Fluval FX6 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FX6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
GUIDE DE L' UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fluval FX6

  • Página 1 USER MANUAL GUIDE DE L’ UTILISATEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 2 FLUVAL FX6 EN-1A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EN-2 Introduction EN-4 State-of-the-Art Technology EN-5 Installation & Use EN-7 Fluval Advanced Filtration EN-15 Fluval Filter Media EN-16 Fluval Lab Series Media EN-17 Maintenance Canister Draining Purge Valve Draining EN-18 Filter Pump Draining EN-19 Media Care EN-20 Pump Care EN-22...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed including the following: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To guard against injury, basic safety precautions should be observed when handling the Fluval Canister Filter, including the following: 1.
  • Página 5: Important

    IMPORTANT To ensure optimal and proper functioning of your Fluval FX6 External Filter, regular maintenance is required. Failure to do so may result in the failure of the filter and will invalidate your warranty. Additionally, regular cleaning and maintenance will greatly reduce or completely prevent faults and reduction in performance.
  • Página 6: System Overview

    Failure to do so may result in loss of fish life and/or damage to the filter. Save these instructions for future reference. The FX6 filter offers a versatile combination of mechanical, biological and chemical filtering capabilities. This versatility enables you to customize...
  • Página 7 “click,” you know the connection is secure and watertight. Lift-Out Stack of Media Baskets The lift-out stack of media baskets is at the heart of Fluval multi-stage filtration. These large capacity baskets enable you to stack filtration media in the precise combination of layers that will work best for your aquarium.
  • Página 8 It pumps for 1 minute, pauses for 2 minutes to evacuate air from the system, then immediately begins the filtering process. Purge Valve The FX6 canister features a purge valve drain at its base. This makes it possible for you to empty the canister for maintenance before moving it. Clog-Proof Intake Strainer The wide, rounded mouth of the FX6 intake strainer is shaped to siphon water quickly.
  • Página 9: Installation & Use

    INSTALLATION AND USE IMPORTANT: Read all instructions before beginning. • For best results, top off water in aquarium before beginning setup. • Allow 30-45 minutes for setup and installation. • Tools required: Phillips screwdriver and utility knife. DO NOT PLUG IN FILTER UNTIL SETUP IS COMPLETE AND UNIT IS FILLED WITH WATER. 1.
  • Página 10 INSTALLATION AND USE 2. Place the two rim connectors over the back top edge of the aquarium. Place one just above the spot where you want to place the intake tube; place the other just over the spot where you want to position the output nozzle.
  • Página 11 INSTALLATION AND USE 3. Prepare intake connections 1. Connect the hosing to one of the two valves: Loosen one of the metal clamps, and slide it onto one end of the hosing (the rubber part). Push the end of the hosing onto the valve; push it all the way, as far as it will go.
  • Página 12 INSTALLATION AND USE 4. Prepare output connections 1. Connect the hosing to the second valve (Just as for the intake hosing): a. Loosen the second metal clamp, and slide it onto the factory-finished end of the hosing (not the cut end). b.
  • Página 13 INSTALLATION AND USE 5. Prepare the Filter 1. Loosen and disengage the eight lid fasteners. 2. Remove the filter lid and set it aside. Be careful not to damage the inlet stem connected to the lid. 3. Using the red T-handles, lift the three media baskets from the filter canister. The T-handles will fall outward so the baskets can be handled separately.
  • Página 14 INSTALLATION AND USE 6. Stack the baskets, carefully aligning them, so that all shapes match. Reinsert the T-handles into their vertical slots, and replace the baskets in the filter canister. The foam in the upper basket should be just about even with the top edge of the canister (the output tube, which is affixed to the inside of the canister, will be protruding slightly).
  • Página 15 INSTALLATION AND USE 6. Install the Filter 1. Once the filter unit is in its final position, make sure that the aquarium has the appropriate amount of water. Important Reminders: • The filter lid must be at least 7.8 in. (20 cm) below your aquarium’s water level but never more than 4.9 ft.
  • Página 16 INSTALLATION AND USE 7. Start the filter 1. Check your installation. Before turning the filter on, be sure that: a. The purge valve is in the closed (vertical) position, and its rubber cap is secured in place by the lock nut. b.
  • Página 17: Fluval Advanced Filtration

    Protect chemical media from Fluval offers a wide variety of filter media materials. Some debris: chemical filtering media modifies the chemical perform more than one job. This is the true power of the characteristics of the water by absorbing toxic compounds Fluval system—the broad range of media available for use...
  • Página 18: Fluval Filter Media

    (Bottom Media Basket) A-1465 (600g) Fluval Peat Granules are the all-natural way to soften aquarium water and achieve the pH levels required for breeding and rearing certain tropical fish. Peat contains humic acid, tanning agents, and trace elements that are essential for various life processes.
  • Página 19: Fluval Lab Series Media

    Nitrate Remover (Bottom Media Basket) A-1502 (150g) Fluval Lab Series Nitrate Remover is a high capacity laboratory developed ion exchange resin. Developed from a pure high grade strong base anion exchange resin, Nitrate Remover rapidly and selectively removes nitrate and eliminates toxic nitrite in a matter of hours, resulting in a healthy environment for your fish.
  • Página 20: Purge Valve Draining

    Filter media must be periodically replaced or cleaned in accordance with instructions on individual packages. Please refer also to the “Maintenance Frequency Chart” at the beginning of this instruction manual. Prior to periodic media care the FX6 filter canister must be drained. The FX6 filter offers you two methods to drain the canister: •...
  • Página 21: Filter Pump Draining

    Filter Pump Draining To use the filter pump to drain the water from the filter canister you will need to prepare a drainage hose using the Fluval Pump Draining Kit (sold separately). It is recommended as it will secure tightly to the purge valve using the lock nut connector.
  • Página 22 MAINTENANCE MEDIA CARE Cleaning or Replacing Media 1. Move the filter to an appropriate area convenient for maintenance. 2. Loosen and remove the eight lid fasteners; remove the filter lid and set aside. Be careful not to damage the inlet stem connected to the lid. 3.
  • Página 23 MAINTENANCE MEDIA CARE Reassemble Unit 1. Stack the baskets, aligning them so all shapes match. Reinsert the T-handles into their vertical slots, and replace the baskets in the filter canister. Foam in upper basket should be just about even with the top edge of the canister.
  • Página 24: Pump Care

    Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor. Prior to performing pump care the FX6 Filter must be completely emptied of water, media baskets, and media.
  • Página 25 MAINTENANCE PUMP CARE 5. Reassemble all pump components with care: a. Align the two arrows on the impeller assembly. Before inserting the impeller, gently press the magnet against the flange to be sure that the flange bushing is fully in its seat. b.
  • Página 26: Changing Aquarium Water

    CHANGING AQUARIUM WATER Changing Aquarium Water 1. To change the aquarium water using the filter pump, prepare a drainage hose using the Fluval Pump Draining Kit (sold separately) and follow the instructions indicated in “Filter Pump Draining, Step 1”. 2. Turn the IN and OUT valves in sequence to the closed (horizontal) position.
  • Página 27 CHANGING AQUARIUM WATER 9. Remove the drain valve from the OUT connection on the canister lid. CAUTION: the drain hosing may still have some water inside. 10. Replace the OUT valve back on the OUT lid connector. 11. Replace water. 12.
  • Página 28: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS PART NUMBER PART NUMBER Lid Fasteners A20215 Intake Strainer A20221 T-bar Handle A20241 Intake Stem A20225 Filter Lid ( O-Ring) A20210 Rim Connector & clips (3) A20230 Rim conn. Suction cup Ø20 A20232 Intake Strainer Suction Cup A15041 Metal Clamp (for Hosing) A20234 Output Nozzle...
  • Página 29 Three Year Warranty The Fluval FX6 Canister Filter is guaranteed against defects in material and workmanship under normal aquarium usage and service for 3 years from date of purchase. Non-replaceable and non-serviceable parts will be repaired or replaced at Hagen’s discretion, free of charge, when...
  • Página 30 FLUVAL FX6 FR-1A...
  • Página 31 Cylindres de céramique (BioMax) Poignées en T (2) Cartouche de charbon Paniers de filtration (3) Sacs de filtration (2) Masse filtrante BioFoam (2) Table des matières Filtre FX6 (vue éclatée) FR-1A Mesures de sécurité FR-2 Introduction FR-4 Technologie avancée Fluval...
  • Página 32: Mesures De Sécurité

    LIRE ET RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité lors de la manipulation du filtre extérieur Fluval, notamment les suivantes : 1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 33 IMPORTANT Pour que le filtre extérieur fonctionne de façon adéquate et optimale, il faut l’entretenir régulièrement; en effet, un manque d’entretien peut entraîner un mauvais fonctionnement et invalider la garantie. Nettoyer et entretenir régulièrement le filtre réduit grandement les risques de défaillance du filtre et prévient une performance diminuée.
  • Página 34: Aperçu Du Système

    à une efficacité maximale. ces instructions pour une installation, un entretien et une utilisation convenables. Ne pas respecter les Le filtre FX6 offre une polyvalence en matière de directives peut entraîner la perte de poissons ou des combinaison des masses filtrantes mécanique, dommages au filtre.
  • Página 35: Technologie Avancée Fluval

    Cuve de grande contenance La cuve de grande contenance du filtre compact FX6 traite et recircule complètement 2 130 litres (563 gal US) d’eau par heure; cette cuve loge par ailleurs la pile de panier de filtration, dont la contenance est de 5,9 L (1,5 gal US) en masses filtrantes.
  • Página 36: Soupape D'évacuation

    Soupape d’évacuation Le boîtier du filtre FX6 est muni d’une soupape d’évacuation à sa base permettant de le vider pour l’entretien avant de le déplacer. Crépine d’adminission antiblocage L’embouchure arrondie et large de la crépine d’admission du filtre FX6 est ainsi formée pour siphonner l’eau rapidement.
  • Página 37: Installation Et Utilisation

    INSTALLATION ET UTILISATION IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant de commencer. • Pour obtenir les meilleurs résultats possible, remplir l’aquarium d’eau avant de commencer. • Prévoir de 30 à 45 minutes pour la préparation et l’installation. • Outils requis : un tournevis Phillips et un couteau tout usage. NE PAS BRANCHER LE FILTRE AVANT QUE L’INSTALLATION SOIT TERMINÉE ET QUE L’AQUARIUM SOIT REMPLI D’EAU.
  • Página 38 INSTALLATION ET UTILISATION 2. Placer les deux raccords de tuyaux au-dessus de la paroi arrière de l’aquarium. En placer un juste au-dessus de l’endroit où vous voulez mettre le tube d’entrée et un autre juste au-dessus de l’endroit où vous voulez positionner le bec de sortie d’eau. S’assurer que la section la plus longue de chacun des raccords est à...
  • Página 39 INSTALLATION ET UTILISATION 3. Préparation du branchement du tuyau d’entrée 1. Brancher le tuyau à une des deux soupapes a. Desserrer un des colliers de serrage en métal et le glisser sur une des deux extrémités du tuyau (la partie en caoutchouc). b.
  • Página 40 INSTALLATION ET UTILISATION 4. Préparation du branchement de la sortie d’eau 1. Brancher le tuyau à la deuxième soupape (comme pour le tube d’entrée) : a. Desserrer le deuxième collier de serrage en métal et le glisser sur l’extrémité usinée du tuyau (pas celle qui a été...
  • Página 41: Préparation Du Filtre

    INSTALLATION ET UTILISATION 5. Préparation du filtre 1. Dévisser et désengager les huit fermoirs du couvercle. 2. Enlever le couvercle du filtre et le mettre de côté. Faire attention de ne pas endommager le tube d’entrée raccordé au couvercle. 3. À l’aide des poignées en T rouges, enlever les trois paniers de filtration du boîtier du filtre. Les poignées en T tomberont vers l’extérieur afin que les paniers puissent être manipulés séparément.
  • Página 42 INSTALLATION ET UTILISATION 6. Empiler les paniers en les alignant soigneusement pour qu’ils s’emboîtent bien. Réinsérer les poignées en T en position verticale et replacer les paniers dans le boîtier du filtre. La mousse dans le panier supérieur devrait être presque à...
  • Página 43: Installation Du Filtre

    INSTALLATION ET UTILISATION 6. Installation du filtre 1. Une fois le boîtier du filtre dans sa position finale, vérifier que l’aquarium contient la quantité d’eau appropriée. Rappels importants : • Le couvercle du filtre doit se trouver à au moins 20 cm (7,8 po) sous le niveau de l’eau de l’aquarium, mais jamais à...
  • Página 44 INSTALLATION ET UTILISATION 7. Démarrage du filtre 1. Vérifier son installation. Avant de démarrer le filtre, s’assurer : a. que la soupape d’évacuation est ouverte (à la verticale), et que son bouchon en caoutchouc le maintient en place grâce à l’écrou de bloquage; b.
  • Página 45: Filtration Avancée Fluval

    FILTRATION AVANCÉE FLUVAL Pour atteindre une telle efficacité, la série de filtres FX6 Fluval Il existe trois types de filtration. Les masses filtrantes mécaniques offre trois types de filtration mécanique : la mousse blanche enlèvent les débris solides et en particules grâce à des crépines mécaniques.
  • Página 46: Masses Filtrantes Fluval

    A-1490 (paquet de 3, 150 g chacun) A-1492 (1 200 g) A-1493 (2 100 g) Zeo-Carb Fluval est un mélange de première qualité du charbon Fluval et du neutralisant d’ammoniaque Fluval. Travaillant ensemble, ces masses filtrantes extrêmement efficaces éliminent les impuretés liquéfiées, les odeurs et la décoloration tout en enlevant, en même temps, l’ammoniaque toxique pour...
  • Página 47: Masses Filtrantes Fluval Lab Series

    (panier inférieur de filtration) A-1502 (150 g) L’éliminateur de nitrate Fluval Lab Series est une résine d’échange d’ions à haut rendement développée en laboratoire. Il est créé à partir d’une résine pure de haute qualité à base puissante d’échange d’anions. L’éliminateur de nitrate enlève rapidement et de manière sélective le nitrate et élimine...
  • Página 48: Drainage De La Soupape D'évacuation

    », se trouvant au début du présent mode d’emploi. Avant d’effectuer l’entretien périodique des masses filtrantes, il faut drainer le boîtier du filtre FX6. Le filtre FX6 permet d’utiliser deux méthodes afin de drainer le boîtier : •...
  • Página 49: Drainage De La Pompe Filtrante

    Pour utiliser la pompe filtrante afin de drainer l’eau du boîtier, il faut préparer un tuyau de drainage en utilisant la trousse de drainage Fluval (vendue séparément) pour pompe filtrante. Celle-ci est recommandée, car elle permet de bien fixer le tuyau de drainage à...
  • Página 50: Entretien Des Masses Filtrantes

    ENTRETIEN DES MASSES FILTRANTES Nettoyage ou remplacement des masses filtrantes 1. Déplacer le filtre à un endroit commode pour l’entretien. 2. Desserrer et enlever les huit fermoirs du couvercle; retirer le couvercle du filtre et le mettre de côté. Faire attention de ne pas endommager le tube d’entrée raccordé au couvercle. 3.
  • Página 51 ENTRETIEN DES MASSES FILTRANTES Réassemblage du filtre 1. Empiler les paniers en les alignant pour que toutes les formes correspondent. Réinsérer les poignées en T dans leurs ouvertures verticales et remettre les paniers en place dans le boîtier. La mousse dans le panier supérieur doit arriver au bord supérieur du boîtier.
  • Página 52: Entretien De La Pompe

    Conserver l’impulseur propre prolonge sa durée de vie ainsi que celle du moteur. Avant d’effectuer l’entretien de la pompe du filtre FX6, il faut retirer l’eau complètement et enlever les paniers de filtration et les masses filtrantes.
  • Página 53 ENTRETIEN DE LA POMPE 5. Réassembler toutes les pièces de la pompe avec soin : a. Aligner les deux flèches sur le bloc de l’impulseur. Avant d’insérer l’impulseur, presser doucement l’aimant contre le rebord pour s’assurer que la bague du rebord est bien en place.
  • Página 54: Changement De L'eau De L'aquarium

    1. Pour changer l’eau de l’aquarium en utilisant, pour ce faire, la pompe filtrante, préparer un tuyau de drainage en se servant de la Trousse de drainage Fluval pour pompe (vendue séparément) et en suivant les instructions Étape 1 Drainage de la pompe filtrante.
  • Página 55 CHANGEMENT DE L ’EAU DE L ’AQUARIUM 9. Enlever la soupape d’évacuation du raccord OUT situé sur le dessus du couvercle. Attention : Il se peut que le tuyau de drainage contienne toujours de l’eau. 10. Replacer la soupape OUT sur le raccord OUT du couvercle. 11.
  • Página 56: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE PIÈCE QTÉ NUMÉRO PIÈCE QTÉ NUMÉRO Fermoir du couvercle A20215 Crépine d’admission A20221 Poignée en T A20241 Tube d’entrée d’eau A20225 Anneau d’étanchéité du couvercle du filtre A20210 Raccord du tuyau au cadre et pinces A20230 Ventouse du raccord du tuyau au cadre A20232 Ventouse pour crépine d’admission A15041...
  • Página 57: Garantie De Trois (3) Ans

    Garantie de trois (3) ans Le filtre extérieur Fluval FX6 est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien dans un aquarium. La garantie s’applique à...
  • Página 58 FLUVAL FX6 ES-1A...
  • Página 59 Tecnología de vanguardia ES-5 Instalación y uso ES-7 Filtración avanzada Fluval ES-15 Medios filtrantes Fluval ES-16 Medios de la Serie Lab de Fluval ES-17 Mantenimiento Vaciado del vaso Vaciado con la válvula de vaciado ES-18 Vaciado con la bomba del filtro ES-19...
  • Página 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones, es preciso tener en cuenta una serie de normas de precaución básicas al utilizar el filtro de vaso Fluval, entre las que se encuentran: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o...
  • Página 61: Importante

    IMPORTANTE Para garantizar el funcionamiento óptimo y adecuado de su filtro externo Fluval FX6, es necesario hacer un mantenimiento periódico. De lo contrario, el filtro podría funcionar incorrectamente y se invalidará su garantía. Asimismo, una limpieza y un mantenimiento periódicos reducirán significativamente o evitarán por completo...
  • Página 62: Filtro De Vaso De Alto Rendimiento

    El filtro FX6 también ofrece unas funciones de fácil uso que no tienen rival: conexiones rápidas que sólo Su magnífica capacidad y su potente motor integrado hay que empujar;...
  • Página 63: Tecnología De Vanguardia Fluval

    Pila desmontable de cestas de medios La pila desmontable de cestas de medios es el corazón de la filtración de etapas múltiples de Fluval. Las cestas de gran capacidad le permite apilar los medios filtrantes en la precisa combinación de capas que mejor se ajustarán a su acuario.
  • Página 64: Válvula De Vaciado

    Válvula de vaciado El filtro FX6 dispone de una válvula de vaciado en su base. Esto le permite vaciar el filtro para realizar operaciones de mantenimiento antes de moverlo. Toma de entrada antiobstrucciones La boca ancha y redondeada de la toma de entrada del FX6 está...
  • Página 65: Prepare El Acuario

    INSTALACIÓN Y USO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar. • Para obtener los mejores resultados, llene completamente el acuario de agua antes de proceder a la instalación. • Tómese de 30 a 45 minutos para ensamblar e instalar el aparato. •...
  • Página 66 INSTALACIÓN Y USO 2. Coloque los dos salvatubos en el borde superior trasero del acuario. Coloque uno justo sobre el lugar donde desee colocar el tubo de entrada y el otro salvatubos en el lugar donde desee colocar la boquilla de salida. Asegúrese de que la sección más larga de cada salvatubos esté dentro del acuario.
  • Página 67: Prepare Las Conexiones De Entrada

    INSTALACIÓN Y USO 3. Prepare las conexiones de entrada 1. Conecte el tubo a una de las dos válvulas: a. Afloje una de las abrazaderas metálicas y deslícela hasta uno de los extremos del tubo (la parte de goma). b. Coloque el extremo del tubo en la válvula; empújelo hasta el final de su recorrido.
  • Página 68: Preparación De Las Conexiones De Salida

    INSTALACIÓN Y USO 4. Preparación de las conexiones de salida 1. Conecte tubo segunda válvula (como lo hizo con el tubo de entrada): a. Afloje la segunda abrazadera metálica y deslícela hasta el extremo del tubo con acabado de fábrica (no hasta el extremo recortado).
  • Página 69: Preparación Del Filtro

    INSTALACIÓN Y USO 5. Preparación del filtro 1. Afloje y retire los ocho cierres de la tapa. 2. Retire la tapa del filtro y póngala aparte. Tenga cuidado de no dañar el vástago de entrada conectado a la tapa. 3. Utilizando las asas en T de color rojo, levante las tres cestas de medios desde el interior del filtro de vaso.
  • Página 70 INSTALACIÓN Y USO 6. Apile las cestas, alineándolas con cuidado de manera que coincidan todas las formas. Vuelva a insertar las asas en T en sus ranuras verticales y vuelva a colocar las cestas en el vaso. La espuma de la cesta superior debe quedar casi alineada con el borde superior del vaso (el tubo de salida, que está...
  • Página 71: Instalación Del Filtro

    INSTALACIÓN Y USO 6. Instalación del filtro 1. Una vez el filtro esté en su posición final, asegúrese de que el acuario dispone de la cantidad apropiada de agua. Recordatorios importantes: • La tapa del filtro debe encontrarse al menos 20 cm (7,8 pulg.) por debajo del nivel del agua del acuario pero nunca a más de 1,5 metros (4,9 pies).
  • Página 72: Puesta En Marcha Del Filtro

    INSTALACIÓN Y USO 7. Puesta en marcha del filtro 1. Compruebe la instalación. Antes de encender el filtro, asegúrese de que: a. La válvula de vaciado esté en la posición cerrada (vertical), y su tapa de goma fijada en su sitio mediante la tuerca de fijación.
  • Página 73: Filtración Avanzada Fluval

    Los medios filtrantes biológicos Para lograr una máxima eficacia, Fluval FX6 ofrece tres descomponen y eliminan las toxinas orgánicas (amoníaco tipos de filtración mecánica: la espuma blanca externa y nitrito) mediante una acción bacteriana.
  • Página 74: Medios Filtrantes Fluval

    A-1486 (1600 g) A-1487 (2800 g) El Removedor de amoníaco de Fluval es un material filtrante en el que se produce un intercambio natural de iones concebido para eliminar el amoníaco tóxico, a medida que el agua pasa por él. Controla los niveles de amoníaco, lo que reduce el estrés en los peces.
  • Página 75: Medios De La Serie Lab De Fluval

    (cesta inferior) A-1502 (150 g) La Solución para quitar nitratos de la Serie Lab de Fluval es una resina de intercambio de iones de alta capacidad desarrollado en laboratorio. El La Solución para quitar nitratos, cuya base es una resina de intercambio de aniones de alta calidad, elimina rápida y selectivamente los nitratos y los...
  • Página 76: Mantenimiento Con La Válvula De Vaciado

    Los medios filtrantes deben sustituirse o limpiarse de manera periódica según las instrucciones de los paquetes individuales. Consulte, además, la “Tabla de frecuencia de mantenimiento” que figura al comienzo de este manual de instrucciones. Es necesario vaciar el filtro FX6 antes de realizar las operaciones de mantenimiento periódicas.
  • Página 77: Mantenimiento Con La Bomba Del Filtro

    Con el fin de usar la bomba de filtro para drenar el agua del vaso, deberá preparar un tubo de drenaje con el Kit de drenaje de bomba Fluval (que se vende por separado). Su uso se recomienda, ya que se fijará firmemente a la válvula de vaciado mediante el conector con tuercas de sujeción.
  • Página 78: Cuidados De Los Medios Filtrantes

    CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES Limpieza o sustitución del material filtrante 1. Desplace el filtro a una zona de trabajo adecuada para realizar las tareas de mantenimiento. 2. Afloje y retire los 8 cierres; retire la tapa y póngala aparte. Tenga cuidado de no dañar el vástago de entrada conectado a la tapa.
  • Página 79: Montaje De La Unidad

    CUIDADOS DE LOS MEDIOS FILTRANTES Montaje de la unidad 1. Apile las cestas, alineándolas de manera que coincidan todas las formas. Vuelva a insertar las asas en T en sus ranuras verticales y vuelva a colocar las cestas en el vaso. La espuma de la cesta superior debe ir pareja con el borde superior del vaso.
  • Página 80: Cuidados De La Bomba

    Antes de realizar las operaciones de mantenimiento de la bomba, el filtro FX6 debe vaciarse completamente de agua y luego sacar las cestas con los medios filtrantes. 1. Vacíe el vaso siguiendo los pasos descritos en la sección de cuidados de los medios.
  • Página 81 CUIDADOS DE LA BOMBA 5. Vuelva a montar todos los componentes de la bomba con cuidado: a. Alinee las dos flechas del conjunto del impulsor. Antes de insertar el impulsor, presione suavemente el imán contra el reborde para garantizar que el casquillo del reborde está totalmente en su alojamiento.
  • Página 82: Cambio Del Agua Del Acuario

    Cambio del agua del acuario 1. Para cambiar el agua del acuario con la bomba de filtro, prepare un tubo de vaciado con el Kit de drenaje de bomba Fluval (que se vende por separado) y siga las instrucciones que se indican en “Vaciado con bomba de filtro, paso 1”.
  • Página 83 CAMBIO DEL AGUA DEL ACUARIO 9. Retire la válvula de vaciado de la conexión de SALIDA (OUT) de la tapa del vaso. PRECAUCIÓN: El tubo de vaciado puede tener aún algo de agua en su interior. 10. Vuelva a colocar la válvula de SALIDA (OUT) en el conector de SALIDA (OUT) de la tapa. 11.
  • Página 84: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO PIEZA CANTIDAD NÚMERO PIEZA CANTIDAD NÚMERO Cierres de la tapa A20215 Toma de entrada A20221 Asa en T A20241 Vástago de entrada A20225 Tapa del filtro (junta tórica) A20210 Salvatubos y clips (3) A20230 Ventosa de salvatubos d20 A20232 Ventosa de toma de entrada A15041...
  • Página 85: Garantía De Tres Años

    Garantía de tres años El filtro de vaso Fluval FX6 esta garantizado contra defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso y servicio normales del acuario durante 3 años a partir de la fecha de compra. Las piezas no sustituibles y no reparables serán reparadas o reemplazadas según el criterio de Hagen, sin costo alguno, cuando devuelva...
  • Página 86 FLUVAL FX6...
  • Página 87 Mediamandjes (3) filtermediazak (2) Bioschuim (2) Inhoud Veiligheidsvoorschriften NL-2 Inleiding NL-4 Ultramoderne technologie NL-5 Installatie & gebruik NL-7 Fluval geavanceerde filtratie NL-15 Fluval filtermedia NL-16 Fluval labseriemedia NL-17 Onderhoud Aftap van filterbus Aftap via aftapklep NL-18 Aftap via filterpomp NL-19...
  • Página 88: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING - Om verwondingen te vermijden, dient u enkele elementaire voorzorgsmaatregelen te nemen. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om verwondingen te vermijden, dient u bij de hantering van de Fluval busfilter de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te nemen: 1. LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en alle of mentale capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, belangrijke waarschuwingen op het toestel voor het gebruik ervan.
  • Página 89 BELANGRIJK Om uw Fluval FX6 buitenfilter optimaal en correct te laten werken, is regelmatig onderhoud vereist. Anders kan de filter uitvallen en wordt uw garantie ongeldig. Door hem regelmatig te reinigen en te onderhouden, zal hij ook veel minder of geen defecten meer vertonen en naar behoren blijven presteren.
  • Página 90: Overzicht Van Het Systeem

    Het biedt u dus eindeloos veel mogelijkheden om voor uw vissen de ideale De FX6 filter is ook een toonbeeld van gebruiksgemak: omgeving te scheppen en in stand te houden. snelklikverbindingen waarop u gewoon maar hoeft te drukken;...
  • Página 91: De Geavanceerde Fluval-Technologie

    Bus met grote inhoud Het compacte reservoir van de FX6 kan, als het vol is, ieder uur 2130 liter water verwerken en terug in omloop brengen, en biedt plaats aan de stapel mandjes die tot 5,9 liter media kunnen herbergen. Toch is dit reservoir met zijn enorme inhoud nog kort genoeg (54 cm) om onder de meeste grote aquariums te passen.
  • Página 92 Hij pompt gedurende 1 minuut, stopt dan 2 minuten om lucht uit het systeem te laten, en start vervolgens onmiddellijk het filterproces. Aftapklep De FX6 bus is onderaan uitgerust met een aftapklep. Hiermee kunt u de bus voor het onderhoud laten leeglopen alvorens ze te verplaatsen. Inlaatzeef die niet verstopt kan geraken De brede, afgeronde opening van de FX6-inlaatzeef is zo gevormd dat ze snel water aanzuigt.
  • Página 93: Pak Alle Onderdelen Uit En Identificeer Ze

    INSTALLATIE EN GEBRUIK BELANGRIJK: lees alle instructies alvorens te beginnen. • Om de beste resultaten te halen, vul het aquarium tot boven met water alvorens met de opbouw te beginnen. • Trek 30-45 minuten uit voor de opbouw en installatie. •...
  • Página 94 INSTALLATIE EN GEBRUIK 2. Plaats de twee randkoppelstukken over de bovenrand achteraan het aquarium. Plaats het ene vlak boven de plaats waar u de inlaatbuis wilt aanbrengen, en het andere vlak boven de plaats waar u de uitlaatpijp wilt aanbrengen. Zorg dat het lange eind van de klem aan de binnenkant van het aquarium zit.
  • Página 95: Breng De Inlaatverbindingen Tot Stand

    INSTALLATIE EN GEBRUIK 3. Breng de inlaatverbindingen tot stand 1. Sluit de slang aan op een van beide kleppen: Maak een van de metalen klemmen los en schuif die op één eind van de slang (het rubber gedeelte). Duw het eind van de slang op de klep; duw helemaal tot het einde, zo ver het gaat.
  • Página 96: Breng De Uitgangsverbindingen Tot Stand

    INSTALLATIE EN GEBRUIK 4. Breng de uitgangsverbindingen tot stand 1. Sluit de slang aan op de tweede klep (net als voor de inlaatslang): a. Maak de tweede metalen klem los en schuif die op het in de fabriek afgewerkte eind van de slang (niet het afgesneden eind).
  • Página 97: Maak De Filter Klaar

    INSTALLATIE EN GEBRUIK 5. Maak de filter klaar 1. Maak de acht dekselsluitingen los en ontkoppel ze. 2. Verwijder het filterdeksel en zet het opzij. Zorg dat u de inlaatstang die is aangesloten op het deksel, niet beschadigt. 3. Hef met de rode T-hendels de drie mediamandjes uit de filterbus. De T-hendels zullen naar buiten vallen, zodat de mandjes apart kunnen worden behandeld.
  • Página 98 INSTALLATIE EN GEBRUIK 6. Stapel de mandjes zorgvuldig opeen, zodat alle vormen in mekaar passen. Breng de T-hendels terug in hun verticale gleuven, en plaats de mandjes terug in de filterbus. Het schuim in het bovenste mandje moet ongeveer gelijk komen met de bovenrand van de bus (de uitlaatbuis, die is vastgemaakt aan de binnenzijde van de bus, zal er lichtjes uitsteken).
  • Página 99: Installeer De Filter

    INSTALLATIE EN GEBRUIK 6. Installeer de filter 1. Zodra de filtereenheid staat waar ze moet staan, moet u zorgen dat het aquarium met de juiste hoeveelheid water is gevuld. Belangrijke herinneringen: • Het filterdeksel moet zich ten minste 20 cm, maar nooit meer dan 150 cm onder het waterpeil van uw aquarium bevinden.
  • Página 100: Start De Filter

    INSTALLATIE EN GEBRUIK 7. Start de filter 1. Keur uw installatie. Alvorens de filter in te schakelen, moet u ervoor zorgen dat: a. De aftapklep zich in de gesloten (verticale) stand bevindt, en dat de rubber dop ervan op haar plaats wordt gehouden door de borgmoer.
  • Página 101: Fluval Geavanceerde Filtratie

    Er zijn drie basistypes van filtratie. Het mechanische vergen om volkomen doeltreffend te zijn. filtermedium verwijdert afvaldeeltjes en vast puin via Om maximaal te renderen, biedt Fluval FX6 drie types van mechanische zeven. Het biologische filtermedium breekt mechanische filtratie: het buitenste witte schuim vangt...
  • Página 102: Fluval Filtermedia

    (onderste mediamandje) A-1348 (3-pk., 100g ea.) Fluval ClearMax is een hoogwaardig hars voor het absorberen van fosfaat, nitriet en nitraat. Door het verwijderen van deze verbindingen is het water kristalhelder, vergt uw aquarium minder onderhoud en kunnen vissen en planten in ideale omstandigheden gedijen.
  • Página 103: Fluval Labseriemedia

    Nitraatverwijderaar (onderste mediamandje) A-1502 (150g) Fluval Lab Series Nitraatverwijderaar is een in het laboratorium ontwik- kelde ionenuitwisselaar met hoge capaciteit. Deze nitraatverwijderaar is ontwikkeld uit een zuivere hoogwaardige anionenuitwisselaar met sterke basis. Hij verwijdert snel en selectief nitraat en elimineert in enkele uren toxisch nitriet, met een gezonde omgeving voor uw vissen tot gevolg.
  • Página 104: Aftap Via Aftapklep

    De filtermedia moeten regelmatig worden vervangen of gereinigd volgens de instructies op de individuele verpakkingen. Raadpleeg ook de tabel met de frequentie van het onderhoud, aan het begin van deze handleiding. Alvorens over te gaan tot het periodieke onderhoud, moet de FX6 filterbus worden leeggemaakt.
  • Página 105: Aftap Via Filterpomp

    ONDERHOUD AFTAP VIA FILTERPOMP Aftap via filterpomp Om het water uit de filterbus te laten lopen met de filterpomp, moet u een afvoerslang klaarmaken met de Fluval Pompaftapkit (apart verkocht). 1. Verbind de AquaStop-klep met de slang in de kit en klem de slang op de klep met een slangbeugel.
  • Página 106: Media-Onderhoud

    MEDIA-ONDERHOUD Reinigen of vervangen van media 1. Breng de filter naar een ruimte die geschikt is voor het onderhoud. 2. Draai de acht dekselsluitingen los en verwijder ze; verwijder het filterdeksel en leg het opzij. Zorg dat u de inlaatstang die is aangesloten op het deksel, niet beschadigt. 3.
  • Página 107 MEDIA-ONDERHOUD Steek de eenheid terug in mekaar 1. Stapel de mandjes zo opeen dat alle vormen in mekaar passen. Breng de T-hendels terug in hun verticale gleuven, en plaats de mandjes terug in de filterbus. Het schuim in het bovenste mandje moet gelijk komen met de bovenrand van de filterbus.
  • Página 108: Pomponderhoud

    Door de rotor schoon te houden, verlengt u zijn levensduur en die van de motor. Alvorens de pomp te onderhouden, moet al het water uit de FX6 filter zijn, evenals de mediamandjes en de media.
  • Página 109 POMPONDERHOUD 5. Zet alle pomponderdelen opnieuw ineen: a. Breng de twee pijlen op de rotorgroep op één lijn. Druk voor het inbrengen van de rotor zachtjes de magneet tegen de flens, om zeker te zijn dat de flensbus helemaal goed zit. b.
  • Página 110: Verversen Van Aquariumwater

    Verversen van aquariumwater 1. Om het aquariumwater te verversen met de filterpomp: maak een afvoerslang klaar met de Fluval Pompaftapkit (apart verkocht) en volg de instructies in “Aftap via filterpomp, Stap 1”. 2. Draai de IN- en OUT-kleppen in volgorde dicht (horizontaal).
  • Página 111 VERVERSEN VAN AQUARIUMWATER 9. Verwijder de afvoerklep van de OUT-verbinding op het busdeksel. Let op: er kan nog altijd een beetje water in de afvoerslang zitten. 10. Plaats de OUT-klep terug op de OUT-dekselaansluiting. 11. Ververs het water. 12. Open de IN- en UIT-kleppen (klephendels moeten verticaal staan).
  • Página 112: Vervangstukken

    VERVANGSTUKKEN ONDERDEEL AANTAL ARTIKELNUMMER ONDERDEEL AANTAL ARTIKELNUMMER Dekselsluitingen A20215 Inlaatzeef A20221 T-staafhendel A20241 Inlaatstang A20225 Filterdeksel (O-ring) A20210 Randkoppeling & clips (3) A20230 Zuignap add Ø20 A20232 Zuignap inlaatzeef A15041 Metalen klem (voor slang) A20234 Uitlaatpijp A20226 Rubber poten A20121 Geribbelde slang A20236 Motoreenheid...
  • Página 113 DRIE JAAR GARANTIE Bij een normaal gebruik en onderhoud van het aquarium zijn de Fluval FX6 Busfilter Reeks gewaarborgd tegen materiaal- en productiefouten gedurende een periode van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. Niet-...
  • Página 114 NOTES...
  • Página 115 Three Year Warranty Garantie de trois (3) ans The Fluval FX6 Canister Filter is guaranteed against Le filtre extérieur Fluval FX6 est garanti contre tout defects in material and workmanship under normal défaut de matériaux et de fabrication pour une période aquarium usage and service for 3 years from date of de trois ans, dans des conditions normales d’utilisation...
  • Página 116 ARGENTINA Hagen S.A. Argentina Ruta Panamericana - Ramal Escobar Km 33,5 Colectora Oeste Esq. Benjamin Seaver Área de Promoción El Triángulo CP: B1615MRC Malvinas Argentinas, Buenos Aires, Argentina Tel: (+543327) 411-591 Printed in Italy Ver: 49/12-E/F/S/D...

Tabla de contenido