Profi Cook PC-MWG 1117 Instrucciones De Servicio

Profi Cook PC-MWG 1117 Instrucciones De Servicio

Microondas con parrilla para asar
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill
PC-MWG 1117
Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril
Microondas con parrilla para asar • Microonde con funzione per griglia
Microwave with grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem • Mikrohullámú süt grill
Микроволновая печь с режимами гриль •
PC-MWG1117_IM
22.11.2016

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-MWG 1117

  • Página 1 Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1117 Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril Microondas con parrilla para asar • Microonde con funzione per griglia Microwave with grill •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 15 Mode d’emploi ..........................Page 24 Instrucciones de servicio....................Página 33 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 42 Instruction Manual ........................Page 51 Instrukcja obsługi .........................Strona 59 Használati utasítás ........................Oldal 69 Руководство по эксплуатации ..................... стр. 78 93 ‫دليل...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-MWG1117_IM 22.11.2016...
  • Página 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................12 Sperren (Kindersicherung) ..............12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Abfrage-Funktion ..................12 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Reinigung ....................12 Innenraum .....................12 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Außenwände ..................12 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Zubehör ....................12 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Geruch ....................12...
  • Página 6 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Página 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. • Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberfläche zerkratzen.
  • Página 8: Tasten Und Regler Am Bedienfeld

    Tasten und Regler am Bedienfeld ACHTUNG: Funkenschlag und Brandgefahr! POWER LEVEL Wahl der Mikrowellen-Leistungsstufen • Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funkenschlag CLOCK / WEIGHT oder Bränden führen kann. Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bedienung Mikrowelle Aufstellanweisung 1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. 2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. • Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand. Tür bitte schließen.
  • Página 10: Tabelle Erwärmen

    Tabelle Erwärmen Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Halbe Menge = halbe Zeit Leistung in % Min. Flüssigkeiten Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe finden können, gilt 1 Tasse 150 g P 100...
  • Página 11: Grillen

    den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebe- Leistung in % Min. nenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke. Brechbohnen 200 g P - 80 8 - 10...
  • Página 12: Auftauen

    Auftauen Abfrage-Funktion • Während des Mikrowellen- und des Kombinationsbetriebs wird durch Dank des Auftauprogrammes können Sie Gefrorenes schneller auftauen Drücken der Tasten POWER LEVEL oder COMBI. für 2 - 3 Sekunden lassen. Die Gewichtsautomatik regelt die Auftauzeit. Sie müssen lediglich der Betriebsmodus angezeigt.
  • Página 13: Störungsbehebung

    Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1117 in des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Überein stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan-...
  • Página 14: Entsorgung

    So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...
  • Página 15: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................21 Automatische programmatabel ............21 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Ontdooien ....................22 beleeft. Speciale functies ..................22 Blokkeren (Kindersluiting) ..............22 Symbolen in deze bedieningshandleiding Schermfunctie ..................22 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Reiniging ....................22 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het Binnenruimte ..................22...
  • Página 16: Waarschuwing

    WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
  • Página 17: Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat

    • Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
  • Página 18: Toetsen En Regelaars Op Het Bedieningspaneel

    Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel LET OP: Vonkvorming en brandgevaar! POWER LEVEL Selecteer een magnetronvermogensinstelling • Magnetrons kunnen niet door metaal doordringen. Dienovereenkom- stig kunnen er geen metalen containers of borden in de magnetron CLOCK / WEIGHT worden gebruikt. Klok: Gebruikt in combinatie met de knop om de kloktijd in •...
  • Página 19: Ingebruikname

    Vier piepjes: Programma voltooid. Het apparaat schakelt automa- 3. Druk eenmaal of herhaaldelijk op de POWER LEVEL om het gewenste tisch uit en de display geeft “End” weer. Deze piepjes magnetronvermogen te selecteren. worden elke 2 minuten herhaald totdat u het deurtje Magnetronvermogen Vermogen in Watt Druk POWER LEVEL...
  • Página 20: Verwarmingstabel

    Verwarmingstabel Wanneer de levensmiddelen niet opgehoopt zijn worden ze sneller warm dan wanneer ze opgehoopt zijn. Spreid de levensmiddelen daarom zoveel Hoe- Magnetron- Eetwaren / Geschatte mogelijk uit. Leg de dunnere delen, zoals kippepoten of visfilets in het veel- vermogen Afdekking levensmiddelen tijd min.
  • Página 21: Grillen

    Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- vermogen ongeveer Afdekking Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid in % een ingestelde tijd. 1. Druk herhaaldelijk op de COMBI. toets om de gewenste combinatie te 300 g P - 80 7 - 8...
  • Página 22: Ontdooien

    4. Druk eenmaal op de DEFROST toets. Een zoemer zal te horen zijn en Weergegeven Code Functie Bedrijfsstand het gewicht (“100 g”) verschijnt op de display. hoeveelheid 5. Kies het gewicht van het voedsel door meerdere keren op de toets Aardappelen CLOCK / WEIGHT te drukken.
  • Página 23: Geur

    Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:..................PC-MWG 1117 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ............230 - 240 V~, 50 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Opgenomen vermogen: weg bij het huishoudafval.
  • Página 24: Notes Générales

    Mode d’emploi Décongélation ..................31 Fonctions particulières ................31 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) ........31 votre appareil. Fonction d’affichage ................31 Nettoyage ....................31 Symboles de ce mode d’emploi Espace intérieur ..................31 Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement Parois extérieurs ...................31 indiquées.
  • Página 25: Avertissement

    AVERTISSEMENT : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute personne de qualification similaire pour éviter un risque. • Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION ! •...
  • Página 26: Symboles D'avertissement Sur L'appareil

    • Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Cet appareil sert: - À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. - À...
  • Página 27: Notes Sur Le Service De Grill Et Combiné

    STOP / CANCEL Convient au Réinitialiser : Appuyer 1 x pour annuler la programmation Matériel Fonction Micro-ondes Grill Arrêter : Appuyer 1 x pour mettre la cuisson temporairement combinée * en pause Récipient / assiette en céramique Annuler : Appuyer 2 x pour arrêter prématurément un pro- résistant à...
  • Página 28: Préparation

    Préparation 4. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson entre 10 secondes et 60 minutes. • Utilisez la poignée pour ouvrir la porte. 5. Appuyez sur le bouton START. Le temps de cuisson dépend de la • Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four et déballez. Placez quantité...
  • Página 29: Cuisson

    Un couvercle permettra aux aliments de ne pas sécher. Une assiette Puissance Durée Comestibles / renversée, du papier sulfurisé ou une feuille d’aluminium conçue pour les Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments cuissons aux micro-ondes peuvent tous être utilisés comme couvercle. en % min.
  • Página 30: Grilling

    Astuces pour la fonction combi Puissance Durée Comestibles / Lorsque vous cuisez des aliments en choisissant le réglage combi micro- Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments ondes-grill, vous devez respecter les consignes suivantes : en % Haricots à écosser 200 g P - 80 8 - 10 La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité...
  • Página 31: Décongélation

    Fonctions particulières Mode de Code Fonction Quantité affichée fonctionnement Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) Fonction • Maintenez enfoncé le bouton STOP / CANCEL pendant 3 secondes 200 - 600 g A - 8 Viande micro-ondes pour verrouiller l’appareil. L’état verrouillé est indiqué sur l’écran par à...
  • Página 32: Odeur

    Veuillez contacter notre service à la clientèle. raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1117 Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ..............230 - 240 V~, 50 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
  • Página 33: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Modos combinados de microondas y parrilla ........39 Recomendaciones para el funcionamiento combi .......39 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Funciones automáticas ................39 que disfrute de su uso. Tabla de programa automático .............39 Descongelar .....................40 Símbolos en este manual de instrucciones Funciones especiales ................40 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
  • Página 34: Aviso

    AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Página 35: Etiquetas De Advertencia Del Aparato

    • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa- ciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
  • Página 36: Botones Y Controles Del Panel De Control

    Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! POWER LEVEL Seleccionar una posición de potencia microondas • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento CLOCK / WEIGHT de microondas.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Dos pitidos: Al pulsar un botón incorrecto. Comprobar la sobre el soporte de la parrilla para acercarse más a la calefacción de introducción. la parrilla. Cierre la puerta.(Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo estando la puerta bien cerrada). Cuatro pitidos: Programa finalizado.
  • Página 38: Tabla De Calentamiento

    Tabla de calentamiento Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Ponga las Potencia de Tiempo Canti- partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, Comestibles / alimento microondas aprox.
  • Página 39: Asado

    Modos combinados de microondas y parrilla Potencia de Comestibles / Can- Tiempo aprox. microondas Tapa Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan alternamente alimento tidad en min. en % durante un tiempo concreto. Pescado 1. Pulse el botón COMBI. repetidamente para seleccionar el modo de 300 g P - 80 7 - 8...
  • Página 40: Descongelar

    3. Ponga los alimentos a descongelar sobre la bandeja (la fruta dentro de Código Función Cantidad mostrada Modo operativo un recipiente). Coloque también los alimentos sobre un plato de forma Patatas para que los jugos de la carne puedan soltarse. Este plato no debe usarse A - 4 raciones de 1 - 3 raciones...
  • Página 41: Olor

    Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: ................. PC-MWG 1117 Significado del símbolo “cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 - 240 V~, 50 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos Consumo de energía: con los residuos domésticos.
  • Página 42: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................49 Funzioni speciali ..................49 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........49 dispositivo. Funzione dello schermo ...............49 Pulizia ......................49 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Spazio interno ..................49 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Pareti esterne ..................49...
  • Página 43: Avviso

    AVVISO: • Se il cavo di corrente è danneggiato, farlo sostituire del produttore, agente di assistenza o persona qualificata al fine di evitare pericoli. • Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE! • Non poggiare la microonde in un armadio. •...
  • Página 44: Etichette Di Avviso Sul Dispositivo

    • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un telecomando separato. • Questo apparecchio serve - per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi, - per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: - in cucine di personale, uffici e alter aree industriali;...
  • Página 45: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    STOP / CANCEL Adatto per Materiale Ripristino: Premere 1 volta per annullare la programmazione Microonde griglia Combinazione * Arresto: Premere 1 volta per mettere la cottura in pausa Griglia Annulla: Premere 2 volte per interrompere prima il program- Carta argentata e contenitore ma di cottura della carta Blocco sicurezza Premere e tenere premuto per 3 secondi...
  • Página 46: Impostare L'orologio

    • Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili, soprattutto NOTA: in prossimità dello sportello. In presenza di danni di qualsiasi genere • Quando si gira la manopola nella direzione in modalità standby, l’apparecchio non deve assolutamente essere messo in funzione. immediatamente l’apparecchio è...
  • Página 47: Cottura

    Tabella di cottura Potenza Tempo Commestibili / cibo Quantità del micro- circa Coperchio Potenza del Tempo onde in % min. Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio Pollame in % min. Verdura ½ pollo 450 g P 100 3,5 - 5 Pollo in fricassea 400 g P 100 3 - 4,5...
  • Página 48: Grigliare

    Funzioni automatiche Potenza del Tempo Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo auto- in % min. maticamente. Procedere come segue: 450 g P - 80 12 - 13 sì 1. Ruotare la manopola nella direzione . Impostare il programma desi- Spinaci 600 g P - 80...
  • Página 49: Scongelamento

    Scongelamento Funzione dello schermo • Durante la modalità microonde e combinazione, il display mostrerà le Grazie al programma di scongelamento è possibile scongelare alimenti modalità operative per 2 - 3 secondi premendo i tasti POWER LEVEL in modo veloce. L’impostazione automatica del peso controlla il tempo di o COMBI.
  • Página 50: Risoluzione Problemi

    Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................. PC-MWG 1117 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ............230 - 240 V~, 50 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti Consumo di energia: domestici.
  • Página 51: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................57 Automatic Program Table ..............57 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ....................57 appliance. Special Functions ..................57 Locking (Child-proof lock) ..............57 Symbols in these Instructions for Use Display Function ...................57 Important information for your safety is specially marked.
  • Página 52 WARNING: • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. • The appliance requires sufficient space for air circulation in order to function properly. Leave a distance of 20 cm above, of 10 cm on the back, and of 5 cm on both sides of the appliance. Do not cover the appliance. Never block the openings of the appliance.
  • Página 53: Warning Labels On The Appliance

    It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface!
  • Página 54: Information On Grilling And Combined Operation

    Information on Grilling and Combined Operation Notes on Operating the Appliance • The display shows the selected program. • As heat radiation is used during grilling and combined operation, please • After a program has started, the display will show a countdown timer use only heat-resistant tableware.
  • Página 55: Operating The Microwave

    Operating the Microwave Heating Table Microwave Time 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. Edibles / food Quantity Cover power in % approx. Min. 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door.
  • Página 56: Cooking Table

    Smaller amounts cook faster than bigger ones. The following rule of Time Microwave thumb applies: Edibles / food Quantity approx. Cover power in % Double amount = almost double time Min. Half amount = half time Cauliflower 200 g P - 80 7 - 9 String beans 200 g...
  • Página 57: Tips For Combi Operation

    Defrosting Tips for Combi Operation When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you Thanks to the Defrost program you can defrost frozen quicker. The should adhere to the following: automatic weight setting controls the defrosting time. You simply need to determine the weight of the food.
  • Página 58: Cleaning

    The device is defect. Please contact our customer service. obvious reason. Technical Data Disposal Model:..................PC-MWG 1117 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply:..............230 - 240 V~, 50 Hz Take care of our environment; do not dispose of electrical Power consumption: appliances via the household waste.
  • Página 59: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Rozmrażanie .....................66 Specjalne funkcje ..................66 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ............66 urządzenia sprawi Państwu radość. Funkcja wyświetlacza ................66 Czyszczenie ....................66 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Wnętrze ....................66 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie Ścianki zewnętrzne ................66 wyróżnione.
  • Página 60 OSTRZEŻENIE: • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specja- listy. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządze- nia, która gwarantuje ochronę przed promieniowaniem pochodzącym z energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla wszystkich, oprócz fachowca.
  • Página 61: Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu

    • W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywot- ność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. • Nie stosować ścierających środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do mycia szklanych drzwi. Można porysować powierzchnię i uszkodzić szybę. •...
  • Página 62: Przyciski I Elementy Sterujące Na Panelu Sterowania

    Przyciski i elementy sterujące na panelu sterowania UWAGA: Iskrzenie i ryzyko pożaru! POWER LEVEL Wybieranie ustawienia mocy mikrofal • Mikrofale nie przenikają przez metal. Dlatego też podczas korzysta- nia z mikrofal nie wolno używać żadnych metalowych pojemników CLOCK / WEIGHT ani talerzy.
  • Página 63: Uruchomienie

    Cztery sygnały dźwiękowe: Program zakończony. Urządzenie 2. Proszę otworzyć drzwiczki i ustawić naczynie pośrodku szklanego wyłącza się, a na wyświetlaczu talerza. Proszę zamknąć drzwiczki. (Urządzenie ze względów bezpie- pojawia się napis „End“. Te sygnały czeństwa pracuje wyłącznie przy szczelnie zamkniętych drzwiczkach). będą...
  • Página 64: Tabela Z Czasem Nagrzewania

    Tabela z czasem nagrzewania Mniejsze ilości gotują się szybciej niż większe. Zastosowanie mają poniż- sze reguły: Moc mikrofal Czas Żywność / potrawy Ilość Pokrywka Podwójna ilość = prawie podwójny czas ok. min. Połowa ilości = połowa czasu Płyny 1 filiżanka 150 g P 100 0,5 - 1...
  • Página 65: Pieczenie Na Ruszcie

    2. Za pomocą pokrętła tarczy sterującej wybrać czas gotowania od Moc mikrofal Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka 10 sekund do 60 minut. ok. min. 3. Nacisnąć przycisk START. Rozmrażanie i gotowanie warzyw Czerwona kapusta z 450 g P - 80 14 - 16 Wskazówki pracy kombi jabłkiem...
  • Página 66: Rozmrażanie

    Funkcja wyświetlacza Funkcja Wyświetlana wielkość Tryb pracy • W trybie mikrofali i kombinacyjnym wyświetlacz wskaże tryb pracy w 200 - 600 g Połączenie A - 8 Mięso ciągu 2 - 3 sekund przy wciśnitych przyciskach POWER LEVEL lub w porcjach 100 g mikrofal i grilla COMBI.
  • Página 67: Usuwanie Usterek

    Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Gwarancja nie obejmuje: Dane techniczne • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i Model:..................PC-MWG 1117 wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ............230 - 240 V~, 50 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich Pobór mocy:...
  • Página 68: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Página 69: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Automatikus funkciók ................75 Automatikus program táblázat ..............75 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Kiolvasztás ....................75 nálja majd a készüléket. Speciális funkciók ..................76 Lezárás (gyerekzár) ................76 A használati útmutatóban található szimbólumok Kijelző funkció ..................76 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Tisztítás .....................76 böztetve.
  • Página 70 FIGYELMEZTETÉS: • Ha a vezeték sérült, annak cseréjét a veszély elkerülése érdekében a gyártó, szakszerviz vagy képesített szakem- ber végezze el. • Folyadékokat ne zárt tartályban melegítsen. ROBBANÁSVESZÉLY! • Ne tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe! • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 20 cm-es távolságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 5 cm-t a készülék két oldalán.
  • Página 71: A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék

    • Gőztisztítőt ne használjon. • Szintén tartsa be a „Tisztítás“ részben megadott utasításokat. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel. • A készülék az alábbi célokra alkalmas: - szilárd és folyékony élelmiszerek megmelegítésére és főzésére - szilárd élelmiszerek átsütésére és grillezésére A készülék háztartásokban és hasonló...
  • Página 72: Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók

    STOP / CANCEL Alkalmas Anyag Visszaállítás: Nyomja meg 1 x a programozás törléséhez Mikrohullámhoz Grillhez Kombináció * Leállítás: Nyomja meg 1 x a főzés ideiglenes szünetelte- Fém vagy alumínium igen téséhez tűzálló edény Mégse: Nyomja meg 2 x egy aktivált program idő előtti Grillrács igen leállításához...
  • Página 73: Az Óra Beállítása

    • Helyezze a forgótányért a görgőgyűrűre olyan módon, hogy a forgótá- MEGJEGYZÉS: nyért ne lehessen mozgatni. • Amikor készenléti üzemmódban a jel irányába forgatja el a • Ellenőrizze, nincsenek-e látható sérülések a készüléken, elsősorban forgatógombot, a készülék azonnal a legmagasabb „P 100“ teljesít- az ajtó...
  • Página 74: Főzés

    Mennyi- Mikrohullámú Idő, kb. Mennyi- Mikrohullámú Idő, kb. Élelmiszer / étel Fedél Élelmiszer / étel Fedél ség teljesítmény %-ban perc ség teljesítmény %-ban perc Köretek Zöldbab 300 g P - 80 13 - 15 igen Nudli, rizs, 1 adag 150 g P 100 1 - 2 igen...
  • Página 75: Grillezés

    Grillezés MEGJEGYZÉS: Tegye a grillező rácsot az üveg tányérra. Használjon megfelelő hőálló • Az automatikus főzési programok eredménye különböző tényezőktől edényt vagy helyezze közvetlenül a grillrácsra az ételt. függ (pl. az étel alakja és mérete, elkészítési preferenciák). Ha elé- gedetlen a főzés eredményével, egyedileg állítsa be a főzési időket. A grillező...
  • Página 76: Speciális Funkciók

    VIGYÁZAT: MEGJEGYZÉS: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. • A gyümölcsöket fedett edényben olvassza ki. A kiolvasztási idő közel felének letelte után óvatosan keverje meg a gyümölcsöt. • Ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket. • Tortákat és csokoládés süteményeket nem lehet a mikrohullámú •...
  • Página 77: Műszaki Adatok

    A működés minden nyilvánvaló ok nélkül A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. leállt. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ................... PC-MWG 1117 A „kuka“ piktogram jelentése Feszültségellátás: ............230 - 240 V~, 50 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Teljesítményfelvétel: meg az elektromos készülékeket.
  • Página 78: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Авторежимы ...................84 Таблица автоматических программ ..........85 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ..................85 Специальные функции .................85 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Запирание (блокировка от детей) .............85 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Функция...
  • Página 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сер- висный представитель или другой квалифицированный специалист. • Не разогревайте жидкости в закрытых банках или сосудах. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! • Ни в коем случае не ставьте микроволновую печь в шкаф. •...
  • Página 80: Предупреждающие Ярлыки На Приборе

    • Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые метал- лические скребки. Вы можете поцарапать поверхность. Это может повредить стекло. • Не используйте очистку паром. • Также соблюдайте инструкции, данные в главе “Чистка”. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
  • Página 81: Кнопки И Органы Управления На Панели Управления

    Кнопки и органы управления на панели управления ВНИМАНИЕ: POWER LEVEL Выбор настройки микроволновой Опасность возникновения взрыва, если посуда плотно закрыта. мощности • Перед началом приготовления или нагревом открывайте кон- тейнеры. CLOCK / WEIGHT • Проткните вилкой в нескольких местах пищевую. Часы: Используется...
  • Página 82: Подготовка К Работе

    Установка часов Один гудок: - При подключении к питанию от сети; - При нажатии на кнопку; 1. Нажмите на кнопку CLOCK / WEIGHT один или несколько раз, - При автоматическом сбросе программных чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой режим отображения настроек, в случае если выбор программы не времени.
  • Página 83: Быстрый Старт

    Быстрый старт Готовка Используйте эту функцию для быстрого старта приготовления на Советы при готовке 100 % микроволновой мощности в течение не более 10 минут. Следуйте инструкциям, приведенным в таблице готовки и рецепте. Следите за процессом, если у Вас еще недостаточно опыта. Нажмите...
  • Página 84: Использование Гриля

    1. Нажмите на кнопку GRILL один раз. Микровол- Прим. Коли- 2. Настройте время работы гриля от 10 секунд до 60 минут, повора- Продукты / еда новая мощ- время, Крышка чество чивая переключатель влево и вправо. ность в % минут 3. Нажмите кнопку START. Фрукты...
  • Página 85 ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Результаты программ автоматического приготовления зависят • Если вес еды менее 200 г, не размещайте ее в центр блюда, а от различных факторов (например, от формы и размера еды, ставьте на край. предпочтений по степени готовности). Если вы не удовлетво- •...
  • Página 86 Технические данные Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совме- Модель: ................PC-MWG 1117 стимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, Электропитание: ............230 - 240 В~, 50 Гц оно было также сконструировано и построено с учетом последних...
  • Página 87 ‫الجد ر ان الخارجية‬ ‫وظيفة شاشة العرض‬ •‫يجب•تنظيف•الجد ر ان•الخارجية•يف•امليكرويف•بقطعة•قامش•مبللة.• ي ُ رجى•التأكد•من•عدم•دخول•أي•ماء‬ • •‫أثناء•تشغيل•الجهاز•عىل•وضع•امليكروويف•أو•الوضع•املزدوج؛•تعرض•الشاشة•وضعي•التشغيللمدة•ثانيتني‬ • .‫داخل•الفتحات•يف•املبيت•وبالتايل•داخل•الجهاز‬ .COMBI.•‫•أو‬POWER•LEVEL• ّ ‫أو•ثالثعند•الضغط•عىل•زري‬ •.‫افتح•باب•امليكروويف•قبل•تنظيف•لوحة•التحكم•بهدف•تجنب•تشغيل•الجهاز•دون•قصد‬ • •‫بالتغايض•عن•وضع•التشغيل،•ستعرض•شاشة•العرض•الوقت•الحايل•ملدة•من•2•إىل•3•ثوانٍ •عند•الضغط•عىل‬ • .‫.يفرتض•من•ذلك•أنك•قد•قمت•بتعيني•الوقت•مسب ق ًا•عىل•الجهاز‬CLOCK  /   W EIGHT•‫الزر‬ ‫امللحقات‬ •‫ن ظ ّف•اللوحة•الزجاجية•مباء•دافئ•وصابون•أو•يف•غاسلة•األطباق.•جفف•اللوحة•قبل•إعادة•تركيبها•يف‬ • ‫التنظيف‬ •.‫امليكروويف‬ :‫ تحذير‬ •‫قم•بتنظيف•الحلقة•الدوارة•والسطح•السفيل•الداخيل•بانتظام•قم•بفك•الحلقة•الدوارة•وتنظيفها•يدو ي ً ا‬ •...
  • Página 88 ‫جدول الربنامج التلقايئ‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ ‫وضع التشغيل‬ ‫الكمية املعروضة‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫ميكروويف‬ •‫1  -  3•وجبات‬ )‫مرشوبات•(002•م ل   /  كوب‬ A  -   1 )*  ‫الحسا ء   /  الطهي بالغيل البطي ء‬ ‫نعم‬...
  • Página 89 •‫فالغطاء•سيحول•دون•أن•يصبح•الطعام•جاف ا ً.•و ي ُ عد•الطبق•املقلوب•أو•ورق•الطهي•املقاوم•ملرور•الزيت•أو‬ •‫أوقات•التسخني•املذكورة•يف•الجدول•التايل•مبثابة•مرجع•لك•فقط•نظ ر ً ا•ألن•الوقت•يعتمد•بصورة•كبرية•عىل‬ •‫رقاقة•الطهي•املعدنية•الخاصة•بامليكروويف•أدوات•مناسبة•الستخدامها•كأغطية.•قم•بطهي•الطعام•الذي•من‬ •‫درجة•الح ر ارة•األصلية•وتركيبة•الطعام.•ومن•ثم•فيوىص•بالتحقق•من•تسخني•الطعام•بدرجة•كافية•من•حني‬ .‫املفرتض•وضع•طبقة•قشور•خبز•عليه•دون•وضع•غطاء‬ .‫آلخر‬ ‫جدول الطهي‬ ‫جدول التسخني‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫بالدقيقة‬...
  • Página 90 ‫مناسبة من أجل‬ :‫ مالحظة‬ ‫املادة‬ *  ‫الوضع املزدو ج‬ ‫الشواء‬ ‫امليكروويف‬ •‫يف•حالة•وجود•بقايا•زيوت•أو•تصنيع•عىل•الهيكل•الخارجي•أو•عنرص•التسخني،•ميكن•أن•يسفر•ذلك•عن‬ ‫ال‬ ‫نعم‬ ‫ال‬ ‫شبكة • الشواء‬ .‫وجود•دخان•أو• ر ائحة•أثناء•التشغيل‬ •‫رقائق•من•األلومنيوم•وأوعية•مصنوعة•من•الرقائق‬ .‫هذا•أمر•طبيعي•وسيتوقف•بعد•االستخدام•املتكرر‬ ‫ال‬ ‫نعم‬ ‫ال‬ ‫املعدنية‬ :‫إننا•نويص•بشدة•باملتابعة•كام•ييل‬ ‫*)•الوضع•املزدوج•من•امليكروويف•مع•الشواء‬ .‫ش غ ِّل•وضع•الشواية•واترك•الجهاز•يعمل•عدة•م ر ات•دون•طعام• ي ٌ طهى‬ • .‫تأكد•من•التهوية•الكافية‬ • ‫مالحظات بشأن تشغيل الجهاز واستخدامه‬ ‫ضبط الساعة‬ ‫ما يجب أن تعرفه عن تشغيل امليكرويف‬...
  • Página 91 :‫ي ُ رجى•ق ر اءة • البطاقة • الالصقة • التحذيرية • املوجودة•يف•مؤخرة•فرن • امليكرويف‬ ‫تحذير- فولت عايل‬ WARNING - HIGH VOLTAGE ‫تحذير- طاقة امليكرويف‬ WARNING - MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVER. .‫ال تنزع هذا الغطاء‬ DO NOT operate this oven if the door ‫ال تقم بتشغيل هذا الفرن يف حال كان الباب‬ is bent, warped or otherwise damaged .‫مائال...
  • Página 92 :‫ تحذير‬ .‫يجب • استخدام•أد و ات•مائدة•مناسبة•فقط•مثل: • الزجاج،•أو • البورسلني•أو • الس ري اميك•أو • البالستيك • املقاوم•للح ر ارة•أو•أد و ات•مائدة•خاصة•بامليكروويف‬ • .”‫ي ُ حظر•وضع • األطعمة•أو • املرشوبات•يف•أوعية•معدنية•لتسخينها•يف • امليكروويف.• ر اجع • املالحظات • الواردة•يف•فصل•“أد و ات املائدة املناسبة للميكروويف‬ .‫ي•حالة...
  • Página 93 ‫دليل التعليامت‬ 88 ......................‫وضع امليكروويف والشواية معا‬ 88• ........................‫نصائح•للتشغيل • املشرتك‬ .‫شك ر ً ا•لك•الختيارك•منتجنا.•نأمل•يف•أن•تستمتع•باستخدام•الجهاز‬ 88 .........................‫الوظائف التلقائية‬ 88• ........................‫جدول•الربنامج•التلقايئ‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 88 ..........................‫إ ز الة الجليد‬ •‫تم•وضع•عالمات•عىل•هذه•املعلومات•الهامة•خصيصا•للحفاظ•عىل•سالمتك.•من•الرضوري•االمتثال•لهذه‬ 88 ..........................‫وظائف خاصة‬ :‫التعليامت•لتجنب•وقوع•حوادث•ومنع•إلحاق•تلف•بالجهاز‬ 88• ........................)‫القفل•(قفل•آمن•لألطفال‬ :‫ تحذير‬ 87• ..........................‫وظيفة•شاشة•العرض‬ •.‫يحذرك•هذا•الرمز•من•اإلصابة•مبخاطر•عىل•صحتك•ويشري•إىل•وجود•مخاطر•محتملة•للتعرض•لإلصابة‬ 87 ............................‫التنظيف‬ 87• ...............................‫الداخل‬ :‫ تنبيه‬...
  • Página 94 PC-MWG 1117 Internet: www.profi cook.de PC-MWG1117_IM 22.11.2016...

Tabla de contenido