) automatisch aan afhankelijk van de dikte en hoeveelheid te bakken ingrediënten.
  • Página 28 Opmerkingen 21-22-23Als u voedsel op de grill wilt bereiden naar verschillende persoonlijke voorkeuren, open de grill om het voedsel dat het gewenste bereidingsniveau heeft bereikt te verwijderen, waarna u het apparaat weer sluit om het resterend voedsel verder te laten garen. Het programma zet de bakcyclus verder tot het niveau 'goed doorbakken' wordt bereikt.
  • Página 29: Handmatig Bakken

    b - HANDMATIG bakken met de handmatige modus Handmatig bakken - selecteer een temperatuur en verwarm voor alvorens te bakken: Als u de handmatige modus kiest, kunt u de bereidingstijd handmatig instellen. In de handmatige modus kunt u kiezen uit 5 verschillende temperatuurstanden. Zie de specifieke snelstartgids Bij twijfel over de bereidingswijze van ingrediënten die niet in bovenstaande lijst staan, verwijzen we naar de “Kookgids (waaronder handmatige modus)”...
  • Página 30 Opmerkingen 32 Als u het temperatuurniveau tijdens het bakproces wilt wijzigen, druk op de “handmatige modus” knop (het temperatuurlampje knippert totdat deze nieuwe instelling wordt bereikt, in geval deze temperatuur hoger is). Zodra het niveau is bereikt, stopt het lampje met knipperen.
  • Página 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 39 Deblokkeer de platen en verwijder ze voor u ze schoonmaakt om schade aan het bakoppervlak te vermijden. De vetopvangbak en de Grillplaten mogen in de vaatwasmachine. 40 Het apparaat en het snoer mogen n i e t i n d e va a t w a s m a c h i n e . D e verwarmingselementen - dit zijn de delen die zichtbaar en toegankelijk worden nadat u de platen hebt verwijderd - worden...
  • Página 32: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing • 2 mogelijkheden: - Kies de temperatuurstand door op de knop te drukken en druk vervolgens op OK. Laat bakken, Voorverwarmen niet gerespecteerd. maar controleer de bereiding (handmatige modus). De temperatuur kan worden geregeld met de Schakel het apparaat in of start een Knoppen knipperen...
  • Página 33: Bakgids (Automatische Programma's)

    Bakgids (automatische programma’s) Gekleurde gaarheidsindicator Medium Medium Speciaal programma Weinig Goed - weinig Medium - goed doorbakken doorbakken doorbakken doorbakken Rood vlees Hamburger Tosti/Sandwich Gevogelte Varkensvlees/worst/ lamsvlees Bakgids (waaronder handmatige modus) Levensmiddel Bakprogramma Gaarheidsindicator Sneetjes brood, tosti’s medium Brood Hamburger: (nadat het vlees is medium voorgebakken) Varkensvlees (ontbeend), varkensspek...
  • Página 34 INHALT • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE p.35 • ZU BEACHTEN p.36 • ZU VERMEIDEN p.37 • EXPLOSIONSANSICHT p.39 • PRODUKTBESCHREIBUNG p.40 • VORBEREITUNG DES GERÄTS p.41 • AUTOMATISCHER BETRIEB p.42 • MANUELLER BETRIEB p.44 • DRUCHFÜHREN EINES WEITEREN GRILLVORGANGS p.45 • ABKÜHLEN p.46 •...
  • Página 35: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch bzw. sehen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind: - in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen,...
  • Página 36 denselben Querschnitt haben und geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass das Kabel niemanden behindert. Das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose anschließen. Sicherstellen, dass die Elektroinstallation mit der auf der Geräteunterseite angegebenen Leistung und Spannung vereinbar ist. Gerät oder das Kabel niemals in Wasser tauchen. Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw.
  • Página 37 • Achten Sie darauf, dass die Platten fest am Gerät angebracht sind. Verwenden Sie ausschließlich die Platten, die vom autorisierten Kundendienst ausgeliefert oder erworben wurden. • Um die Beschichtung der Platten zu schützen, stets einen Kunststoff- oder Holzwender verwenden. • Verwenden Sie nur mit dem Gerät geliefertes oder bei einer autorisierten Kundendienststelle gekauftes Zubehör.
  • Página 38 • Niemals mit Folie garen. • Flambieren Sie niemals Speisen auf dem Gerät, damit dieses nicht beschädigt wird. • Niemals Aluminiumfolie oder andere Gegenstände zwischen die Platten und die Heizstäbe legen. • Niemals erhitzen oder Garvorgänge durchführen, wenn sich das Gerät in der Stellung "Grill geöffnet"...
  • Página 39 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 40 Beschreibung A Bedienfeld A5 Manueller Modus „5 B Haupteinheit Temperatureinstellungen“ A1 Ein/Aus-Taste A6 Temperaturstufen für manuellen C Griff Modus. A2 Für automatische A7 5 LED-Anzeigen: für Temperaturstufe D Grillplatten Programme im manuellen Modus bzw. für Garstufenanzeige bei automatischen Programmen. A3 6 automatische A8 Garstufe für automatische Programme.
  • Página 41: Vorbereitung Des Geräts

    VORBEREITUNG DES GERÄTS 1 Auspacken und Aufstellen 1 E n t f e r n e n S i e s ä m t l i c h e Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehör aus dem Inneren und von der Außenseite des Geräts. Der Aufkleber auf der Garstufenanzeige kann je nach Sprache ausgewechselt werden.
  • Página 42: Automatischer Betrieb

    a - AUTOMATISCHER Betrieb mit 6 automatischen Programmen Automatischer Betrieb - wählen Sie zunächst ein Programm sowie Vorheizen: 9 Wenn die Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten, gefroren sind, drücken Sie die „Tiefkühlkost“-Taste. 10 Wählen Sie den passenden Grillmodus je nach Art der Lebensmittel, die Sie zubereiten möchten.
  • Página 43 Grillen 14-15 Nach dem Vorheizen ist das Gerät einsatzbereit. Öffnen Sie den Grill und legen Sie das Grillgut auf die Grillplatten. Hinweis: Wenn das Gerät zu lange geöffnet bleibt, schaltet das Schutzsystem das Gerät automatisch aus. 16-17 Das Gerät passt den Grillvorgang (Zeit und Temperatur) automatisch der Dicke und Menge des Grillguts an.
  • Página 44 Hinweis 21-22-23 Wenn Sie das Grillgut nach verschiedenen persönlichen Vorlieben zubereiten möchten, öffnen Sie den Grill und nehmen Sie das Grillgut vom Grill, sobald dieses die gewünschte Garstufe erreicht hat. Schließen Sie anschließend wieder den Grill, um das Zubereiten des anderen Grillguts fortzusetzen. Das Programm setzt seinen Grillvorgang fort, bis es die Stufe „well done“...
  • Página 45 b - Manueller Modus Manueller Modus - wählen Sie zunächst eine Temperatur und Vorheizen: Wenn Sie den manuellen Modus auswählen, können Sie die Garzeit manuell kontrollieren. Hierfür stehen 5 verschiedene Temperatureinstellungen zur Verfügung. Studieren Sie diesbezüglich auch die Kurzanleitung für den manuellen Modus.
  • Página 46 Hinweis 32 Wenn Sie die Temperatureinstellung während des Grillvorgangs ändern wollen, drücken Sie auf die „Manueller Modus“-Taste (bei Wählen einer höheren Temperatur blinkt daraufhin die Temperaturanzeige so lange, bis die neu gewählte Temperatur erreicht ist). Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, hören die Lichter auf zu blinken.
  • Página 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 39 Entfernen Sie vor dem Reinigen die Platten, um Beschädigungen an der Grilloberfläche zu vermeiden. Die Tropfschale und die Grillplatten sind spülmaschinenfest. 40 Das Gerät und sein Netzkabel können nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Die Heizelemente sowie sichtbare und zugängliche Komponenten sollten nicht nach dem Entfernen der Platten gereinigt werden.
  • Página 48: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursachen Lösung • 2 mögliche Lösungen: - wählen Sie die Temperatur, indem Sie erst dann OK drücken. Grillvorgang ablaufen lassen; Sie Kein Vorheizen. müssen allerdings den Grillvorgang überwachen (manueller Modus). Temperatur lässt sich mithilfe Das Gerät wurde eingeschaltet oder ein Tasten blinken -Taste wählen.
  • Página 49: Grill-Leitfaden (Automatische Programme)

    Grill-Leitfaden (automatische Programme) Farbe der Garstufenanzeige Programm Rare Medium Medium Medium Well-done (blutig) rare (rosa) well (durchgebraten) Rotes Fleisch Burger Panini/Sandwich Fisch Geflügel Schwein/ Würstchen/Lamm Grill-Leitfaden (einschließlich manuellem Modus) Grillgut Grillprogramm Garstufe Brotscheiben, getoastete Sandwiches medium Brot Burger: (nach Vorbraten des Fleisches) medium S c h we i n e fi l e t ( o h n e K n o c h e n ) , medium...
  • Página 50 TABLE OF CONTENTS • SAFETY INSTRUCTIONS/ IMPORTANT SAFEGUARDS p.51 • DO p.53 • DO NOT p.53 • EXPLODED VIEW p.55 • DESCRIPTION p.56 • PREPARING THE APPLIANCE p.57 • AUTOMATIC COOKING p.58 • MANUAL COOKING p.60 • COOKING A SECOND BATCH OF FOOD p.61 •...
  • Página 51: Safety Instructions Important Safeguards

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: –staff kitchen areas in shops, offices and other...
  • Página 52 a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. •...
  • Página 53: Do Not

    WARNING: Do not heat or pre-heat without the 2 cooking plates inside the grill. • Read the instructions carefully, common to different versions depending on the accessories supplied with your appliance, and keep them within reach. • If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
  • Página 54 • Do not use metal scouring pads, abrasive wire wool or harsh scouring powder as this may damage the nonstick coating. • Do not move the appliance when in use. • Do not carry the appliance by the handle or metallic wires. •...
  • Página 55 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 56: Description

    Description A Control panel A5 Manual mode “5 temperature settings” B Body A1 On/off button A6 Temperature levels for manual mode. C Handle A2 For automatic A7 5 Leds : for temperature level in manual D Cooking plates programs mode, or for cooking level for automatic programs.
  • Página 57: Preparing The Appliance

    PREPARING THE APPLIANCE 1 Setting 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. The handle sticker on the cooking level indicator can be changed, according to the language. You can replace it with the one on the inside of the packaging.
  • Página 58: Automatic Cooking

    a - AUTOMATIC cooking with 6 automatic programs Automatic cooking - select a program and preheat before cooking: 9 If the food that you wish to cook is frozen, press the “frozen food” button. 10 Select the appropriate cooking mode according to what type of food you wish to cook.
  • Página 59 Cooking 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically. 16-17 The appliance automatically adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
  • Página 60 Comments 21-22-23 If you want to cook food to different personal tastes, open the grill and remove the food when it has reached the desired level and then close the grill and continue cooking the other food. The program will continue its cooking cycle until it reaches the ‘well done’...
  • Página 61: Manual Cooking

    b - MANUAL cooking with manual mode Manual cooking - select a temperature and preheat before cooking: If you select Manual mode, you have manual control of the cooking time. 5 different temperature settings are available for this manual mode. See specific manual quick start guide. If you are uncertain about what cooking mode to use for other foods because it is not listed above, please refer to the “Cooking table for out of program food”...
  • Página 62 Comments 32 If you want to modify the cooking level of temperature during the cooking process, press the manual mode button (the temperature indicator will flash until you reach this new instruction if the temperature is higher). When the level is reached, the lights indicator stop blinking.
  • Página 63: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 39 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface. The drip tray and the cooking plates are dishwasher safe. 40 The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates.
  • Página 64: Trooble Shooting

    Trooble shooting Problem Cause Solution • 2 possible options: - choose the temperature setting by pressing the Preheating not respected. button and then press OK. Allow to cook, but you must monitor the cooking (manual mode). Switching “ON” of the appliance or starting an Buttons flashing Temperature can be adjusted by...
  • Página 65: Cooking Guide (Automatic Programs)

    Cooking Guide (automatic programs) Cooking level color indicator Dedicated program Medium Medium Rare Medium Well-done rare well Red meat Burger Panini/Sandwich Fish Poultry Pork/sausage/lamb Cooking Guide (including Manual Mode) Cooking Food Cooking level program Slices of bread, toasted sandwiches medium Bread Burger: (after pre-cooking the meat) medium...
  • Página 66 INDICE • NORME DI SICUREZZA / AVVERTENZE IMPORTANTI p.67 • CHE COSA FARE p.68 • CHE COSA NON FARE p.69 • VISTA ESPLOSA p.71 • DESCRIZIONE p.72 • PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO p.73 • COTTURA AUTOMATICA p.74 • COTTURA MANUALE p.76 • COTTURA DI UNA SECONDA PORZIONE p.77 •...
  • Página 67 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI Istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione del prodotto: per la propria sicurezza, leggere attentamente tutti i paragrafi del manuale di istruzioni, inclusi i simboli associati. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico e in ambienti interni. Questo apparecchio non è...
  • Página 68 o telecomandi separati. Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore e dal suo centro di assistenza. Non usare prolunghe elettriche. Se è necessario usare una prolunga, a proprio rischio, usare esclusivamente prolunghe in buone condizioni, dotate di spina con messa a terra e adatte alla potenza dell'apparecchio.
  • Página 69 • Assicurarsi che le piastre siano stabili, ben posizionate e fissate correttamente all'apparecchio. Usare esclusivamente le piastre fornite con l'apparecchio o acquistate presso un centro di assistenza autorizzato. • Usare esclusivamente spatole in legno o plastica per evitare di danneggiare le piastre di cottura.
  • Página 70: Protezione Ambientale

    Note e informazioni aggiuntive • Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. • Per la sicurezza degli utenti, questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili: direttive Basso voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, Materiali in contatto con gli alimenti.
  • Página 71 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 72 Descrizione A Pannello di controllo A5 Modalità manuale con 5 livelli di B Corpo temperatura dell'apparecchio A1 Pulsante Acceso/ A6 Livelli di temperatura per la modalità C Impugnatura Spento manuale A2 Per i programmi A7 5 spie luminose: dei livelli di D Piastre di cottura automatici temperatura in modalità...
  • Página 73: Preparazione Dell'apparecchio

    PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Assemblaggio 1 Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e gli accessori dalle superfici esterne e interne dell'apparecchio. A seconda della lingua, è possibile sostituire l'adesivo delle spie del livello di cottura sull'impugnatura con uno di quelli inclusi. 2 Pr i m a d e l p r i m o u t i l i z z o , l av a r e accuratamente le piastre con acqua calda e detersivo per piatti, risciacquare e asciugare...
  • Página 74 a - Cottura AUTOMATICA con 6 programmi automatici Cottura automatica - selezionare un programma e avviare il pre-riscaldamento prima della cottura. 9 Se gli alimenti da cuocere sono surgelati, premere l'apposito pulsante. 10 Selezionare la modalità di cottura appropriata a seconda del tipo di alimento. 6 programmi di cottura automatici Selezionare questo programma di cottura se si Selezionare questo programma di cottura se si...
  • Página 75 Cottura 14-15 Al termine del pre-riscaldamento, l'apparecchio è pronto per l'uso. Aprire la griglia e disporre gli alimenti sulla piastra di cottura. Nota: se l'apparecchio rimane aperto troppo a lungo, il sistema di sicurezza ne causerà lo spegnimento. 16-17 L'apparecchio regola automaticamente il ciclo di cottura (durata e temperatura) a seconda dello spessore e della quantità...
  • Página 76 Note 21-22-23 Se si desidera cuocere alimenti secondo le proprie preferenze, aprire la griglia e rimuovere gli alimenti al raggiungimento del livello di cottura desiderato, quindi chiudere la griglia per continuare la cottura di altri alimenti. Il programma continuerà il ciclo di cottura fino al raggiungimento del livello "ben cotto".
  • Página 77 b - Cottura MANUALE con la modalità manuale Cottura manuale - selezionare una temperatura e avviare il pre-riscaldamento prima della cottura. Selezionando la modalità manuale, il tempo di cottura sarà controllato manualmente. Nella modalità manuale sono disponibili 5 livelli di temperatura; consultare la guida di avvio rapido specifica. Se non si è...
  • Página 78 Note 32 Se si desidera modificare la temperatura durante la cottura, premere il pulsante della modalità manuale (la spia del livello di temperatura lampeggerà se la temperatura è più alta). Al raggiungimento del livello di temperatura, la spia smetterà di lampeggiare.
  • Página 79: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 39 Prima di pulire l'apparecchio, sbloccare e rimuovere le piastre per evitare di danneggiare la superficie di cottura. La vaschetta raccogli-grassi e le piastre di cottura sono lavabili in lavastoviglie. 40 L'apparecchio e il cavo di alimentazione non possono essere lavati in lavastoviglie.
  • Página 80: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione * 2 opzioni possibili: - Selezionare la temperatura premendo il pulsante , quindi premere il pulsante "OK". Continuare Pre-riscaldamento non rispettato. la cottura ma monitorarla (modalità manuale). La temperatura può essere regolata con il pulsante Accensione dell'apparecchio o avviamento I pulsanti lampeggiano...
  • Página 81 Guida di cottura (programmi automatici) Colore dell'indicatore del livello di cottura Programma predefinito Leggermente Mediamente Al sangue Cotto Ben cotto cotto cotto Carne rossa Hamburger Panino/sandwich Pesce Pollame Maiale/salsicce/ agnello Guida di cottura (con modalità manuale) Programma Alimento Livello di cottura di cottura Pane a fette, sandwich tostati mediamente cotto...
  • Página 82 ÍNDICE • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/ PRECAUCIONES p.83 IMPORTANTES • LO QUE HAY QUE HACER p.84 • LO QUE NO HAY QUE HACER p.85 • DESPIECE p.87 • DESCRIPCIÓN p.88 • PREPARACIÓN DEL APARATO p.89 • COCCIÓN AUTOMÁTICA p.90 • COCCIÓN MANUAL p.92 •...
  • Página 83: Instrucciones De Seguridad Precauciones Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES Utilización, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, por favor, consulte los diferentes apartados de estas instrucciones o los pictogramas correspondientes. Este aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. No ha sido concebido para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales,...
  • Página 84: Qué Debe Hacer

    que nadie tropiece con el alargador. Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra incorporada. Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. No sumerja este aparato. Nunca sumerja el aparato ni el cable en agua. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan recibido instrucciones o...
  • Página 85 • Utilice únicamente los accesorios suministrados con el aparato o comprados en un centro de servicio autorizado. No los utilice con otros aparatos. Qué no debe hacer • No utilice el aparato en el exterior. • Nunca deje conectado el aparato cuando no vaya a utilizarlo. •...
  • Página 86: Medio Ambiente

    • Para limpiar las placas de cocción, utilice una esponja, agua caliente y jabón de lavavajillas líquido. • Nuestra empresa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, las características o componentes de sus productos. •...
  • Página 87 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 88: Descripción

    Descripción A Panel de control A5 Modo manual "5 niveles de B Carcasa temperatura" A1 Botón de A6 Niveles de temperatura para el modo C Asa encendido/ manual. apagado A2 Para programas A7 5 indicadores LED: para el nivel de D Placas de automáticos temperatura en el modo manual, o para...
  • Página 89: Preparación Del Aparato

    PREPARACIÓN DEL APARATO 1 Instalación 1 Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y de fuera del aparato. El adhesivo del indicador de nivel de cocción en el asa puede cambiarse, según el idioma. Puede sustituirlo por uno de los que vienen en el embalaje.
  • Página 90: Programas De Cocción Automática

    a - Cocción AUTOMÁTICA con 6 programas automáticos Cocción automática - Seleccione un programa y precaliente el aparato antes de cocinar: 9 Si los alimentos que desea cocinar están congelados, pulse el botón de "alimentos congelados". 10 Seleccione el modo de cocción apropiado al tipo de alimentos que desea cocinar.
  • Página 91 Cocción 14-15 Una vez precalentado, el aparato está listo para usar. Abra el grill y coloque los alimentos en la placa de cocción. Nota: si el aparato queda abierto durante demasiado tiempo, el sistema de seguridad lo apagará automáticamente. 16-17 El aparato ajusta el ciclo de cocción a u t o m á...
  • Página 92: Comentarios

    Comentarios 21-22-23 Si desea cocinar alimentos para satisfacer diferentes gustos personales, abra el grill y retire los alimentos cuando hayan alcanzado el nivel de cocción deseado, luego ciérrelo y continúe cocinando el resto. El programa seguirá con el ciclo de cocción hasta alcanzar el nivel "muy hecho".
  • Página 93 b - Cocción MANUAL con modo manual Cocción manual - Seleccione una temperatura y precaliente el aparato antes de cocinar: Si selecciona el modo manual, puede controlar los tiempos de cocción manualmente. En el modo manual hay 5 ajustes de temperatura diferentes. Consulte la guía de inicio rápido específica del manual. Si no está...
  • Página 94: Enfriamiento

    Comentarios 32 Si desea modificar el nivel de temperatura durante el proceso de cocción, pulse el botón del modo manual (el indicador de temperatura parpadeará hasta que se alcance la nueva temperatura introducida en caso de que sea más alta). Una vez alcanzado el nivel, el indicador deja de parpadear.
  • Página 95: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 39 Antes de la limpieza, desbloquee las placas y quítelas para evitar que se dañe la superficie de cocción. La bandeja recogegotas y las placas de cocción son resistentes al lavavajillas. 40 El aparato y el cable no deben meterse en un lavavajillas.
  • Página 96: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución • 2 posibles opciones: - seleccione el ajuste de temperatura pulsando el botón y después pulse "OK". Cocine el No se ha esperado a que finalice el alimento, vigilando el proceso de cocción (modo precalentamiento.
  • Página 97: Guía De Cocción (Programas Automáticos)

    Guía de cocción (programas automáticos) Indicador en color del nivel de cocción Programa Punto Poco hecho Jugoso Al punto Muy hecho pasado Carne roja Hamburguesa Panini/sándwich Pescados Aves Cerdo/salchichas/ cordero Guía de cocción (incluyendo el modo manual) Programa Alimento Nivel de cocción de cocción Rebanadas de pan, sándwiches tostados medio...
  • Página 98 ÍNDICE • INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA p.99 • A FAZER p.100 • A NÃO FAZER p.101 • IMAGEM PORMENORIZADA p.103 • DESCRIÇÃO p.104 • PREPARAR O APARELHO p.105 • CONFEÇÃO AUTOMÁTICA p.106 • CONFEÇÃO MANUAL p.108 • COZINHAR MAIS DO QUE UMA VEZ p.109 •...
  • Página 99 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES IMPORTANTES Utilização, manutenção e instalação do seu produto : para sua segurança, consulte os vários parágrafos deste folheto ou os pictogramas correspondentes. Esse produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não foi concebido para ser usado nos seguintes casos, que não são abrangidos pela garantia: - em zonas de cozinha reservadas aos funcionários nas lojas, escritórios e outros espaços profissionais;...
  • Página 100: O Que Pode Fazer

    equivalente, e ter uma tomada com ligação de terra incorporada. Tome as devidas precauções para que ninguém tropece. O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra incorporada. Certifique-se de que a instalação elétrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
  • Página 101: O Que Não Pode Fazer

    • Para preservar o revestimento das placas de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira. • Utilize apenas os acessórios fornecidos com o aparelho ou adquiridos num Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não utilize com outros aparelhos O que não pode fazer •...
  • Página 102 • Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contato com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido. • Se os alimentos forem demasiado espessos, o sistema de segurança impede o arranque do aparelho. • A resistência não deve ser limpa. Se estiver muito suja, deixe-a arrefecer por completo e friccione-a com um pano seco.
  • Página 103 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 104 Descrição A Painel de controlo A5 Modo manual “5 opções de B Estrutura temperatura” A1 Botão de ligar/ A6 Níveis de temperatura para o modo C Pega desligar manual A2 Para programas A7 5 LEDs: Para o nível da temperatura D Placas de automáticos no modo manual ou para o nível de...
  • Página 105: Preparar O Aparelho

    PREPARAR O APARELHO 1 Preparação 1 Retire todo o material de empacotamento, autocolantes e acessórios do interior e exterior do aparelho. O autocolante da pega no indicador do nível de confeção pode ser alterado, consoante o idioma. Pode substituí-lo pelo que está dentro da embalagem.
  • Página 106 a - Confeção AUTOMÁTICA com 6 programas automáticos Confeção automática - Selecione um programa e pré-aqueça antes da confeção: 9 Se o alimento que pretende cozinhar estiver congelado prima o botão "alimentos congelados". 10 Selecione o modo de confeção adequado ao tipo de alimento que deseja cozinhar.
  • Página 107 Cozinhar 14-15 A seguir ao pré-aquecimento, o aparelho está pronto para ser usado. Abra o grelhador e coloque o alimento na placa de confeção. Comentário: Se o aparelho permanecer aberto durante muito tempo, o sistema de segurança desliga automaticamente o aparelho.
  • Página 108: Comentários

    Comentários 21-22-23 Se deseja cozinhar alimentos consoante gostos pessoais diferentes, abra o grelhador e retire o alimento assim que estiver no nível desejado, volte a fechá-lo e continue a cozinhar os outros alimentos. O programa continuará o seu ciclo de confeção até atingir o nível "bem passado".
  • Página 109 - Confeção MANUAL com modo manual Confeção manual - Selecione uma temperatura e pré-aqueça antes da confeção: Se selecionar o modo Manual, pode controlar manualmente o tempo de confeção. Estão disponíveis 5 definições diferentes da temperatura para este modo manual. Consulte o guia de iniciação rápida especificado no manual.
  • Página 110 Comentários 32 Se desejar modificar o nível de confeção ou temperatura durante o processo de confeção, prima o botão do modo manual (o indicador da temperatura pisca até atingir estas novas instruções, caso a temperatura seja superior). Quando o nível for atingido, o indicador luminoso deixa de piscar.
  • Página 111: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção 39 Antes de o limpar, solte e retire as placas para evitar danificar a superfície de confeção. A bandeja dos pingos e as placas de confeção podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. 40 O aparelho e o fio da alimentação não podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
  • Página 112: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa Solução • 2 opções possíveis: - Escolha a temperatura premindo o botão e depois prima OK. Deixe cozinhar mas deve O pré-aquecimento não foi respeitado. monitorizar a confeção (modo manual). A Ligou o aparelho ou iniciou um ciclo de Botões a piscar temperatura pode ser ajustada com o botão...
  • Página 113 Guia de Confeção (programas automáticos) Indicador colorido do nível de confeção Médio Programa especializado Meio Médio a bem passado passado passado passado Carne vermelha Hambúrguer Panini / Sanduíche Peixe Aves Porco/salsichas/ borrego Guia de Confeção (incluindo Modo Manual) Programa Alimentos Nível de confeção confeção Fatias de pão, sanduíches tostadas...
  • Página 114 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ • ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ p.115 • ΠΡΕΠΕΙ p.116 • ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ p.117 • ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΒΟΛΗ p.119 • ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ p.120 • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ p.121 • ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ p.122 • ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ p.124 • ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΔΟΣΗΣ ΦΑΓΗΤΟΥ p.125 •...
  • Página 115 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντος: για την ασφάλειά σας, παρακαλείστε να ανατρέχετε στις διάφορες παραγράφους των οδηγιών και στις αντίστοιχες εικόνες. Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - σε...
  • Página 116 Εάν χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα, η τάση της πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμη με αυτήν της συσκευής και να διαθέτει ενσωματωμένη γειωμένη πρίζα. Λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις, για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψει κάποιος στο καλώδιο. Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο σε πρίζα με...
  • Página 117 • Προσέξτε οι πλάκες να είναι σταθερές και καλά τοποθετημένες και στερεωμένες στη βάση της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε μόνο πλάκες που έχετε προμηθευτεί ή αγοράσει από το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής. • Για να διατηρήσετε την επίστρωση των επιφανειών ψησίματος, να χρησιμοποιείτε πάντα...
  • Página 118 • Η εταιρεία μας διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, για το συμφέρον του καταναλωτή, τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη από τα οποία αποτελούνται τα προϊόντα της. • Καμία υγρή ή στερεά τροφή η οποία έρχεται σε επαφή με τα εξαρτήματα που φέρουν το λογότυπο...
  • Página 119 A4 A5 A6 A7 A8...
  • Página 120 Περιγραφή A Πίνακας ελέγχου A5 Χειροκίνητη λειτουργία «5 ρυθμίσεις B Σώμα θερμοκρασίας» A1 Κουμπί On/Off A6 Επίπεδα θερμοκρασίας για τη C Λαβή χειροκίνητη λειτουργία A2 Για αυτόματα A7 5 λυχνίες LED: για το επίπεδο D Πλάκες προγράμματα θερμοκρασίας σε χειροκίνητη μαγειρικής...
  • Página 121 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1 Ρύθμιση 1 Α π ο μ α κ ρ ύ ν ε τ ε ό λ α τ α υ λ ι κ ά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και αξεσουάρ από το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής. Το αυτοκόλλητο στη...
  • Página 122 3α - ΑΥΤΟΜΑΤΟ μαγείρεμα με 6 αυτόματα προγράμματα Αυτόματο μαγείρεμα - επιλέξτε το πρόγραμμα και προθερμάνετε πριν από το μαγείρεμα: 9 Εάν το φαγητό που επιθυμείτε να μαγειρέψετε είναι κατεψυγμένο, πατήστε το πλήκτρο «κατεψυγμένο φαγητό». 10 Επιλέξτε την κατάλληλη λειτουργία μαγειρέματος...
  • Página 123 Μαγείρεμα 14-15 Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Ανοίξτε την ψηστιέρα και τοποθετήστε το φαγητό επάνω στην πλάκα μαγειρέματος. Σχόλια: εάν η συσκευή παραμείνει ανοιχτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, το σύστημα ασφάλειας θα απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα. 16-17 Η...
  • Página 124 Σχόλια 21-22-23Εάν επιθυμείτε να μαγειρέψετε φαγητό για διαφορετικά προσωπικά γούστα, ανοίξτε την ψηστιέρα και απομακρύνετε το φαγητό όταν φτάσει στον επιθυμητό βαθμό και κατόπιν κλείστε την ψηστιέρα και συνεχίστε με το μαγείρεμα άλλων τροφίμων. Το πρόγραμμα θα συνεχίσει τον κύκλο μαγειρέματος έως ότου φτάσει...
  • Página 125 β - ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ μαγείρεμα στη χειροκίνητη λειτουργία Χειροκίνητο μαγείρεμα - επιλέξτε το πρόγραμμα και προθερμάνετε πριν από το μαγείρεμα: Εάν επιλέξετε τη χειροκίνητη λειτουργία, θα ελέγχετε χειροκίνητα το χρόνο μαγειρέματος. 5 διαφορετικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας είναι διαθέσιμες, για τη χειροκίνητη λειτουργία. Δείτε το συγκεκριμένο...
  • Página 126 Σχόλια 32 Εάν θέλετε να αλλάξετε το επίπεδο μαγειρέματος της θερμοκρασίας κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, πατήστε το πλήκτρο της χειροκίνητης λειτουργίας (η θερμοκρασία θα αναβοσβήνει, μέχρι να φτάσετε στη νέα ρύθμιση, αν η θερμοκρασία είναι υψηλότερη). Όταν επιτευχθεί το επίπεδο, η φωτεινή ένδειξη θα σταματήσει...
  • Página 127: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    5 Καθαρισμός και συντήρηση 39 Πριν τον καθαρισμό ξεκλειδώνετε και απομακρύνετε τις πλάκες προς αποφυγή ζημιάς σ την ε πιφάνεια μαγειρέματος. Ο δίσκος σταξίματος και οι πλάκες μαγειρέματος ενδείκνυνται για πλυντήριο πιάτων. 40 Η συσκευή και το καλώδιο της δεν πρέπει...
  • Página 128: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση • 2 δυνατές επιλογές: – Επιλέξτε τη ρύθμιση θερμοκρασίας πατώντας το πλήκτρο και κατόπιν πιέστε το OK. Αφήστε να ξεκινήσει το μαγείρεμα, αλλά πρέπει να το Δεν έγινε προθέρμανση παρακολουθείτε (χειροκίνητη λειτουργία). Η ρύθμιση της θερμοκρασίας μπορεί να γίνεται με Ενεργοποίηση...
  • Página 129 Οδηγός μαγειρέματος (αυτόματα προγράμματα) Χρώμα ένδειξης βαθμού μαγειρέματος Αποκλειστικό πρόγραμμα Σενιάν προς Μέτριο προς Σενιάν Μέτριο καλοψημένο Καλοψημένο μέτριο Κόκκινο κρέας Μπέργκερ Πανίνι/Σάντουιτς Ψάρι Πουλερικά Χοιρινό/ λουκάνικο/αρνί Οδηγός μαγειρέματος (περιλαμβάνεται η χειροκίνητη λειτουργία) Πρόγραμμα Τρόφιμο Βαθμός μαγειρέματος μαγειρέματος Φέτες ψωμιού, τοσταρισμένα σάντουιτς μέτριο...
  • Página 130 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Página 131 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա ARMENIA GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 տարի 2 ans Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Groupe SEB Australia Réunion, St-Martin 69134 ECULLY Cedex...
  • Página 132 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 LUXEMBOURG 25 avenue de l'Espérance - ZI 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years 2 years...
  • Página 133 0800-122-2732 ARGENTINA SPAIN 2 years 2 years C1425DTK 08018 Barcelona Capital Federal Buenos Aires TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år SVERIGE «SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 08 629 25 00 Löfströms Allé 5 SWEDEN 2 years 2 տարի Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ...
  • Página 136 2 - 17 18 - 33 34 - 49 50 - 65 66 - 81 82 - 97 98 - 113 EL 114 - 129 Ref. 2100113307...

Tabla de contenido