Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

UVC
UVC
CLARIFICATEUR UVC POUR FILTRE
CLARIFICADOR EN SERIE UVC
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALAČNÍ MANUÁL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IN-LINE
IN-LINE
CLARIFIER
CLARIFIER
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
NÁVOD NA OBSLUHU
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluval UVC

  • Página 1 IN-LINE IN-LINE CLARIFIER CLARIFIER CLARIFICATEUR UVC POUR FILTRE CLARIFICADOR EN SERIE UVC INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCȚIUNI BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD NA OBSLUHU MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGERVEJLEDNING INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALAČNÍ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS English Deutsch Français 10-12 Español 13-15 Nederlands 16-18 Português 19-21 Pycckий 22-25 Polski 26-29 Čeština 30-32 Magyar 33-35 Română 36-38 Slovenčina 39-41 Svenska 42-44 Dansk 45-47 Italiano 48-50...
  • Página 3: English

    ENGLISH WHAT’S INCLUDED 1. 18.5” / 47 cm Non-Kink Ribbed Hosing 2. 3W UVC In-Line Clarifier Unit 3. Two (2) Lock Nuts 4. 100-240V/24V Power Supply 5. Two (2) Mounting Screws 6. 24-Hour Timer IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS And all the important notices on the use and maintenance of this appliance.
  • Página 4 UVC unit installation. UVC INSTALLATION The UVC unit is compatible with Fluval 06 and 07 series canister filters, in addition to those with output hose inner diameter of 5/8” (16 mm) and an outer hose diameter of 1/8” (19 mm).
  • Página 5 4 hours from the moment power is re-established. As the timer does not keep track of the time of day, if you want the UVC unit to continue running for 4 hours as of 8 am, for example, the unit should be connected to a power source at 8 am.
  • Página 6: Deutsch

    DEUTSCH WAS IST ENTHALTEN? 1. 47 cm langer geriffelter Schlauch 2. UVC-Reiniger, 3 W 3. Zwei (2) Verschlussmuttern 4. 100-240V/24V Netzteil 5. Zwei (2) Befestigungsschrauben 6. 24-Stunden-Zeitschaltuhr WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Zum Schutz vor Verletzungen sind beim Umgang mit diesem Gerät grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise:...
  • Página 7 VORBEREITUNG IHRES FILTERS (EINGELAUFENE BECKEN) 1. Achten Sie darauf, dass Ihr Außenfilter vom Stromnetz getrennt ist. 2. Bevor Sie mit der Installation der UVC-Einheit beginnen, nehmen Sie die Schläuche aus Ihrem Aquarium und entfernen Sie das Wasser aus Ihrem Filterbehälter und den Schläuchen.
  • Página 8 Die UVC-Einheit ist mit den Außenfiltern der Fluval 06 und 07 Serie kompatibel sowie mit Filtern mit Auslassschläuchen mit einem inneren Durchmesser von 16 mm und einem äußeren Durchmesser von 19 mm. 1. Stecken Sie den im Lieferumfang Ihrer UVC-Einheit enthaltenen geriffelten Schlauch in den Auslass Ihres Außenfilters und drehen Sie die Mutter fest.
  • Página 9: Français

    FRANÇAIS CONTENU 1. Tuyau strié anti-torsions de 47 cm (18,5 po) 2. Clarificateur UVC pour filtre, 3 W 3. Deux (2) écrous de blocage 4. Bloc d’alimentation de 100-240 V/24 V 5. Deux (2) vis de fixation 6. Minuterie avec cycle de 24 hr MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Página 10 16 mm (0,65 po) et le diamètre externe est de 19 mm (0,75 po). 1. Insérer le tuyau strié fourni avec le clarificateur UVC dans le bec de sortie d’ e au du filtre extérieur et serrer l’ é crou.
  • Página 11 3. Brancher le raccord de tuyau de sortie du filtre au bec de sortie d’ e au opposé (inutilisé) du clarificateur UVC et serrer l’ é crou. 4. Pour un débit maximal, NE PAS installer le clarificateur UVC au-dessus de la surface de l’ e au de l’aquarium. Pour s’assurer que le tuyau de sortie se rend à...
  • Página 12: Español

    ¿QUÉ SE INCLUYE? 1. Manguera corrugada antiacodable de 18,5 pulgadas / 47 cm 2. Unidad de clarificador en serie UVC de 3W 3. Dos (2) tuercas de sujeción 4. Fuente de alimentación de 100-240V/24V 5. Dos (2) tornillos de montaje 6.
  • Página 13 INSTALACIÓN UVC La unidad UVC es compatible con los filtros de las series 06 y 07 de Fluval, además de con aquellos que tienen un diámetro interior de manguera de salida de 5/8” (16 mm) y un diámetro exterior de manguera de 1/8” (19 mm).
  • Página 14 Luz de estado de funcionamiento: Indica el ciclo de vida útil de la bombilla o la unidad UVC. Si la luz es verde, representa que la bombilla de la UVC funciona de forma adecuada. Si la luz es roja, significa que la bombilla caducó y se requiere un reemplazo completo de la unidad UVC.
  • Página 15: Nederlands

    NEDERLANDS WAT IS INBEGREPEN 1. 18,5” / 47 cm knikvrije geribbelde slang 2. 3W UVC in-line waterfilter 3. Twee (2) borgmoeren 4. 100-240V/24V voeding 5. Twee (2) montageschroeven 6. 24-uurs timer BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING – Om letsel te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen:...
  • Página 16 1. Steek de geribbelde slang die bij uw UVC-eenheid is geleverd in de uitlaatpijp van uw busfilter en draai de moer vast. 2. Sluit het andere uiteinde van de bij de UVC geleverde slang aan op één zijde van de UVC-eenheid en draai de moer vast.
  • Página 17 8. Steek de UVC-eenheid in een stopcontact. Aquarium-uitlaat INSTALLATIE EN BEDIENING VAN DE TIMER Om te installeren, sluit u de voeding van de timer aan op de timer en vervolgens de timer op de basis van de UVC-eenheid zoals weergegeven in de afbeelding. Bedrijfsstatus De UVC-eenheid continu laten werken: druk op de aan/uit-knop van de timer.
  • Página 18: Português

    PORTUGUÊS O QUE ESTÁ INCLUÍDO 1. Mangueira estriada sem dobras 18,5” / 47 cm 2. Clarificador em linha 3W UVC 3. Duas (2) porcas de bloqueio 4. Alimentação 100-240 V/24 V 5. Dois (2) parafusos de montagem 6. Temporizador de 24 horas INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...
  • Página 19 INSTALAÇÃO UVC A unidade UVC é compatível com os filtros de caixa das séries Fluval 06 e 07, para além dos filtros com um diâmetro interior da mangueira de saída de 5/8 pol. (16 mm) e um diâmetro de mangueira exterior de 1/8 pol. (19 mm).
  • Página 20 Uma vez que o temporizador não tem a noção da hora do dia, caso deseje que a unidade UVC continue a funcionar durante 4 horas a partir das 8h00 da manhã, por exemplo, a unidade deverá...
  • Página 21: Pycckий

    PYCCKИЙ КОМПЛЕКТНОСТЬ 1. Защищенный от перегибания гофрированный шланг 18,5”/47 см 2. Магистральный УФС- стерилизатор 3 Вт 3. Две (2) стопорные гайки 4. Блок питания 100 —240 В/24 В 5. Два (2) винта крепления 6. Таймер на 24 часа ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 22 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Перед тем как опустить руки в воду, установить или снять какие-либо детали, а также выполнить любые операции по установке, обслуживанию или переноске оборудования, обязательно отключите или отсоедините все устройства в аквариуме от питания. Не разрешается дергать за шнур, чтобы вытащить вилку из розетки. Возьмитесь за вилку и потяните за нее до отсоединения от розетки.
  • Página 23 УСТАНОВКА УФС Прибор УФС совместим с внешними фильтрами серий Fluval 06 и 07 и подходит под выходной шланг внутренним диаметром 5/8” (16 мм) и внешним диаметром 1/8” (19 мм). 1. Вставьте гофрированный шланг, прилагающийся к прибору УФС, в выпускное отверстие внешнего фильтра и...
  • Página 24 опасны для окружающей среды и здоровья человека из-за наличия опасных веществ. СТАНДАРТНАЯ 2-ЛЕТНЯЯ ГАРАНТИЯ На магистральный УФС-стерилизатор Fluval распространяется гарантия качества изготовления и отсутствия дефектных деталей в течение двух лет с момента покупки. Эта гарантия действительна только при наличии подтверждения покупки. Гарантия...
  • Página 25: Polski

    POLSKI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1. Wąż żebrowany 47 cm (18,5”), niełamiący się 2. Sterylizator wody z lampą UV-C 3 W 3. Dwie (2) nakrętki zabezpieczające 4. Zasilacz 100-240 V / 24 V 5. Dwie (2) śruby mocujące 6. Zegar 24-godzinny WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE –...
  • Página 26 przez dzieci lub znajduje się w ich pobliżu. Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im nadzoru lub przekazania instrukcji użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumienia przez te osoby związanych z nim zagrożeń.
  • Página 27 MONTAŻ LAMPY UV-C Lampa UV-C współpracuje z filtrami Fluval serii 06 i 07, a także z filtrami przystosowanymi do zewnętrznych węży o średnicy wewnętrznej 16 mm (5/8”) i średnicy zewnętrznej 19 mm (1/8”). 1. Podłączyć wąż żebrowany dołączony do zestawu do złącza wylotowego filtra i dokręcić nakrętkę.
  • Página 28 źródła zasilania właśnie o tej godzinie. Aby przełączyć zegar sterujący z określonego czasu pracy na ciągłą pracę 24-godzinną, należy nacisnąć przycisk „zasilania” w celu wyłączenia urządzenia, a następnie należy nacisnąć ten przycisk ponownie, by je włączyć. Pozwoli to na ponowne uruchomienie urządzenia UVC w pełnym wymiarze czasu pracy. AUTORYZOWANY SERWIS GWARANCYJNY Pytania dotyczące produktu oraz zamówienia na części zamienne należy kierować...
  • Página 29: Čeština

    ČEŠTINA CO BALENÍ OBSAHUJE 1. Nesmyčkující žebrovaná hadice o délce 18,5” / 47 cm 2. 3W průtokový UV-C sterilizátor 3. Dvě (2) matice 4. Napájecí kabel 100-240V/24V 5. Dva (2) vruty pro instalaci zařízení 6. 24hodinový časovač DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA –...
  • Página 30 UV sterilizátor je kompatibilní s nádržkami s filtrem, jejichž vypouštěcí hadice má vnitřní průměr 5/8” (16 mm) a vnější průměr 1/8” (19 mm), a rovněž také s nádržkami série Fluval 06 a 07. 1. Vložte žebrovanou hadici, která byla dodána zároveň s UV sterilizátorem, do přípojky na vypouštěcí hadici na nádržce s filtrem a utáhněte maticí.
  • Página 31 STANDARDNÍ DVOULETÁ ZÁRUKA Na průtokový UV sterilizátor firmy Fluval se vztahuje záruka na vadné součástky a opravy po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka je platná pouze s dokladem o koupi. Záruka je omezená výhradně na opravy a výměny a nekryje následnou ztrátu, ztráty nebo škody na zvířatech a osobním majetku ani poškození...
  • Página 32: A Csomag Tartalma

    MAGYAR A CSOMAG TARTALMA 1. 18,5”-es / 47-cm-es megtörésmentes, bordázott tömlő 2. 3W UVC soros víztisztító egység 3. Kettő (2) záróanya 4. 100-240V/24V tápegység 5. Kettő (2) rögzítőcsavar 6. 24-órás időzítő FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM – A balesetek megelőzése érdekében többek között az alábbi óvintézkedéseket kell megtenni: OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ÖSSZES...
  • Página 33 UVC TELEPÍTÉS Az UVC egység a(z) 5/8” (16 mm) belső átmérőjű kimeneti tömlőkön és a(z) 1/8” (19 mm) külső átmérőjű tömlőkön túl kompatibilis a Fluval 06 és 07 sorozatú tartályszűrőkkel is. 1. Helyezze be az UVC egységéhez mellékelt bordázott tömlőt a tartályszűrő kimeneti fejéhez, majd húzza meg a csavaranyát.
  • Página 34 Operating Status (Működési állapot) lámpa: Ez jelzi az UVC izzó /egység életciklusát. A zöld lámpa az UVC izzó megfelelő működését jelzi. A piros lámpa azt jelzi, hogy az izzó érvényességi ideje lejárt, így a teljes UVC egységet ki kell cserélni.
  • Página 35: Română

    ROMÂNĂ PACHETUL CONȚINE 1. Furtun cu striații rezistent la îndoire de 18,5” / 47 cm 2. Decantor UVC în linie 3W 3. Două (2) contrapiulițe 4. Sursă de alimentare de 100-240V/24V 5. Două (2) șuruburi de montare 6. Temporizator 24 ore INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA...
  • Página 36 UVC. INSTALAREA UNITĂȚII UVC Unitatea UVC este compatibilă cu filtre canistră Fluval seria 06 și 07, pe lângă cele cu diametrul interior al furtunului de ieșire de 5/8” (16 mm) și diametrul exterior al furtunului de 1/8” (19 mm).
  • Página 37 8:00. Pentru a trece de la o anumită perioadă de funcționare a temporizatorului la funcționarea continuă 24 de ore din 24, apăsați butonul de pornire pentru a opri și a reporni unitatea. Astfel, unitatea UVC va trece din nou la funcționara continuă.
  • Página 38: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY BALENIE OBSAHUJE 1. 18,5” / 47 cm rovná r ebrovaná hadica 2. 3W vsunutá čistiaca jednotka UVC 3. Dve (2) poistné matice 4. 100-240V/24V zdroj energie 5. Dve (2) montážne skrutky 6. 24-hodinový časový spínač DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE –...
  • Página 39 PRÍPRAVA FILTRA (EXISTUJÚCA ZOSTAVA) 1. Skontrolujte, či je nádržkový filter odpojený. 2. Pred montážou jednotky UVC zabezpečte vyprázdnenie vody z nádržky a jej hadíc a odstránenie hadíc z akvária. MONTÁŽ UVC Okrem nádržkových filtrov s vnútorným priemerom výstupnej hadice 5/8” (16 mm) a vonkajším priemerom hadice 1/8”...
  • Página 40 životnosti žiarovky, čo si vyžaduje kompletnú výmenu jednotky UVC. Prerušenie napájania: Ak je časovač odpojený alebo dôjde k výpadku jeho napájania, jednotka UVC sa po opätovnom pripojení k zdroju napájania vráti do rovnakého prevádzkového času, ktorý bol pôvodne vybratý. Napríklad, ak bol časovač nastavený na prevádzku počas 4 hodín v rámci 24-hodinového obdobia, bude pokračovať...
  • Página 41: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA VAD INGÅR 1. 18,5” / 47 cm Snoddfri, ribbad slang 2. 3W UVC inline- reningsaggregat 3. Två (2) låsmuttrar 4. 100-240V/24V strömförsörjning 5. Två (2) monteringsskruvar 6. 24-timmars timer VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – För att undvika skador måste grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas, inklusive följande: LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Página 42 3. Anslut filtrets utgångsslang till det motsatta (oanvända) UVC-munstycket och dra åt muttern. 4. För att säkerställa maximalt flöde ska UVC-enheten INTE monteras ovanför akvariets vattenledning. För att se till att utgångsslangen når akvariet utan snoddar eller slingor, montera UVC-enheten och slangen på försök innan några slutliga klipp eller hål görs.
  • Página 43 24-timmarsperiod, kommer den att vara igång 4 timmar från det att strömförsörjningen återupptas. Eftersom timern inte kan hålla reda på klockslag måste du, om du vill att UVC-enheten ska fortsätta att vara igång i 4 timmar från kl 8:00, exempelvis, ansluta enheten till strömkällan kl 8:00.
  • Página 44: Dansk

    DANSK INDHOLD 1. Fleksibel slange, 47 cm/18,5 tommer 2. Integreret UVC-enhed på 3W 3. To (2) fastspændingsmøtrikker 4. 100-240V/24V strømforsyning 5. To (2) monteringsskruer 6. 24-timers timer VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL – For at forebygge personskader skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger træffes, herunder følgende: LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER...
  • Página 45 UVC-enheden. UVC-INSTALLATION UVC-enheden er kompatibel med filterpumpe-serierne Fluval 06 og 07 og filtre med afløbsslanger der har en indre diameter på 16 mm (5/8 tommer) og en ydre diameter på 19 mm (1/8 tommer). 1. Sæt den fleksible slange, der fulgte med din UVC-enhed, ind i filterpumpens udgangsdyse og stram møtrikken.
  • Página 46 2-ÅRS STANDARDGARANTI Fluval UVC udvendig filtreringsenhed er dækket af en garanti for materiale- og produktionsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti gælder kun med købsbevis. Garantien er begrænset til reparation eller udskiftning og dækker ikke følgeskader, tab eller skader på...
  • Página 47: Italiano

    ITALIANO ELEMENTI INCLUSI 1. Flessibile corrugato antitorsione da 47 cm / 18,5” 2. Chiarificatore in linea UVC da 3 W 3. Due (2) controdadi 4. Alimentatore da 100-240 V/24 V 5. Due (2) viti di montaggio 6. Timer 24 ore...
  • Página 48 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PREPARAZIONE DEL FILTRO (CONFIGURAZIONE ESISTENTE) 1. Verificare che il filtro sia scollegato. 2. Prima di iniziare l’installazione dell’unità UVC, verificare che il filtro e i relativi flessibili siano privi di acqua e che i flessibili siano stati rimossi dall’acquario.
  • Página 49 4 ore in un periodo di 24 ore, continuerà a funzionare per 4 ore dal momento in cui viene ripristinata l’alimentazione. Dato che il timer non tiene traccia dell’ o rario giornaliero, se si desidera, ad esempio, che l’unità UVC continui a funzionare per 4 ore dalle 8.00, l’unità...
  • Página 50 GARANZIA STANDARD DI 2 ANNI Il chiarificatore in linea UVC Fluval è garantito esente da difetti nelle parti e nella manodopera per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia è valida esclusivamente con prova di acquisto. La garanzia è limitata solo alla riparazione o alla sostituzione e non copre perdite conseguenti, perdite o danni concernenti animali e proprietà...
  • Página 51 Tel: +543327-411591 Lehmweg 99-105 25488 Holm Tel: 04103 / 960-0 Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Fluval et Hagen sont des marques déposées de Rolf C. Hagen inc. Made in China/Fabriqué en Chine Ver.: 24/20-INT...

Tabla de contenido