Profi Cook PC-MWG 1118 H Instrucciones De Servicio

Profi Cook PC-MWG 1118 H Instrucciones De Servicio

Microondas con asador y horno de convección
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill und Heißluft
PC-MWG 1118 H
Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel
Microondas con asador y horno de convección • Forno a microonde con griglia e forno a convezione
Microwave with grill and convection • Kuchenka mikrofalowa z rusztem i funkcją kuchenki konwekcyjnej
Grillezős mikrohullámú sütő és konvekciós sütő
Микроволновая печь с грилем и конвекционной духовкой •
PC-MWG1118_IM
25.11.2016

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-MWG 1118 H

  • Página 1 Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill und Heißluft PC-MWG 1118 H Magnetron met grill en convectie-oven • Micro-ondes avec gril et four conventionnel Microondas con asador y horno de convección • Forno a microonde con griglia e forno a convezione Microwave with grill and convection •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 16 Mode d’emploi ..........................Page 26 Instrucciones de servicio....................Página 36 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 46 Instruction Manual ........................Page 56 Instrukcja obsługi .........................Strona 65 Használati utasítás ........................Oldal 76 Руководство по эксплуатации ..................... стр. 86 103 ‫دليل...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-MWG1118_IM 25.11.2016...
  • Página 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Auftauen ....................12 Kochen in mehreren Schritten ...............13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sonderfunktionen ..................13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Sperren (Kindersicherung) ..............13 Abfrage-Funktion ..................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Reinigung ....................13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Innenraum .....................13 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Außenwände ..................13...
  • Página 6 WARNUNG: • Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist. • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Página 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • Türrahmen / Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
  • Página 8: Tasten Und Regler Am Bedienfeld

    Geeignetes Mikrowellengeschirr Gewicht in Gramm • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durchsichtig Der Grill ist aktiv. und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen. Der Heißluftbetrieb ist aktiv. • Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige, denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Einstellen der Uhrzeit • Das Gerät überträgt folgende akustische Signale: 1. Drücken Sie die Taste CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. ein- oder mehr- Ein Signalton: - Beim Anschluss an das elektrische Stromnetz; mals. Wählen Sie so zwischen der 24-Stunden- und der 12-Stunden- - Beim Drücken der Tasten;...
  • Página 10: Erwärmen

    Erwärmen Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt z. B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzeltes Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Fleisch gleicher Menge. Es empfiehlt sich, größere Mengen bei maxima- Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf ler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf mittlerer Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe...
  • Página 11: Grillen

    Mikrowellen- Zeit ca. Code Mikrowelle Grill Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Leistung in Watt Min. Co - 1 30 % 70 % Fisch Co - 2 55 % 45 % 300 g P 700 7 - 8 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen Fischfilet 400 g P 700...
  • Página 12: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Code Programm Anzeige der Menge Betriebsmodus 200 - 600 g Kombination Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen auto- A - 15 Fisch (gegrillt) in 100 g Schritten Mikrowelle mit Grill matisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Mikrowelle 1.
  • Página 13: Kochen In Mehreren Schritten

    Kochen in mehreren Schritten ACHTUNG: Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 2 verschiedene • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen- Funktionen nacheinander ausgeführt werden. stände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme: •...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch Modell: ................PC-MWG 1118 H zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel Spannungsversorgung: ...........230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Página 15: Entsorgung

    So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...
  • Página 16: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Magnetron en convectie combinatiemodus .........22 Automatische functies ................23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Automatische programmatabel ............23 beleeft. Ontdooien ....................23 Koken in meerdere fasen ................24 Symbolen in deze bedieningshandleiding Speciale functies ..................24 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
  • Página 17: Waarschuwing

    WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Página 18: Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat

    • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
  • Página 19: Toetsen En Regelaars Op Het Bedieningspaneel

    • Ronde / ovale schalen en borden zijn beter geschikt dan hoekige, want Hete lucht bediening is actief. het gerecht in de hoeken kan overkoken. De magnetronwerking is aan de gang. LET OP: Explosiegevaar bij afgesloten servies. Er is een ontdooiprogramma aan de gang. •...
  • Página 20: Ingebruikname

    Opmerkingen over de werking van het apparaat Het instellen van de klok • De display toont het geselecteerde programma. 1. Druk eenmaal of herhaaldelijk op de CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. • Nadat er een programma is gestart, zal er een aftellende timer op de om de 24-uur of 12-uur weergavemodus te selecteren.
  • Página 21: Verwarmen

    Verwarmen Hoe groter de brokken levensmiddelen, hoe langer de bereidingstijd. Vlees dat in grotere stukken is gesneden heeft bijvoorbeeld een langere Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde bereidingstijd dan dezelfde hoeveelheid vlees in reepjes gesneden. Het vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden tot wordt aanbevolen om grotere hoeveelheden levensmiddelen eerst op kamer of consumptietemperatuur zonder het gebruik van pannen.
  • Página 22: Grillen

    Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- vermogen ongeveer Afdekking Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid in watt een ingestelde tijd. Gevogelte *) LET OP: Kipfricassee 250 g P 700 6 - 7 De ovenschaal is niet geschikt voor deze programma‘s! Let op de Kippensoep 200 g...
  • Página 23: Automatische Functies

    1. Druk tweemaal op de CONVECTION / MICRO + CONVECTION toets. Weergegeven Code Functie Bedrijfsstand 2. Druk herhaaldelijk op de CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. toets om een hoeveelheid gewenste temperatuur te selecteren: 110, 140, 170 of 200 °C. Bacon 100 - 300 g met Combinatie...
  • Página 24: Koken In Meerdere Fasen

    Reiniging 5. Kies het gewicht van het voedsel door meerdere keren op de toets CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. te drukken. 6. Druk op de START-toets om te starten. WAARSCHUWING: Schakel de magnetron uit en trek de netsteker uit de Koken in meerdere fasen contactdoos.
  • Página 25: Technische Gegevens

    Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Model:.................PC-MWG 1118 H Spanningstoevoer: ............230 - 240 V~, 50 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Opgenomen vermogen: weg bij het huishoudafval.
  • Página 26: Notes Générales

    Mode d’emploi Fonctions automatiques .................33 Tableau des programmes automatiques ..........33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Décongélation ..................33 votre appareil. Cuisson à plusieurs étapes ..............34 Fonctions particulières ................34 Symboles de ce mode d’emploi Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) ........34 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 27: Avertissement

    AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Página 28: Risque De Brûlure

    • N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous pour- riez rayer la surface. Cela peut endommager le verre. • N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur. • Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». •...
  • Página 29: Boutons Et Commandes Du Tableau De Commande

    Boutons et commandes du tableau de commande ATTENTION : POWER Sélectionner un niveau de puissance micro-ondes Risque d’explosion si vous utilisez un récipient fermé. • Ouvrez les récipients avant la cuisson ou le chauffage. CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. •...
  • Página 30: Notes Sur Le Fonctionnement De L'appareil

    Notes sur le fonctionnement de l’appareil NOTE : • L’écran affiche le programme sélectionné. • Mettez le four en mode grill et laissez l’appareil fonctionner plusieurs • Après le démarrage d’un programme, l’écran affichera un compte à fois sans aliments à cuire. rebours indiquant le temps de fonctionnement restant.
  • Página 31: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide Cuisson Utilisez cette fonction pour cuire rapidement avec une puissance mi- Astuces pratiques pour la cuisson cro-ondes de 100 % et pendant 10 minutes maximum. Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recettes. Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez Appuyez rapidement et plusieurs fois sur le bouton START jusqu’à...
  • Página 32: Griller

    Griller Puissance Durée Comestibles / Quantité micro-ondes env. Couvercle Utilisez des ustensiles adaptés et résistants à la chaleur. Vous pouvez Aliments en watts déposer les aliments sur la plaque de cuisson incluse, que vous pouvez Tomates 500 g P 700 6 - 7 poser sur la plaque tournante en verre.
  • Página 33: Mode Convection Avec Préchauffage

    Tableau des programmes automatiques 3. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson entre 10 secondes et 95 minutes. Mode de Code Fonction Quantité affichée 4. Appuyez sur le bouton START. fonctionnement 200 - 800 g Mode convection avec préchauffage A - 1 Réchauffage Micro-ondes P 900...
  • Página 34: Cuisson À Plusieurs Étapes

    4. Réglage de la 2ème fonction : Appuyez une fois sur le bouton GRILL. NOTE : 5. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité. • Puisque les micro-ondes pénètrent toujours dans les aliments de 6. Appuyez sur le bouton START. l’intérieur vers l’extérieur, les morceaux les plus gros ne seront peut- NOTE : être pas entièrement décongelés au centre, alors que les couches...
  • Página 35: Accessoires

    Veuillez contacter notre service à la clientèle. raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1118 H Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ..............230 - 240 V~, 50 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
  • Página 36: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Modo combinación microondas y convección ........43 Funciones automáticas ................43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Tabla de programa automático .............43 que disfrute de su uso. Descongelar .....................43 Cocina multifases ..................44 Símbolos en este manual de instrucciones Funciones especiales ................44 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
  • Página 37: Aviso

    AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Página 38: Etiquetas De Advertencia Del Aparato

    • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa- ciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Página 39: Botones Y Controles Del Panel De Control

    Vajilla apropiada para el microondas Funcionamiento de convección activo. • El material ideal para el uso en un microondas es transparente y Funcionamiento de microondas activo. permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma homogénea. Programa de descongelación activo. •...
  • Página 40: Notas Sobre El Uso Del Aparato

    Notas sobre el uso del aparato Configurar el reloj • La pantalla mostrará el programa seleccionado. 1. Pulsar una o varias veces el botón CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. • Cuando haya comenzado un programa, la pantalla mostrará un para seleccionar el modo de indicación de 24 horas o 12 horas.
  • Página 41: Calentar

    Calentar Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior que los que están a temperatura ambiente. El calentamiento es una característica especial de los microondas. Los Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será el tiempo de líquidos y alimentos refrigerados pueden calentarse fácilmente a tempera- cocción.
  • Página 42: Asado

    Potencia de Comestibles / alimento Cantidad Tiempo aprox. en min. Tapa Comestibles / Can- Tiempo aprox. microondas Tapa 2 - 3 alimento tidad en min. Gratinar tostada con queso 3 - 4 en vatios rebanadas Carne *) Gratinar sopas, como sopa 2 - 3 10 - 15 Carne en salsa...
  • Página 43: Modo Combinación Microondas Y Convección

    Modo combinación microondas y convección Código Función Cantidad mostrada Modo operativo 45 minutos con- El aparato dispone de 4 ajustes predeterminados para cocinar con calor vección 150 °C de convección y potencia de microondas más fácil. A - 7 Pastel 475 g sin precalenta- ATENCIÓN:...
  • Página 44: Cocina Multifases

    Función de pantalla NOTA: • Cuando esté en microondas, los modos de convección o combinación, • Puede abreviar los tiempos de compensación, por ejemplo, sepa- pulse los botones POWER, CONVECTION / MICRO + CONVECTION rando los trozos pequeños de carne o despiezando los trozos con- o MICRO.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Modelo: ................PC-MWG 1118 H Suministro de tensión: ............230 - 240 V~, 50 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos Consumo de energía: con los residuos domésticos.
  • Página 46: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................53 Cottura a più fasi ..................54 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Funzioni speciali ..................54 dispositivo. Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........54 Funzione dello schermo ...............54 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Pulizia ......................54 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Spazio interno ..................54...
  • Página 47: Avviso

    AVVISO: • Non riparare mai il forno direttamente, contattare un esperto autorizzato. Tranne che per l’esperto, per tutti è peri- coloso eseguire lavori di manutenzione o riparazione che richiedano la rimozione di un coperchio che garantisce la protezione contro le radiazioni dell’energia microonde. •...
  • Página 48: Etichette Di Avviso Sul Dispositivo

    • Non usare detersivi aggressivi o oggetti taglienti per pulire la porta in vetro. Si rischia di graffiare la superficie. Que- sto può danneggiare il vetro. • Non usare un pulitore a vapore. • Seguire le istruzioni che sono presenti nel capitolo “Pulizia”. •...
  • Página 49: Tasti E Controlli Del Pannello Di Controllo

    Tasti e controlli del pannello di controllo ATTENZIONE: Pericolo di scintille e fuoco! POWER Seleziona un’impostazione di Potenza del microonde • I forni a microonde non può penetrare il metallo. Di conseguenza, nessun contenitore o piatti metallici possono essere utilizzati durante CLOCK / WEIGHT ADJ.
  • Página 50: Messa In Funzione

    Utilizzo del microonde Due bip: Quando si preme il tasto sbagliato. Controllare l’immissione. 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. Quattro bip: Programma terminato. Il dispositivo si spegne e il 2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro display mostra “End”.
  • Página 51: Tabella Di Riscaldamento

    Tabella di riscaldamento I generi alimentari cuociono più rapidamente rispetto a quelli più grandi; pertanto, distribuite il cibo il più in basso possibile. Posizionare le parti Potenza del Tempo Coper- più sottili come le cosce di pollo o i filetti di pesce al centro e lasciarli Commestibili / cibo Quantità...
  • Página 52: Grigliare

    1. Premere ripetutamente il tasto MICRO. + GRILL per selezionare la Potenza del Tempo modalità di combinazione desiderata. Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio in watt min. Codice Microonde Grill Pesce Co - 1 30 % 70 % 300 g P 700 7 - 8 sì...
  • Página 53: Funzioni Automatiche

    Funzioni automatiche Modalità Codice Funzione Quantità visualizzata operativa Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo auto- Braciole di Combinazione maticamente. Procedere come segue: 200 - 600 g in A - 12 maiale (gri- microonde 1. Ruotare la manopola nella direzione MENU. Impostare il programma de- intervalli da 100 g gliato) con il grill...
  • Página 54: Cottura A Più Fasi

    Pulizia 3. Mettere gli alimenti da scongelare su un piatto (frutta in un recipiente). Mettere anche la carne su una salsiera in modo che il succo della carne scoli. Questa salsiera non deve essere mai usata per altri AVVISO: alimenti o entrare in contatto con essi. Spegnere la microonde e estrarre la spina.
  • Página 55: Dati Tecnici

    Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................PC-MWG 1118 H Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ............230 - 240 V~, 50 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti Consumo di energia: domestici.
  • Página 56: General Notes

    Instruction Manual Convection....................62 Convection Operation with Pre-Heating ..........62 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Microwave and Convection Combination Mode ........62 appliance. Auto Functions ..................62 Automatic Program Table ..............62 Symbols in these Instructions for Use Defrosting ....................63 Important information for your safety is specially marked.
  • Página 57 WARNING: • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. •...
  • Página 58: Warning Labels On The Appliance

    It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface!
  • Página 59: Information On Grilling And Combined Operation

    Notes on Operating and Using the Appliance STOP / CANCEL Reset: Press 1 x to cancel programming What you Should Know about Microwave Operation Stop: Press 1 x to temporarily pause cooking • Your device works with microwave radiation, which heats up water Cancel: Press 2 x to stop an activated program early particles in food in a very short time.
  • Página 60: Setting The Clock

    Pause or Cancel Cooking CAUTION: • To pause cooking, press STOP / CANCEL button once or open the • The mica sheet (9) is also part of the appliance and must not be door. removed. It protects the electronic component located behind it from •...
  • Página 61: Cooking

    Cooking Microwave Time Edibles / food Quantity power in approx. Cover Hands-on Cooking Tips Watts Min. Follow the guidelines given in the cooking table and recipe. Monitor the Fruits cooking process if you do not yet have as much experience. Apfel-, Birnenkompott 500 g P 700...
  • Página 62: Microwave And Grill Combination Modes

    Microwave and Convection Combination Mode Time Edibles / food Quantity Cover approx. min. The device features 4 preset settings making cooking with convection Scalloping toast with cheese 2 - 3 slices 3 - 4 heat and microwave power easier. Scalloping soups, e.g. onion soup 2 - 3 cups 10 - 15 CAUTION:...
  • Página 63: Defrosting

    To use the defrost program, proceed as follows: Code Function Displayed quantity Operating mode Skewered Combination 1. Determine the weight of the food. 100 - 500 g A - 9 meat microwave 2. Remove the food from its packaging. If it cannot be removed from the in 100 g intervals packaging, defrost for 30 seconds on maximum microwave power (see (shish kebab)
  • Página 64: Interior

    This device has been tested according to all relevant current CE guide- lines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, Model:.................PC-MWG 1118 H and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Power supply:..............230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Página 65: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Rozmrażanie .....................72 Gotowanie wieloetapowe ................73 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Specjalne funkcje ..................73 urządzenia sprawi Państwu radość. Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ............73 Funkcja wyświetlacza ................73 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Czyszczenie ....................73 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Página 66 OSTRZEŻENIE: • Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, to urządzenia nie wolno używać, póki nie zostanie ono naprawione przez wyszkolony personel. • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specja- listy. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządze- nia, która gwarantuje ochronę...
  • Página 67: Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu

    • Kuchenkę mikrofalową proszę czyścić regularnie i usuwać resztki środków spożywczych z wnętrza. • W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywot- ność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. • Nie stosować ścierających środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do mycia szklanych drzwi. Można porysować...
  • Página 68: Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania

    Naczynia nadające się do kuchenki mikrofalowej Uaktywniony został program grilla. • Idealny materiał na naczynia przeznaczone do używania w kuchence Uaktywniony został tryb konwekcyjny. mikrofalowej to materiał przezroczysty, umożliwiający równomierne podgrzewanie potraw promieniowaniem mikrofalowym. Uaktywniony został program mikrofal. • Okrągłe / owalne miski i talerze są lepsze niż kanciaste, ponieważ w narożnikach potrawy mogą...
  • Página 69: Uwagi Na Temat Pracy Urządzenia

    Uwagi na temat pracy urządzenia WSKAZÓWKA: • Na wyświetlaczu pojawia się informacja o wybranym programie. Polecamy następujące procedury: • Po uruchomieniu programu, na ekranie widoczne będzie odliczanie • Włączyć tryb grilla i umożliwić pracę urządzenia kilkakrotnie bez przez zegar pozostałego czasu pracy urządzenia. żywności do gotowania.
  • Página 70: Szybki Start

    Szybki start Zawsze można otworzyć drzwiczki urządzenia. Urządzenie wyłączy się automatycznie. Tę funkcję należy stosować, aby szybko rozpocząć gotowanie na kuchen- Praca będzie kontynuowana, kiedy drzwiczki są zamknięte a przycisk ce mikrofalowej z mocą mikrofalową 100 % i przez okres maksymalnie START wciśnięty ponownie.
  • Página 71: Pieczenie Na Ruszcie

    Moc mikrofal Czas, Żywność / potrawy Ilość Czas, ok. min. Pokrywka Żywność / potrawy Ilość Pokrywka w watach ok. min. Zapiekanie tosta z serem 2 - 3 kawałki 3 - 4 brak Mięso *) Zapiekanie zup, np. zupa 2 - 3 filiżanki 10 - 15 brak Mięso w sosie...
  • Página 72: Tryb Kombinowany Mikrofal I Konwekcji

    5. Za pomocą pokrętła tarczy sterującej wybrać czas gotowania od Funkcja Wyświetlana wielkość Tryb pracy 10 sekund do 95 minut. 100 g (z 500 ml wody) 6. Nacisnąć przycisk START. A - 6 Kluski / makaron 200 g (z 1000 ml wody) Mikrofale P 700 300 g (z 1500 ml wody) Tryb kombinowany mikrofal i konwekcji...
  • Página 73: Gotowanie Wieloetapowe

    Aby skorzystać z programu rozmrażania należy: • Bez względu na tryb operacyjny, wyświetlacz będzie pokazywał bieżący czas przez 2 - 3 sekundy podczas naciskania przycisku 1. Ustalić wagę potrawy. CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. Zakładamy że czas na urządzeniu 2.
  • Página 74: Dane Techniczne

    Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Dane techniczne Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i Model:.................PC-MWG 1118 H wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ............230 - 240 V~, 50 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich Pobór mocy:...
  • Página 75: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Página 76: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Mikrohullám és hőlégkeveréses kombináció üzemmód.....82 Automatikus funkciók ................83 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Automatikus program táblázat ..............83 nálja majd a készüléket. Kiolvasztás ....................83 Többszakaszos főzés ................84 A használati útmutatóban található szimbólumok Speciális funkciók ..................84 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Lezárás (gyerekzár) ................84 böztetve.
  • Página 77 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szak- embert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen. •...
  • Página 78: A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék

    • A készülék hiányos tisztántartása esetén előfordulhat, hogy tönkremegy a felülete, ami befolyásolja a készülék élet- tartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket is eredményezhet. • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Össze- karcolhatja a felületet. Ez összetörheti az üveget. •...
  • Página 79: Gombok És Vezérlőeszközök A Kezelőpulton

    Mikrohullámú sütőbe alkalmas edény A hőlégkeveréses üzemmód aktív. • A mikrohullámú sütőben való használatra olyan anyag a legalkal- A mikrohullám üzemmód aktív. masabb, amely átlátszó és átengedi a mikrohullámokat, hogy azok egyenletesen melegítsék fel az ételt. A kiolvasztás program aktív. •...
  • Página 80: Üzembe Helyezés

    Az óra beállítása • A készülék a következő hangjelzéseket bocsátja ki: 1. Nyomja meg egyszer vagy egymás után a CLOCK / WEIGHT ADJ. / Egy sípolás: - Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor; TEMP. gombot a 24 órás vagy a 12 órás kijelzési mód beállításához. - Egy gomb megnyomásakor;...
  • Página 81: Melegítés

    Melegítés javasolt a főzés maximális teljesítményen majd pedig párolás közepes teljesítményen az egyenletes átfőzéshez. A melegítés és a hevítés a mikrohullámú sütők speciális jellemzője. Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét A lehűtött ételek és italok könnyen felmelegíthetők szobai vagy fogyasztá- az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges.
  • Página 82: Grillezés

    Meny- Mikrohullámú Idő, kb. Kód Mikrohullámú sütő Grill Élelmiszer / étel Fedél nyiség teljesítmény wattban perc Co - 1 30 % 70 % Co - 2 55 % 45 % 300 g P 700 7 - 8 igen 2. A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a főzési időt 10 másodperc Halfilé...
  • Página 83: Automatikus Funkciók

    Automatikus funkciók Megjelenített Kód Funkció Működési mód mennyiség Az automatikus funkciók segítségével automatikusan főzhet meg bizo- 200 - 600 g Mikrohullám és nyos mennyiségű ételt. Járjon el a következő módon: A - 15 Hal (grillezett) 100 g-os lépésekben grill kombinációja 1.
  • Página 84: Többszakaszos Főzés

    Tisztítás Többszakaszos főzés Beállíthatja a programokat, amelyek legfeljebb 2, egymás után induló FIGYELMEZTETÉS: különböző funkciót tartalmazhatnak. Kapcsolja ki a mikrosütőt és húzza ki a csatlakozót. Például válassza a következő programokat: Főzés hőlégkeveréssel VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. •...
  • Página 85: Műszaki Adatok

    Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. leállt. Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Modell: ................PC-MWG 1118 H Feszültségellátás: ............230 - 240 V~, 50 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Teljesítményfelvétel: meg az elektromos készülékeket. mikrohullám: .................. 1400 W A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi...
  • Página 86: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Комбинированный режим “Микроволновая печь и конвекция” ...93 Авторежимы ...................93 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Таблица автоматических программ ..........93 Размораживание ..................94 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Многоступенчатое приготовление .............94 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Специальные...
  • Página 87 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так как это требует удаления обшивки, которая защищает от облучения микровоновым излучением. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сер- висный...
  • Página 88: Предупреждающие Ярлыки На Приборе

    • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности. • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее поверхностей, что влияет на срок службы печи, а при стечении обстоятельств создать опасную ситуацию. • Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые метал- лические...
  • Página 89: Кнопки И Органы Управления На Панели Управления

    Примечания к режиму гриль и комби Температура в °C • Так как в режимах гриль и комби используется тепловое излуче- Вес в граммах ние, то пользуйтесь пожалуйста жаростойкой посудой. Пластико- вые контейнеры не пригодны. Активна функция гриля. • Чисто в режиме гриль допускается применение алюминиевой или другой...
  • Página 90: Примечания По Эксплуатации Прибора

    • За один раз разогревайте только 1 - 2 порции. Иначе печь потеря- ВНИМАНИЕ: ет эффективность. • Используйте прибор только со вставленным стеклянным пово- • Микроволновая печь работает с момента включения на полную ротным столиком. мощьность. Предварительное разогревание поэтому излишне. •...
  • Página 91: Приостановление Или Отмена Приготовления

    Микроволно- Прим. ПРИМЕЧАНИЯ: Коли- Крыш- Продукты / еда вая мощность время, • При готовке в микроволновой печи всё происходит гораздо чество ка в ваттах минут быстрее чем в нормальной печи. Поэтому, если Вы не уверены, Курица устанавливайте время готовки меньше чем надо, и при необ- ½...
  • Página 92: Таблица Готовки

    Таблица готовки Микроволновая Прим. Коли- Крыш- Продукты / еда мощность в время, Микроволновая Прим. чество ка Коли- Крыш- ваттах минут Продукты / еда мощность в время, чество ка ваттах минут Брюссельская капуста 300 г P 700 7 - 8 да Овощи...
  • Página 93: Советы При Использовании Комбо-Режима

    Советы при использовании комбо-режима 2. Нажимайте кнопку CLOCK / WEIGHT ADJ. / TEMP. несколько раз для выбора количества продуктов. При приготовлении пищи в комбо-режиме микроволны-гриль, при- 3. Нажмите кнопку START. держивайтесь следующих правил: ПРИМЕЧАНИЯ: Время готовки для больших и толстых кусков, таких как жареная свинина, соответственно...
  • Página 94 Многоступенчатое приготовление Отображаемое Код Функция Рабочий режим количество Вы можете последовательно настроить программы до 2-х разных 200 - 600 г Микроволновый функций. A - 15 Рыба (гриль) в интервалах по 100 г и гриль Например, выбрать следующие программы: Микроволновый Приготовление с конвекционным нагревом времени...
  • Página 95: Решение Проблем

    Технические данные Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Модель: ................PC-MWG 1118 H Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, Электропитание: ............230 - 240 В~, 50 Гц предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совме- Потребляемая...
  • Página 96 ‫مصباح الفرن‬ ‫الر و ائح‬ .‫إذا•كنت•تحتاج•إىل•استبدال•املصباح•يف•الفرن،• ي ُ رجى•االتصال•بورشة•متخصصة•بالقرب•منك‬ •‫إل ز الة•أي•روائح•غري•مستحبة•التي•قد•تنبعث•من•امليكرويف،•ضع•طب ق ًا•مملو ئ ً ا•باملاء•وعصري•الليمون•املناسب‬ .‫الستخدام•امليكرويف•يف•الفرن•وقم•بتسخينه•ملدة•5•دقائق.•ثم•امسح•الفرن•بقطعة•قامش•ناعمة‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ :‫يحدث•قصور•التشغيل•غال ب ً ا•بسبب•مشاكل•ثانوية.•قبل•االتصال•بخدمة•العمالء•الخاصة•بك،• ي ُ رجى•التحقق•من•الجدول•أدناه‬ ‫مالحظا ت   /  الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ •‫يعترب•هذا•أم ر ً ا•طبيع ي ً ا•وليس•قصور•بالتشغيل.•ضع•األجهزة•بعي د ً ا•عن•بعضها‬ •‫قد•تتقاطع•حقول•الجهاز•اإللكرتومغناطيسية•مع•الصور•والصوت•ذي‬...
  • Página 97 ‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ‫وضع التشغيل‬ ‫الكمية املعروضة‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫54•دقيقة‬ .‫مي ُ كنك•ضبط•ال رب امج•عىل•ما•يصل•إىل•3•وظائف• م ُ ختلفة•تعمل•بالرتتيب‬ •‫الحمل•الح ر اري•051•درجة‬ :‫فعىل•سبيل•املثال،•قم•بتحديد•ال رب امج•التالية‬ ‫574•ج ر ام‬ ‫كيك‬ A  -   7 ‫مئوية‬ ‫الطهي عن طريق ال ح ِ مل الح ر اري‬ ‫دون•تسخي•مسبق‬...
  • Página 98 ‫الحمل الح ر اري مع التسخني ا مل ُ سبق‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة امليكروويف‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ .‫•ملر ة ٍ •واحدة‬CONVECTION  /   M ICRO  +   C ONVECTION•‫اضغط•عىل•زر‬ 1 • . ‫بالدقيقة‬ ‫بالوات‬ •‫•بشكل•متكرر•لتحديد•درجة•الح ر ارة•املطلوبة‬CLOCK  /   W EIGHT•ADJ.  /   T EMP.•‫اضغط•عىل•الزر‬ 2 •...
  • Página 99 ‫التسخني‬ :‫إذا•مل•تتمكن•من•معرفة•وقت•الطهي•الدقيق•للطبق،•ميكنك•تطبيق•القاعدة•التالية‬ ‫لكل 001 ج ر ام تقري ب ً ا. 1 دقيقة طهي‬ •‫تعترب•عمليتا•التدفئة•والتسخي•مي ز ات•خاصة•ألف ر ان•امليكروويف.•ميكن•تدفئة•السوائل•واألطعمة•ا مل ُربدة‬ •‫بسهولة•حتى•تصل•إىل•درجة•ح ر ارة•الغرفة•أو•درجة•ح ر ارة•مناسبة•لتناولها•دون•استخدام•مقدار•كبري•من‬ .‫جميع•األطعمة•التي•تغطيها•عىل•موقد•عادي•يجب•أيض ا ً•تغطيتها•يف•امليكروويف‬ .‫األوعية‬ •‫فالغطاء•سيحول•دون•أن•يصبح•الطعام•جاف ا ً.•و ي ُ عد•الطبق•املقلوب•أو•ورق•الطهي•املقاوم•ملرور•الزيت•أو‬ •‫أوقات•التسخي•املذكورة•يف•الجدول•التايل•مبثابة•مرجع•لك•فقط•نظ ر ً ا•ألن•الوقت•يعتمد•بصورة•كبرية•عىل‬ •‫رقاقة•الطهي•املعدنية•الخاصة•بامليكروويف•أدوات•مناسبة•الستخدامها•كأغطية.•قم•بطهي•الطعام•الذي•من‬ •‫درجة•الح ر ارة•األصلية•وتركيبة•الطعام.•ومن•ثم•فيوىص•بالتحقق•من•تسخي•الطعام•بدرجة•كافية•من•حي‬ .‫املفرتض•وضع•طبقة•قشور•خبز•عليه•دون•وضع•غطاء‬ .‫آلخر‬ ‫جدول الطهي‬...
  • Página 100 •‫تأكد•من•توافق•جهد•التيار•الكهريب•الذي•تريد•استخدامه•مع•جهد•التيار•للجهاز.•تحقق•من• م ُ لصق‬ • :‫القامئة•التالية•مخصصة•ملساعدتك•يف•اختيار•أدوات•املائدة•املناسبة‬ •.‫التصنيف•للتع ر ّ ف•عىل•املواصفات‬ ‫مناسبة من أجل‬ ‫املادة‬ .‫أدخل•القابس•الرئييس•داخل•مقبس•الطاقة•ا مل ُركب•بقوة‬ • *  ‫امليكروويف الشواء ال ح ِ مل الح ر اري الوضع املزدو ج‬ :‫ تنبيه‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫نعم‬ ‫وعاء•زجاجي•مقاوم•للح ر ارة‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ال‬...
  • Página 101 :‫ي ُ رجى•ق ر اءة • البطاقة • الالصقة • التحذيرية • املوجودة•يف•مؤخرة•فرن • امليكرويف‬ ‫تحذير- فولت عايل‬ WARNING - HIGH VOLTAGE ‫تحذير- طاقة امليكرويف‬ WARNING - MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVER. .‫ال تنزع هذا الغطاء‬ DO NOT operate this oven if the door ‫ال تقم بتشغيل هذا الفرن يف حال كان الباب‬ is bent, warped or otherwise damaged .‫مائال...
  • Página 102 :‫ تحذير‬ •8•‫يصبح • الجهاز• و األج ز اء • التي•ميكن • الوصول•إليها•ساخنة•أثناء • االستخدام.•يجب•توخي • الحذر•لتجنب•ملس • العنارص • الساخنة.•يجب•إبعاد • األطفال • الذين•يقل•عمرهم•عن‬ • .‫سنوات•عن • الجهاز•مامل•يتم•م ر اقبتهم•باستم ر ار‬ :‫ تحذير‬ .‫يجب • استخدام•أد و ات•مائدة•مناسبة•فقط•مثل: • الزجاج،•أو • البورسلي•أو • الس ري اميك•أو • البالستيك • املقاوم•للح ر ارة•أو•أد و ات•مائدة•خاصة•بامليكروويف‬ •...
  • Página 103 ‫دليل التعليامت‬ 98 ..........................‫حمل ح ر اري‬ 98• ....................‫الحمل•الح ر اري•مع•التسخي•ا مل ُسبق‬ .‫شك ر ً ا•لك•الختيارك•منتجنا.•نأمل•يف•أن•تستمتع•باستخدام•الجهاز‬ 98 .................‫الوضع املزدوج للاميكروويف وال ح ِ مل الح ر اري‬ 98 .........................‫الوظائف التلقائية‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 98• ........................‫جدول•الربنامج•التلقايئ‬ •‫تم•وضع•عالمات•عىل•هذه•املعلومات•الهامة•خصيصا•للحفاظ•عىل•سالمتك.•من•الرضوري•االمتثال•لهذه‬ 97 ..........................‫إ ز الة الجليد‬ :‫التعليامت•لتجنب•وقوع•حوادث•ومنع•إلحاق•تلف•بالجهاز‬ 97 ........................‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ :‫ تحذير‬...
  • Página 106 PC-MWG 1118 H Internet: www.profi cook.de PC-MWG1118_IM 25.11.2016...

Tabla de contenido