Índice Índice Información general..........................6 1.1 Guía de información.......................... 7 1.2 Convenciones tipográficas......................8 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 11 Características técnicas........................17 Montaje................................ 19 Puesta en funcionamiento........................23 Conexiones y elementos de mando....................26 Manejo................................
Página 4
Índice 7.6 Funciones en modo de 2 canales 2................... 42 7.7 Funciones en modo de 3 canales....................42 7.8 Funciones en modo de 6 canales....................43 Datos técnicos............................45 Cables y conectores..........................48 Limpieza............................... 50 Protección del medio ambiente....................... 51 2bright Blind 3K cegador...
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. 2bright Blind 3K...
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Página 9
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 10
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Cargas suspendidas. Peligro en general. 2bright Blind 3K cegador...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como efecto de ilumina‐ ción con tecnología de ledes. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.
Página 12
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz Nunca mire directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos en personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐ mitente.
Página 15
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 16
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendio debido a la superación de la máxima corriente El equipo puede alimentar otros equipos a través de un terminal de salida Power Twist con mecanismo de cierre. El consumo de corriente de todos los otros equipos conectados en serie no debe rebasar 16 A ya que de lo contrario pueden producirse daños personales y materiales.
Características técnicas Características técnicas El cegador LED imita el comportamiento de regulación luminosa y de respuesta, así como el típico efecto de iluminación remanente de un cegador convencional. Características específicas del equipo: 2 × LED COB, 100 W cada uno Temperatura de color: 3000 K Gran ángulo de radiación con distribución de la luz homogénea Luminaria inclinable horizontalmente...
Página 18
Características técnicas Indicaciones acerca del tipo de Los equipos con tipo de protección IP65 son estancos al polvo y están completamente prote‐ protección IP65 gidos contra el contacto (primer número). Además, están protegidos contra el agua a presión desde cualquier ángulo (segundo número). Por ello, estos equipos pueden utilizarse también al aire libre.
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 20
Montaje ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento Asegúrese la suficiente ventilación de aire alrededor del equipo. Asegúrese de que la temperatura ambiente no rebase nunca el rango de tempe‐ raturas especificado en el apartado de datos técnicos del manual de instruc‐ ciones. ¡AVISO! Utilización con trípodes Si el equipo está...
Página 21
Posibles daños por humedad Si penetra humedad en conectores abiertos (clavijas y acopladores) de cables DMX o cables de alimentación, se puede producir un cortocircuito. Cierre los conectores que no se utilicen con las caperuzas previstas para ello (www.thomann.de). 2bright Blind 3K cegador...
Página 22
Montaje Opciones de fijación Este equipo es ideal para el montaje con el cabezal posicionado hacia arriba o hacia abajo. Durante el uso, fije el equipo en una estructura o superficie portante para ello certificada y que ofrezca la suficiente rigidez y estabilidad. Para ello, utilice las aberturas que se encuentran en el doble estribo de fijación.
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. 2bright Blind 3K cegador...
Página 24
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
Página 25
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave" controla todos los demás integrados. De esta manera, Vd. puede automatizar todos los efectos, controlados al ritmo de la música. Esta función particularmente le permite crear un espectá‐ culo sin que sea necesario programar cada uno de los equipos individualmente.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando 2bright Blind 3K cegador...
Página 27
Conexiones y elementos de mando 1 [DMX IN] Entrada DMX, tipo conector integrado XLR de 3 polos (IP65) 2 [DMX OUT] Salida DMX, tipo acoplamiento XLR de 3 polos (IP65) 3 Display 4 Teclas de función [MENU] Botón para activar la función marcada y para confirmar entradas. [UP] Botón para aumentar el valor indicado por el factor 1 [DOWN]...
Página 28
Conexiones y elementos de mando 5 [POWER IN] Terminal de entrada (Power Twist TR1 IP 65) con mecanismo de cierre para la alimentación de tensión del equipo 6 [POWER OUT] Terminal de salida (Power Twist TR1 IP 65) con mecanismo de cierre para la alimentación de tensión de otros equipos (corriente de salida máx.
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo Conecte el equipo a la red de alimentación para comenzar a usarlo. 7.2 Manejo por medio de los elementos de mando integrados Pulse reiteradamente [MENU] para abrir el menú que desee. Confirme pulsando [ENTER]. Cambie el valor indicado, utilizando [UP] y [DOWN].
Página 30
Manejo Dirección DMX Pulse [MENU] hasta que el display muestre "DMX" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Vuelva a pulsar [ENTER] para efectuar cambios. En ese momento, Vd. puede programar el primer canal DMX que va a utilizar el equipo (dirección DMX). Utilice los botones de [UP] o [DOWN] para programar el valor en un rango de 1 a 512 ( "A001"...
Página 31
Manejo Modo DMX Pulse [MENU] hasta que el display muestre "CHMD" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Establezca el modo DMX deseado con [UP] o [DOWN]. La siguiente tabla muestra los canales DMX disponibles: Modo Display Modo de 1 canal "1CH"...
Página 32
Manejo Brillo de los LED En este menú puede ajustar el brillo de LED 1 y LED 2. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "STAT" . Utilice [UP] o [DOWN] para seleccionar LED 1 o LED 2 ( "LED1" o "LED2" ). Confirme la selección pulsando [ENTER]. Vuelva a pulsar [ENTER] para efectuar cambios.
Página 33
Manejo Invertir el display En este menú puede ajustar el display para que muestre la pantalla de manera normal o inver‐ tida 180°. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DREV" . Confirme la selección pulsando [ENTER].
Página 34
Manejo Iluminación del display En este menú puede configurar el display para que se desconecte automáticamente o perma‐ nezca encendido durante el funcionamiento. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DbKL" . Confirme la selección pulsando [ENTER].
Página 35
Manejo Comportamiento en caso de En este menú puede ajustar el comportamiento del equipo en caso de que no se reciba señal fallo del control DMX DMX. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DFAL"...
Página 36
Manejo Característica de atenuación En este menú puede seleccionar la característica de atenuación. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DCUR" . Confirme la selección pulsando [ENTER].
Página 37
Manejo Comportamiento de respuesta Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ del regulador de la intensidad lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "DRES " para abrir el submenú para el com‐ luminosa portamiento de respuesta.
Página 38
Manejo Bloquear los botones En este menú puede activar el bloqueo de botones. Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "LOCK" . Confirme la selección pulsando [ENTER].
Página 39
Manejo Restablecer los ajustes origi‐ En este menú puede restablecer los ajustes de fábrica del equipo. nales de fábrica del equipo Pulse [MENU] hasta que el display muestre "SET" . Confirme la selección pulsando [ENTER]. Uti‐ lice [UP] o [DOWN] para seleccionar la opción de "REST" . Confirme la selección pulsando [ENTER].
Manejo 7.4 Funciones en modo de 1 canales Canal Valor Función 0…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y 2 7.5 Funciones en modo de 2 canales 1 Canal Valor Función 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 2 2bright Blind 3K...
Manejo 7.6 Funciones en modo de 2 canales 2 Canal Valor Función 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y 2 Efecto estroboscópico 000…005 abie. 006…255 Efecto estroboscópico, aumentando la frecuencia 7.7 Funciones en modo de 3 canales Canal Valor Función...
Manejo 7.8 Funciones en modo de 6 canales Canal Valor Función 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 y LED 2 Strobe 000 … 005 Todos los LED encendidos 006 … 010 LED apagados (blackout) 011 … 033 Impulsos aleatorios, intensificándose 034 …...
Página 44
Manejo Canal Valor Función 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 1 000…255 Función de atenuación (0 % a 100 %), LED 2 Comportamiento de respuesta del regulador de la intensidad luminosa 000 … 005 sin función 006 …...
Datos técnicos Datos técnicos Fuente de luz 2 × LED COB, 100 W cada uno Propiedades de la fuente de Temperatura de color 3000 K Índice de reproducción cro‐ CRI >90 mática Propiedades ópticas Ángulo de radiación 90° Control Teclas y display integrados Total de canales DMX 1, 2-1, 2-2, 3, 6 Conexiones de entrada...
Página 46
Datos técnicos Conexiones de salida Alimentación de tensión Terminal de salida Power Twist TR1 IP65 con meca‐ nismo de cierre Control vía DMX Acoplamiento XLR (IP65), 3 polos Consumo de energía 200 W Tensión de alimentación 100 – 240 V 50/60 Hz Grado de protección IP65...
Página 47
Datos técnicos Más información Diseño 2 unidades Lámpara incluida Sí Controlables vía DMX Sí 2bright Blind 3K cegador...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 49
Cables y conectores Conexiones DMX La salida DMX consiste en un acoplador de tres polos, la entrada DMX consiste en un conector de tres polos, ambos con tipo de protección IP65. La ilustración y la tabla muestran la asigna‐ ción de los pins de un acoplador adecuado. Asignación masa, apantallamiento señal invertido (DMX–, „Cold“)
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...