Página 2
Recommandations pour l’utilisation de l’accessoire Snacking & Baking : • Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur des plaques. • Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différents modèles. •...
Página 3
1. Si votre Optigrill est déjà en marche et que vous voulez utiliser votre accessoire Snacking & Baking, débranchez le gril et laissez le refroidir pendant au moins 2 heures. 2. Mettez les ingrédients dans l’accessoire Snacking & Baking. 3. Ouvrez gril, retirer plaque de cuisson inférieure...
Página 4
6. Sélectionnez le mode manuel et la température souhaitée: T° atteinte °C T° affichée °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton 8. Quand la température souhaitée est atteinte, le gril emet un signal sonore. Alors le processus de cuisson commence.
Página 5
11. Ouvrez gril retirez l’accessoire Snacking & Baking en le prenant par ses poignées. ATTENTION : Les surfaces sont chaudes, il est recommandé d’utiliser des gants. 12. L’accessoire Snacking & Baking passe au lave-vaiselle.
Página 6
Recommendation for the use of Snacking & Baking accessory • Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the plates. • Read the instructions carefully, common to different models and keep them within reach.
Página 7
1. If your OptiGrill is already running want use your Snacking & Baking accessory, unplug grill from wall outlet and let it cool for at least 2 hours. 2. Put the ingredients in the Snacking & Baking accessory. 3. Open the grill, remove lower grill plate and replace with your Snacking &...
Página 8
6. Select manual mode and the desired temperature: T° reached °C T° reached °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Begin cooking by pressing the button. 8. When the desired temperature is reached, the grill will beep and the cooking process will begin. 9.
Página 9
11. Open the grill and remove the Snacking & Baking accessory from the grill using its handles. CAUTION: hot surfaces, the use of gloves are recommended. 12. The Snacking & Baking accessory can go in the dishwasher.
Página 10
Empfehlung Gebrauch Snack- Backschale • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör von der Innen- und Außenseiten der Platten. • Lesen Sie aufmerksam die Anleitungen, die auf verschiedene Modelle zutreffen, und bewahren Sie die Anleitungen in Reichweite auf. •...
Página 11
• Erhitzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht mit Öl oder Fett - es könnte möglicherweise zu brennen beginnen. • Benutzen Sie Ihre Snack- und Backschale nicht zum Anbraten. • Bereiten Sie keine Gerichte mit Öl oder Fett zu. Dieses Utensil ist keine Fritteuse oder Bratpfanne.
Página 12
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. 6. Manuellen Modus gewünschte Temperatur auswählen: T° hat °C T° hat °C erreicht erreicht OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Starten Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste. 8. Wenn gewünschte Temperatur erreicht ist, erzeugt der Grill ein akustisches Signal. Der Garvorgang beginnt nun.
Página 13
10. Beenden Sie den Garvorgang durch Drücken der EIN-/AUS- Taste. Alle Taste hören auf zu leuchten und der Grill schaltet sich aus. 11. Öffnen Sie den Grill und nehmen Sie die Snack- und Backschale an ihren Griffen aus dem Grill. VORSICHT: Heiße Flächen...
Página 14
Aanbeveling voor het gebruik van Snacking & Baking accessoire • Voor de eerste ingebruikname dient u alle onderdelen van de verpakking, stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van de platen te verwijderen. • Lees de instructies aandachtig door en houd ze binnen handbereik. •...
Página 15
1. Als uw OptiGrill al in gebruik is en u het Snack & Bak accessoire wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat gedurende minstens 2 uur afkoelen. 2. Doe de ingrediënten in het Snack &...
Página 16
6. Selecteer de handmatige modus en de gewenste temperatuur: T° bereikt °C T° bereikt °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Begin met koken door op de knop te drukken. 8. U hoort een geluidssignaal wanneer gewenste temperatuur is bereikt. Dan begint het kookproces. 9.
Página 17
11. Open de grill en verwijder het Snack & Bak acessoire van de grill met behulp van de grepen. OPGELET: hete oppervlakken; wij raden het gebruik van ovenwanten aan. 12. Het Snack & Bak accessoire kan in de vaatwasser worden gereinigd.
Página 18
Anbefalet brug af tilbehøret til snacks og bagning • Inden grillpladerne bruges for første gang, skal du fjerne alle emballeringsmaterialer, klistermærker og tilbehør fra indersiden og ydersiden af pladerne. • Læs vejledningen omhyggeligt, der er generel til de forskellige modeller, og hold den inden for rækkevidde.
Página 19
1. Hvis OptiGrill allerede er tændt, og du vil bruge tilbehøret til snacks og bagning, skal du trække stikket ud af stikkontakten og lad den køle af i mindst 2 timer. 2. Læg ingredienserne i tilbehøret til snacks og bagning. 3.
Página 20
6. Vælg den manuelle funktion, derefter ønskede temperatur: T° er nået °C T° er nået °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Start madlavningen trykke på knappen 8. Grillen udsender en lyd, når den er nået op på den ønskede temperatur. Herefter starter tilberedningen.
Página 21
11. Åbn grillen, og tag tilbehøret til snacks og bagning ud af grillen, ved at holde i håndtagene. FORSIGTIGT: varme overflader anbefales det at bruge grydelapper. 12. Tilbehøret snacks bagning må godt komme i opvaskemaskinen.
Página 22
Rekommendation för användning av tillbehöret Snacking & Baking • Före första användning: Ta bort allt förpackningsmaterial, klistermärken och tillbehör från insidan och utsidan av plattorna. • Läs igenom instruktionerna (som är gemensamma för olika modeller) noggrant och ha dem inom räckhåll. •...
Página 23
1. Om din OptiGrill redan används 2 tim och du vill använda ditt Snacking & Baking-tillbehör: Dra ut grillens strömkontakt från eluttaget och låt den svalna i minst 2 timmar. 2. Lägg i ingredienserna i Snacking & Baking-tillbehöret. 3. Öppna grillen, ta bort den nedre grillplattan och byt ut den mot ditt Snacking &...
Página 24
6. Välj manuellt läge och ställ in önskad temperatur: T° har T° har uppnått °C uppnått °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Starta tillagningen genom att trycka på -knappen. 8. Grillen avger pipsignal när önskad temperatur har uppnåtts. Sedan startas tillagningsprocessen. 9.
Página 25
11. Öppna grillen bort Snacking & Baking- tillbehöret från grillen hjälp dess handtag. VARNING! Ytorna är heta användning grillvantar rekommenderas. 12. Snacking & Baking-tillbehöret kan köras i diskmaskin.
Página 26
Anbefalt bruk av snacks- og bakeinnsats • Før første gangs bruk må all emballasje, etiketter og tilbehør fjernes fra innsiden og utsiden av platene. • Les instruksjonene nøye (de er felles for flere modeller), og oppbevar dem lett tilgjengelig. • Les bruksanvisningen for å finne ut hvordan snacks- og bakeinnsatsen skal brukes, og hvilke anbefalinger som gjelder.
Página 27
1. Hvis OptiGrill allerede står på og du ønsker å bruke snacks- og bakeinnsatsen, må du trekke ut kontakten og la apparatet kjøles ned i minst 2 timer. 2. Legg ingrediensene rett på snacks- og bakeinnsatsen. 3. Åpne grillen, nederste grillplaten og sett inn snacks- og bakeinnsatsen.
Página 28
6. Velg manuell modus og ønsket temperatur: T° har nådd T° har nådd °C OptiGrill °C OptiGrill + Elite 7. Begynn med å trykke ned knappen 8. Grillen pipesignal når ønsket temperatur nådd. Deretter begynner stekeprosessen. 9. Du kan justere temperaturen underveis i prosessen.
Página 29
11. Åpne grillen snacks- bakeinnsatsen ved å holde i håndtakene. På varme overflater anbefales det å bruke grillvotter eller grytekluter. 12. Snacks- og bakeinnsatsen tåler oppvaskmaskin.
Página 30
Suositus paisto- ja leivontalisäosan käyttämisestä • Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat ja varusteet levyjen sisä- ja ulkopuolelta ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Lue kaikille malleille tarkoitetut yhteiset ohjeet huolellisesti ja pidä ne saatavilla. • Katso laitteen käyttöohjeista tiedot paisto- ja leivontalisäosan käyttämisestä ja siihen liittyvät suositukset.
Página 31
1. Jos OptiGrill on jo päällä ja haluat käyttää paisto- leivontalisäosaa, irrota grilli pistorasiasta anna jäähtyä ainakin 2 tuntia. 2. Laita ainekset paisto- leivontalisäosaan. 3. Avaa grilli ja irrota alempi grillilevy. Aseta tilalle paisto- leivontalisäosa. HUOMIO: Varmista, että ylempi grillilevy on asennettu oikein laitteeseen.
Página 32
6. Valitse manuaalinen tila ja haluamasi lämpötila: T° saavutti °C T° saavutti °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Aloita valmistus painamalla -painiketta. 8. Grilli antaa merkkiäänen, kun tarvittava lämpötila on saavutettu. Voit aloittaa ruoan valmistamisen. 9. Voit säätää lämpötilaa valmistuksen aikana. 10.
Página 33
11. Avaa grilli poista paisto- leivontalisäosa käyttäen kahvoja. HUOMIO: kuumia pintoja, käsineiden käyttö suositeltavaa. 12. Paisto- ja leivontalisäosan voi pestä astianpesukoneessa.
Recomendaciones para el uso del accesorio para horneado y tentempiés • Antes del primer uso, quite todos los materiales de embalaje, los adhesivos y los accesorios del interior y el exterior de las placas. • Lea atentamente las instrucciones, que son comunes para varios modelos, y téngalas a mano.
Página 35
• No utilice el accesorio para horneado y tentempiés para tostar alimentos. • No haga recetas con aceite o grasa. Este aparato no es una freidora ni una sartén para freír. Por tanto, está totalmente descartado usarla para hacer patatas fritas, donuts, o cualquier otra cocción con aceite o grasa.
Página 36
5. Pulse el botón de encendido/ apagado. 6. Seleccione el modo manual y la temperatura deseada: T° alcanzada T° alcanzada °C OptiGrill °C OptiGrill+ Elite 7. Empiece la cocción pulsando el botón 8. Cuando alcance temperatura deseada, el grill emitirá señal acústica.
Página 37
10. Termine la cocción pulsando el botón de encendido/apagado. Todos los botones se apagarán y el aparato dejará de calentar/ cocinar. 11. Abra aparato saque accesorio para horneado tentempiés sujetándolo asas. PRECAUCIÓN: superficies calientes, se recomienda utilizar guantes. 12. El accesorio para horneado y tentempiés se puede lavar en el lavavajillas.
Página 38
Recomendação para a utilização do acessório “Snacking & Baking” • Antes da primeira utilização, retire toda a embalagem, autocolantes e acessórios quer do interior quer do exterior das placas. • Leia com atenção as instruções, comuns aos diferentes modelos, e guarde-as para futuras utilizações.
1. Se o seu OptiGrill já estiver a funcionar e quiser usar o seu acessório Snacking & Baking, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer durante, pelo menos, 2 horas. 2. Coloque os ingredientes no acessório Snacking & Baking. 3.
Página 40
6. Selecione o modo manual e a temperatura desejada: T° atingiu os T° atingiu os °C OptiGrill °C OptiGrill+ Elite 7. Inicie a cozedura premindo o botão 8. Quando a temperatura desejada for atingida, o grelhador emite um sinal sonoro. Inicia-se o processo de cozedura.
Página 41
11. Abra o grelhador e retire o acessório Snacking & Baking, segurando pelas pegas. CUIDADO: Superfícies quentes. Recomendamos a utilização de luvas de cozinha. 12. O acessório Snacking & Baking é compatível com a máquina de lavar loiça.
Página 42
Raccomandazioni per l'uso dell'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno • Prima del primo utilizzo, rimuovere tutto il materiale di imballaggio, gli adesivi e gli accessori sia dalla parte interna che da quella esterna delle piastre. • Leggere le istruzioni con attenzione, che sono comuni a diversi modelli e tenerle a portata di mano.
Página 43
• Non riscaldare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno con olio o grasso, in quanto potrebbe bruciarsi. • Non utilizzare l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno per rosolare. • Non preparare ricette che prevedano l'uso di olio o grasso. Quest'apparecchio non è...
Página 44
5. Premere il pulsante di ON/OFF. 6. Selezionare la modalità manuale e la temperatura desiderata: T° raggiunta T° raggiunta °C OptiGrill °C OptiGrill+ Elite 7. Avviare il processo di cottura premendo il pulsante 8. Al raggiungimento della temperatura selezionata, l’apparecchio emetterà...
Página 45
10. Terminare il processo di cottura premendo il pulsante ON/OFF. Tutti i pulsati si spegneranno, l'unità smetterà di riscaldare/ cuocere. 11. Aprire l'apparecchio rimuovere l'accessorio per la preparazione di snack e prodotti da forno utilizzando i manici. ATTENZIONE: le superfici sono molto calde, si raccomanda l'utilizzo di guanti.
Página 46
Σύσταση για τη χρήση εξαρτημάτων Snacking & Baking • Πριν από την πρώτη χρήση, απομακρύνετε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τα εξαρτήματα από το εσωτερικό και το εξωτερικό των πλακών. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, οι οποίες είναι κοινές για διάφορα μοντέλα, και...
Página 47
1. Εάν το OptiGrill σας βρίσκεται 2 ώρες ήδη σε λειτουργία και θέλετε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα Snacking & Baking, αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες. 2. Τοποθετήστε τα συστατικά στο εξάρτημα Snacking & Baking. 3.
Página 48
6. Επιλέξτε τη χειροκίνητη λειτουργία και την επιθυμητή θερμοκρασία: Ένδειξη T° σε Ένδειξη T° σε °C OptiGrill °C OptiGrill+ Elite 7. Ξεκινήστε το μαγείρεμα, πιέζοντας το κουμπί 8. Μόλις φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία, η ψηστιέρα θα κάνει έναν χαρακτηριστικό ήχο. ακολουθεί η διαδικασία μαγειρέματος.
Página 49
11. Ανοίξτε την ψηστιέρα και αφαιρέστε το εξάρτημα Snacking & Baking από τις χειρολαβές του. ΠΡΟΣΟΧΗ: καυτές επιφάνειες! Συνιστάται η χρήση γαντιών. 12. Το εξάρτημα Snacking & Baking μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο πιάτων.
Página 50
Рекомендации по использованию насадки для запекания • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности с внутренних и внешних сторон пластин. • Внимательно прочитайте общие инструкции для всех моделей и держите их под рукой. • Ознакомьтесь с инструкциями по использованию данной формы и прилагаемыми рекомендациями.
Página 51
1. Если OptiGrill уже работает и необходимо использовать насадку, отсоедините гриль от розетки электросети и дать ему остыть не менее 2 часов. 2. Положите ингредиенты в насадку для запекания. 3. Откройте гриль, снимите нижнюю пластину и установите на ее место насадку.
Página 52
6. Выберите ручной режим и требуемую температуру: Температура Температура в °C для в °C для OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Нажмите кнопку , чтобы начать приготовление пищи. 8. При достижении нужной температуры гриль подает звуковой сигнал. Начинается процесс приготовления. 9. Температуру можно...
Página 53
11. Откройте гриль и извлеките насадку. ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! Рекомендуется использовать перчатки. 12. Насадку можно мыть в посудомоечной машине.
Página 54
Рекомендації щодо використання аксесуара для приготування закусок і випічки • Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, наклейки та аксесуари із внутрішньої та зовнішньої поверхні пластин. • Уважно прочитайте інструкції, спільні для різних моделей, і зберігайте їх у надійному місці. •...
Página 55
існує ризик загоряння. • Не використовуйте аксесуар для приготування закусок і випічки для підсмажування. • Не готуйте рецепти з олією або жиром. aПрилад не є фритюрницею або сковородою. Тому приготування картоплі фрі, пончиків або інших страв з олією або жиром категорично заборонено. 1.
Página 56
5. Натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення. 6. Виберіть ручний режим і потрібну температуру. T° досягнуто T° відображено °C OptiGrill+ °C OptiGrill Elite 7. Почніть приготування, натиснувши кнопку 8. Після нагрівання гриля до потрібної температури пролунає звуковий сигнал. Відбувається процес приготування. 9. Ви можете...
Página 57
10. Завершіть приготування, натиснувши кнопку ввімкнення/ вимкнення. Усі індикатори вимикаються, гриль припиняє нагрівання/приготування. 11. Відкрийте гриль і вийміть аксесуар для приготування закусок і випічки за допомогою ручок. УВАГА: гарячі поверхні, р е к о м е н д о в а н о використовувати...
Página 58
Atıştırma ve Fırınlama aksesuarının kullanım şekli • İlk kullanımdan önce, plakaların içindeki ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve aksesuarları çıkarın. • Farklı modeller için ortak olan talimatları dikkatlice okuyun, bunları ulaşılabilecek bir yerde saklayın. • Bu Atıştırma ve Fırınlama aksesuarının kullanımı ve ilgili öneriler için cihazın talimatlarına bakın.
Página 59
1. OptiGrill'iniz zaten çalışıyorsa ve Atıştırma ve Fırınlama aksesuarını kullanmak istiyorsanız, ızgaranın fişini çekin ve en az 2 saat soğumaya bırakın. 2. Atıştırma ve Fırınlama aksesuarına malzemeyi koyun. 3. Izgarayı açın, alt ızgara plakasını çıkarın ve Atıştırma ve Fırınlama aksesuarı değiştirin.
Página 60
6. Manuel modu istenen sıcaklığı seçin: Ulaşılan T° °C Ulaşılan T° °C OptiGrill+ OptiGrill Elite düğmesine basarak pişirmeye başlayın. 8. İstenilen sıcaklığa erişildiğinde, ızgaradan bir bip sesi çıkacaktır. Ardından pişirme işlemi gerçekleşir. 9. Pişirme ilerleme sırasında sıcaklığı ayarlayabilirsiniz. 10. AÇMA/KAPATMA düğmesine basarak pişirme işlemini bitirin.
Página 61
11. Izgarayı açın kulplarını kullanarak Atıştırma Fırınlama aksesuarını çıkarın. DİKKAT: Sıcak yüzeyler mevcuttur, eldiven kullanılması tavsiye edilir. 12. Atıştırma ve Fırınlama aksesuarı bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Página 63
:خرت الوضع اليدوي ودرجة الح ر ارة املرغوبة +OptiGrill OptiGrill Elite C° بدرجة الح ر ارة C° بدرجة الح ر ارة °T التي وصلت إىل °T التي وصلت إىل 1يثبت يبدأ الطهي بالضغط عىل الزر ،عند الوصول إىل درجة الح ر ارة املرغوبة 1ستقوم...
Página 64
، قيد التشغيلOptiGrill يف حال كانت 2 ساعة واردت أن تستعمل ملحقات الوجبات الخفيفة وملحقات الخبز، افصل الشواية عن ،التيار الكهربايئ من مقبس التيار يف الجدار 1ودعها تربد ملدة ال تقل عن الساعتني ضع املكونات يف ملحقات الوجبات الخفيفة 1وملحقات الخبز افتح...
Página 65
توصیات حول استخدام ملحقات الوجبات الخفيفة والخبز 1قبل اإلستعامل للمرة األوىل، يجب إ ز الة مواد التغليف، امللصقات وامللحقات من داخل وخارج األطباق 1يرجى ق ر اءة اإلرشادات بعناية، وهي ارشادات مشرتكة ملختلف املوديالت، ويرجى اإلحتفاظ بها يف متناول اليد 1ي...
Página 66
گریل ر ا باز کنید و به کمک دسته 11 1 ها لوازم جانبی خو ر اک رسپایی 1و پخت و پز ر ا از گریل بردارید احتیاط: سطوح داغ، استفاده از دستکش 1توصیه می شود لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز 12 1 قابل...
Página 67
:حالت دستی و دمای دلخواه ر ا انتخاب کنید دما به درجۀ دما به درجۀ سانتی گ ر اد سانتی گ ر اد +OptiGrill OptiGrill Elite پخت و پز ر ا با فشار دادن دکمه 1رشوع کنید ،هنگامی که دما به نقطۀ دلخواه شام برسد دستگاه...
Página 68
) هم اکنونOptiGrill( اگر آپتی گریل روشن است و شام می خواهید از لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز خود استفاده کنید، گریل ر ا از خروجی دیوار بکشید و بگذارید ب ر ای حداقل 2 ساعت 1خنک...
Página 69
توصیه ب ر ای استفاده از لوازم جانبی خو ر اک رسپایی و پخت و پز 1قبل از اولین استفاده، تام مواد بسته بندی، برچسب ها و لوازم جانبی ر ا از داخل و خارج صفحات بردارید 1دستو ر العمل ها، مشرتک در مدل های مختلف ر ا با دقت بخوانید و آنها ر ا در دسرتس نگه دارید ب...
Página 70
Zalecenia dotyczące używania akcesorium do przekąsek i wypieków • Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewnętrznej jak i zewnętrznej płyt. • Należy przeczytać instrukcje wspólne dla różnych modeli, oraz zachować je w razie potrzeby i mieć...
Página 71
• Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy podgrzewać z olejem lub innym tłuszczem w środku, ryzyko zapalenia się. • Akcesorium do przekąsek i wypieków nie należy używać do podrumieniania. • Nie używać do przepisów, w których stosowany jest olej lub tłuszcz. To urządzenie nie jest frytownicą...
Página 72
5. Nacisnąć przycisk Wł./Wył. 6. Wybierz tryb ręczny i żądaną temperaturę: T° osiągnięta T° wyświetlana °C OptiGrill+ °C OptiGrill Elite 7. Aby rozpocząć pieczenie, nacisnąć przycisk 8. Gdy zostanie osiągnięta żądana temperatura, grill zasygnalizuje sygnałem dźwiękowym. Następnie rozpocznie się proces pieczenia.
Página 73
10. Naciśnięcie przycisku WŁ./WYŁ. kończy pieczenie. Wszystkie przyciski wyłączają się, a grill przestaje grzać/piec. 11. Otworzyć grill i wyjąć z niego akcesorium przekąsek wypieków (trzymać za uchwyty). UWAGA: Gorące powierzchnie, zaleca się używanie rękawic kuchennych. 12. Przystawkę przekąsek i wypieków można myć w zmywarce.
Página 74
오븐 & 베이킹 액세서리 권장 사용법 • 처음 사용하기 앞서 포장재, 스티커, 그릴 안팎의 부속품을 모두 제거하세요. • 다양한 모델에 공통으로 적용되는 이 사용설명서를 잘 읽고 가까운 곳에 보관하세요. • 오븐 & 베이킹 액세서리 사용은 기기 사용법 및 관련된 권장사항을 참조하세요. •...
Página 75
1. 옵티그릴 작동 중에 오븐 2시간 & 베이킹 액세서리를 함께 사용하고자 할 경우, 그릴의 전원을 빼고 온도가 내려가도록 최소 2시간 정도 놔두세요. 2. 오븐 & 베이킹 액세서리에 재료를 넣습니다. 3. 그릴을 열고, 하단 그릴판을 뺀 다음 오븐 & 베이킹 액세서리를 넣습니다.
Página 76
6. 수동 모드를 선택하고 원하는 온도를 설정합니다. 온도범위(°C) 온도범위(°C) OptiGrill OptiGrill+ Elite 7. 조리를 시작하려면 버튼을 누르세요. 8. 원하는 온도가 되면 그릴에서 삐 소리가 납니다. 그러면 조리가 시작됩니다. 9. 온도는 조리 과정에 맞춰 조절할 수 있습니다. 10. 조리를 끝낼 때는 ON/OFF 버튼을...
Página 77
11. 그릴을 열고 오븐 & 베이킹 액세서리의 손잡이를 잡아 그릴에서 꺼내세요. 경고: 표면이 뜨거우니 장갑을 사용하세요. 12. 오븐 & 베이킹 액세서리는 식기세척기를 사용할 수 있습니다.
Página 86
Doporučení pro použití příslušenství Snacking & Baking • Před prvním použitím odstraňte z vnitřní a vnější strany ploten veškeré obaly, nálepky a příslušenství. • Pokyny, které jsou společné pro různé modely, si řádně přečtěte a uschovejte je. • Pro použití příslušenství Snacking & Baking si přečtěte pokyny pro zařízení a příslušná...
Página 87
1. Pokud je váš gril OptiGrill už zapnutý a chcete použít příslušenství Snacking & Baking, odpojte jej z napájení a nechte zchladnout alespoň po dobu 2 hodin. 2. Přísady vložte do příslušenství Snacking & Baking. 3. Otevřete gril, odstraňte spodní grilovací...
Página 88
6. Zvolte manuální režim požadovanou teplotu: T° dosáhnutá T° zobrazená ° ° C OptiGrill + C OptiGrill Elite 7. Vaření začnete stisknutím tlačítka 8. Po dosažení požadované teploty gril pípne. Poté se může začít s vařením. 9. Během vaření můžete upravit teplotu.
Página 89
11. Otevřete gril a pomocí rukojetí odstraňte příslušenství Snacking & Baking. POZOR: horký povrch, doporučujeme použít chňapky. 12. Příslušenství Snacking & Baking se může umývat v myčce na nádobí.
Página 90
Odporúčania pre používanie príslušenstva na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov • Pred prvým použitím odstráňte z vnútrajška a vonkajška platní všetok obalový materiál, nálepky a prípadné doplnky. • Prečítajte si pozorne pokyny spoločné pre rôzne modely a majte ich vždy poruke. •...
Página 91
• Nezohrievajte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov prostredníctvom oleja alebo tuku – hrozilo by vznietenie. • Nepoužívajte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov na zapekanie. • Nepripravujte pokrmy s olejom a tukom. Tento prístroj nie je fritéza ani panvica na smaženie.
Página 92
5. Stlačte hlavný zapínač/vypínač. 6. Zvoľte manuálny režim požadovanú teplotu: T° dosiahnutá T° zobrazená ° ° C OptiGrill + C OptiGrill Elite 7. Spustite prípravu pokrmu stlačením tlačidla 8. Po dosiahnutí požadovanej teploty gril pípne. Následne začína samotná príprava pokrmu. 9.
Página 93
10. Prípravu pokrmu ukončíte stlačením hlavného zapínača/ vypínača. Všetky tlačidlá sa vypnú, gril sa vypne a ukončí prípravu pokrmu. 11. Otvorte gril pomocou držadiel neho vyberte príslušenstvo na pečenie a na prípravu ľahkých pokrmov. VÝSTRAHA: Horúce povrchy – odporúča sa použiť rukavice. 12.
Página 94
Javaslatok a snack-sütő használatához • Az első használatba vétel előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, címkét és kiegészítőt a sütőlapok külső és belső felületéről. • A több típusra is érvényes használati útmutatót gondosan olvassa el és tartsa a készülék közelében. • A snack-sütő használatakor vegye figyelembe a használati útmutatóját. •...
Página 95
1. Ha OptiGrill már működésben van és a snack- sütőt szeretné használni, akkor készüléket csatlakoztassa le a hálózati feszültségről és legalább 2 óráig hagyja hűlni. 2. A hozzávalókat tegye a snack- sütőre. 3. Nyissa fel a készüléket, vegye ki az alsó sütőlapot és tegye helyére snack-sütőt.
Página 96
6. Válassza ki a kézi üzemmódot és a kívánt hőmérsékletet: T° elért °C T° elért °C OptiGrill+ OptiGrill Elite 7. Az gomb megnyomásával kezdje el a sütést. 8. Amikor a grillsütő eléri a kívánt hőmérsékletet, sípolás hallható. Ekkor elkezdődik a sütési folyamat.
Página 97
11. Nyissa fel a készüléket és a fogantyúinál fogva vegye belőle snack-sütőt. VIGYÁZAT: forró felületek, javasoljuk hővédő kesztyű használatát. 12. A snack-sütőt mosogatógépben lehet tisztítani.
Página 98
2 – 5 6 – 9 p. 10 – 13 p. 14 – 17 p. 18 – 21 p. 22 – 25 p. 26 – 29 p. 30 – 33 p. 34 – 37 p. 38 – 41 p. 42 – 45 p.