Página 1
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás • Руководство по эксплуатации • Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1117 Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril Microondas con parrilla para asar • Microonde con funzione per griglia Microwave with grill •...
Página 2
Bedienungsanleitung ......................Seite Gebruiksaanwijzing ......................Pagina 15 Mode d’emploi ..........................Page 24 Instrucciones de servicio....................Página 33 Istruzioni per l’uso ....................... Pagina 42 Instruction Manual ........................Page 51 Instrukcja obsługi .........................Strona 59 Használati utasítás ........................Oldal 69 Руководство по эксплуатации ..................... стр. 78 93 دليل...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • PC-MWG1117_IM 22.11.2016...
Página 4
ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................12 Sperren (Kindersicherung) ..............12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Abfrage-Funktion ..................12 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Reinigung ....................12 Innenraum .....................12 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Außenwände ..................12 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Zubehör ....................12 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Geruch ....................12...
Página 6
WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
• Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfernen Sie Nahrungsmittelreste aus dem Innenraum. • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. • Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberfläche zerkratzen.
Tasten und Regler am Bedienfeld ACHTUNG: Funkenschlag und Brandgefahr! POWER LEVEL Wahl der Mikrowellen-Leistungsstufen • Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funkenschlag CLOCK / WEIGHT oder Bränden führen kann. Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit...
Inbetriebnahme Bedienung Mikrowelle Aufstellanweisung 1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr. 2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. • Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand. Tür bitte schließen.
Tabelle Erwärmen Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Halbe Menge = halbe Zeit Leistung in % Min. Flüssigkeiten Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe finden können, gilt 1 Tasse 150 g P 100...
den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn Sie Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit gegebe- Leistung in % Min. nenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke. Brechbohnen 200 g P - 80 8 - 10...
Auftauen Abfrage-Funktion • Während des Mikrowellen- und des Kombinationsbetriebs wird durch Dank des Auftauprogrammes können Sie Gefrorenes schneller auftauen Drücken der Tasten POWER LEVEL oder COMBI. für 2 - 3 Sekunden lassen. Die Gewichtsautomatik regelt die Auftauzeit. Sie müssen lediglich der Betriebsmodus angezeigt.
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1117 in des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Überein stimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan-...
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas- senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...
Gebruiksaanwijzing Automatische functies ................21 Automatische programmatabel ............21 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Ontdooien ....................22 beleeft. Speciale functies ..................22 Blokkeren (Kindersluiting) ..............22 Symbolen in deze bedieningshandleiding Schermfunctie ..................22 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Reiniging ....................22 Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het Binnenruimte ..................22...
WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door magnetronenergie.
• Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het- geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden. • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken.
Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel LET OP: Vonkvorming en brandgevaar! POWER LEVEL Selecteer een magnetronvermogensinstelling • Magnetrons kunnen niet door metaal doordringen. Dienovereenkom- stig kunnen er geen metalen containers of borden in de magnetron CLOCK / WEIGHT worden gebruikt. Klok: Gebruikt in combinatie met de knop om de kloktijd in •...
Vier piepjes: Programma voltooid. Het apparaat schakelt automa- 3. Druk eenmaal of herhaaldelijk op de POWER LEVEL om het gewenste tisch uit en de display geeft “End” weer. Deze piepjes magnetronvermogen te selecteren. worden elke 2 minuten herhaald totdat u het deurtje Magnetronvermogen Vermogen in Watt Druk POWER LEVEL...
Verwarmingstabel Wanneer de levensmiddelen niet opgehoopt zijn worden ze sneller warm dan wanneer ze opgehoopt zijn. Spreid de levensmiddelen daarom zoveel Hoe- Magnetron- Eetwaren / Geschatte mogelijk uit. Leg de dunnere delen, zoals kippepoten of visfilets in het veel- vermogen Afdekking levensmiddelen tijd min.
Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- vermogen ongeveer Afdekking Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid in % een ingestelde tijd. 1. Druk herhaaldelijk op de COMBI. toets om de gewenste combinatie te 300 g P - 80 7 - 8...
4. Druk eenmaal op de DEFROST toets. Een zoemer zal te horen zijn en Weergegeven Code Functie Bedrijfsstand het gewicht (“100 g”) verschijnt op de display. hoeveelheid 5. Kies het gewicht van het voedsel door meerdere keren op de toets Aardappelen CLOCK / WEIGHT te drukken.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice. reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Model:..................PC-MWG 1117 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ............230 - 240 V~, 50 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet Opgenomen vermogen: weg bij het huishoudafval.
AVERTISSEMENT : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute personne de qualification similaire pour éviter un risque. • Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION ! •...
• Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Cet appareil sert: - À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. - À...
STOP / CANCEL Convient au Réinitialiser : Appuyer 1 x pour annuler la programmation Matériel Fonction Micro-ondes Grill Arrêter : Appuyer 1 x pour mettre la cuisson temporairement combinée * en pause Récipient / assiette en céramique Annuler : Appuyer 2 x pour arrêter prématurément un pro- résistant à...
Préparation 4. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson entre 10 secondes et 60 minutes. • Utilisez la poignée pour ouvrir la porte. 5. Appuyez sur le bouton START. Le temps de cuisson dépend de la • Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four et déballez. Placez quantité...
Un couvercle permettra aux aliments de ne pas sécher. Une assiette Puissance Durée Comestibles / renversée, du papier sulfurisé ou une feuille d’aluminium conçue pour les Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments cuissons aux micro-ondes peuvent tous être utilisés comme couvercle. en % min.
Astuces pour la fonction combi Puissance Durée Comestibles / Lorsque vous cuisez des aliments en choisissant le réglage combi micro- Quantité micro-ondes env. Couvercle Aliments ondes-grill, vous devez respecter les consignes suivantes : en % Haricots à écosser 200 g P - 80 8 - 10 La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité...
Fonctions particulières Mode de Code Fonction Quantité affichée fonctionnement Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant) Fonction • Maintenez enfoncé le bouton STOP / CANCEL pendant 3 secondes 200 - 600 g A - 8 Viande micro-ondes pour verrouiller l’appareil. L’état verrouillé est indiqué sur l’écran par à...
Veuillez contacter notre service à la clientèle. raison apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................PC-MWG 1117 Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ..............230 - 240 V~, 50 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils Consommation : électriques avec les ordures ménagères.
Instrucciones de servicio Modos combinados de microondas y parrilla ........39 Recomendaciones para el funcionamiento combi .......39 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Funciones automáticas ................39 que disfrute de su uso. Tabla de programa automático .............39 Descongelar .....................40 Símbolos en este manual de instrucciones Funciones especiales ................40 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás signifi ca un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
• Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superfi cie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa- ciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie.
Botones y controles del panel de control ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! POWER LEVEL Seleccionar una posición de potencia microondas • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue- den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento CLOCK / WEIGHT de microondas.
Dos pitidos: Al pulsar un botón incorrecto. Comprobar la sobre el soporte de la parrilla para acercarse más a la calefacción de introducción. la parrilla. Cierre la puerta.(Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo estando la puerta bien cerrada). Cuatro pitidos: Programa finalizado.
Tabla de calentamiento Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Ponga las Potencia de Tiempo Canti- partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, Comestibles / alimento microondas aprox.
Modos combinados de microondas y parrilla Potencia de Comestibles / Can- Tiempo aprox. microondas Tapa Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan alternamente alimento tidad en min. en % durante un tiempo concreto. Pescado 1. Pulse el botón COMBI. repetidamente para seleccionar el modo de 300 g P - 80 7 - 8...
3. Ponga los alimentos a descongelar sobre la bandeja (la fruta dentro de Código Función Cantidad mostrada Modo operativo un recipiente). Coloque también los alimentos sobre un plato de forma Patatas para que los jugos de la carne puedan soltarse. Este plato no debe usarse A - 4 raciones de 1 - 3 raciones...
Contacte con nuestro servicio al cliente. aparente. Datos técnicos Eliminación Modelo: ................. PC-MWG 1117 Significado del símbolo “cubo de basura” Suministro de tensión: ............230 - 240 V~, 50 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos Consumo de energía: con los residuos domésticos.
Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................49 Funzioni speciali ..................49 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........49 dispositivo. Funzione dello schermo ...............49 Pulizia ......................49 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Spazio interno ..................49 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata- Pareti esterne ..................49...
AVVISO: • Se il cavo di corrente è danneggiato, farlo sostituire del produttore, agente di assistenza o persona qualificata al fine di evitare pericoli. • Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE! • Non poggiare la microonde in un armadio. •...
• Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un telecomando separato. • Questo apparecchio serve - per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi, - per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: - in cucine di personale, uffici e alter aree industriali;...
STOP / CANCEL Adatto per Materiale Ripristino: Premere 1 volta per annullare la programmazione Microonde griglia Combinazione * Arresto: Premere 1 volta per mettere la cottura in pausa Griglia Annulla: Premere 2 volte per interrompere prima il program- Carta argentata e contenitore ma di cottura della carta Blocco sicurezza Premere e tenere premuto per 3 secondi...
• Controllare che l’apparecchio non presenti danni visibili, soprattutto NOTA: in prossimità dello sportello. In presenza di danni di qualsiasi genere • Quando si gira la manopola nella direzione in modalità standby, l’apparecchio non deve assolutamente essere messo in funzione. immediatamente l’apparecchio è...
Tabella di cottura Potenza Tempo Commestibili / cibo Quantità del micro- circa Coperchio Potenza del Tempo onde in % min. Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio Pollame in % min. Verdura ½ pollo 450 g P 100 3,5 - 5 Pollo in fricassea 400 g P 100 3 - 4,5...
Funzioni automatiche Potenza del Tempo Commestibili/cibo Quantità microonde circa Coperchio Usare le funzioni automatiche per cuocere alcune quantità di cibo auto- in % min. maticamente. Procedere come segue: 450 g P - 80 12 - 13 sì 1. Ruotare la manopola nella direzione . Impostare il programma desi- Spinaci 600 g P - 80...
Scongelamento Funzione dello schermo • Durante la modalità microonde e combinazione, il display mostrerà le Grazie al programma di scongelamento è possibile scongelare alimenti modalità operative per 2 - 3 secondi premendo i tasti POWER LEVEL in modo veloce. L’impostazione automatica del peso controlla il tempo di o COMBI.
Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ovvia ragione. Dati tecnici Smaltimento Modello: ................. PC-MWG 1117 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ............230 - 240 V~, 50 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti Consumo di energia: domestici.
Instruction Manual Auto Functions ..................57 Automatic Program Table ..............57 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ....................57 appliance. Special Functions ..................57 Locking (Child-proof lock) ..............57 Symbols in these Instructions for Use Display Function ...................57 Important information for your safety is specially marked.
Página 52
WARNING: • Do not heat liquids in closed containers. DANGER OF EXPLOSION! • Do not place your microwave in a cupboard. • The appliance requires sufficient space for air circulation in order to function properly. Leave a distance of 20 cm above, of 10 cm on the back, and of 5 cm on both sides of the appliance. Do not cover the appliance. Never block the openings of the appliance.
It is intended for the use in households and for similar applications, such as: - in staff kitchens of stores, offices, and other industrial areas; - by guests in hotels, motels, and other housing facilities; - in agricultural estates; - in bed and breakfasts. Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface!
Information on Grilling and Combined Operation Notes on Operating the Appliance • The display shows the selected program. • As heat radiation is used during grilling and combined operation, please • After a program has started, the display will show a countdown timer use only heat-resistant tableware.
Operating the Microwave Heating Table Microwave Time 1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware. Edibles / food Quantity Cover power in % approx. Min. 2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door.
Smaller amounts cook faster than bigger ones. The following rule of Time Microwave thumb applies: Edibles / food Quantity approx. Cover power in % Double amount = almost double time Min. Half amount = half time Cauliflower 200 g P - 80 7 - 9 String beans 200 g...
Defrosting Tips for Combi Operation When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you Thanks to the Defrost program you can defrost frozen quicker. The should adhere to the following: automatic weight setting controls the defrosting time. You simply need to determine the weight of the food.
The device is defect. Please contact our customer service. obvious reason. Technical Data Disposal Model:..................PC-MWG 1117 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply:..............230 - 240 V~, 50 Hz Take care of our environment; do not dispose of electrical Power consumption: appliances via the household waste.
Instrukcja obsługi Rozmrażanie .....................66 Specjalne funkcje ..................66 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) ............66 urządzenia sprawi Państwu radość. Funkcja wyświetlacza ................66 Czyszczenie ....................66 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Wnętrze ....................66 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie Ścianki zewnętrzne ................66 wyróżnione.
Página 60
OSTRZEŻENIE: • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specja- listy. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządze- nia, która gwarantuje ochronę przed promieniowaniem pochodzącym z energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla wszystkich, oprócz fachowca.
• W przypadku niedostatecznej czystości urządzenia może dojść do zniszczenia powierzchni, co ma wpływ na żywot- ność sprzętu i ewentualnie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. • Nie stosować ścierających środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do mycia szklanych drzwi. Można porysować powierzchnię i uszkodzić szybę. •...
Przyciski i elementy sterujące na panelu sterowania UWAGA: Iskrzenie i ryzyko pożaru! POWER LEVEL Wybieranie ustawienia mocy mikrofal • Mikrofale nie przenikają przez metal. Dlatego też podczas korzysta- nia z mikrofal nie wolno używać żadnych metalowych pojemników CLOCK / WEIGHT ani talerzy.
Cztery sygnały dźwiękowe: Program zakończony. Urządzenie 2. Proszę otworzyć drzwiczki i ustawić naczynie pośrodku szklanego wyłącza się, a na wyświetlaczu talerza. Proszę zamknąć drzwiczki. (Urządzenie ze względów bezpie- pojawia się napis „End“. Te sygnały czeństwa pracuje wyłącznie przy szczelnie zamkniętych drzwiczkach). będą...
Tabela z czasem nagrzewania Mniejsze ilości gotują się szybciej niż większe. Zastosowanie mają poniż- sze reguły: Moc mikrofal Czas Żywność / potrawy Ilość Pokrywka Podwójna ilość = prawie podwójny czas ok. min. Połowa ilości = połowa czasu Płyny 1 filiżanka 150 g P 100 0,5 - 1...
2. Za pomocą pokrętła tarczy sterującej wybrać czas gotowania od Moc mikrofal Czas, Żywność / potrawy Ilość Pokrywka 10 sekund do 60 minut. ok. min. 3. Nacisnąć przycisk START. Rozmrażanie i gotowanie warzyw Czerwona kapusta z 450 g P - 80 14 - 16 Wskazówki pracy kombi jabłkiem...
Funkcja wyświetlacza Funkcja Wyświetlana wielkość Tryb pracy • W trybie mikrofali i kombinacyjnym wyświetlacz wskaże tryb pracy w 200 - 600 g Połączenie A - 8 Mięso ciągu 2 - 3 sekund przy wciśnitych przyciskach POWER LEVEL lub w porcjach 100 g mikrofal i grilla COMBI.
Prosimy o kontakt z naszą obsługą klienta. Gwarancja nie obejmuje: Dane techniczne • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i Model:..................PC-MWG 1117 wywołanych nimi wad, Napięcie zasilające: ............230 - 240 V~, 50 Hz • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich Pobór mocy:...
Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek- trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi- ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Használati utasítás Automatikus funkciók ................75 Automatikus program táblázat ..............75 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Kiolvasztás ....................75 nálja majd a készüléket. Speciális funkciók ..................76 Lezárás (gyerekzár) ................76 A használati útmutatóban található szimbólumok Kijelző funkció ..................76 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Tisztítás .....................76 böztetve.
Página 70
FIGYELMEZTETÉS: • Ha a vezeték sérült, annak cseréjét a veszély elkerülése érdekében a gyártó, szakszerviz vagy képesített szakem- ber végezze el. • Folyadékokat ne zárt tartályban melegítsen. ROBBANÁSVESZÉLY! • Ne tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe! • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 20 cm-es távolságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 5 cm-t a készülék két oldalán.
• Gőztisztítőt ne használjon. • Szintén tartsa be a „Tisztítás“ részben megadott utasításokat. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel. • A készülék az alábbi célokra alkalmas: - szilárd és folyékony élelmiszerek megmelegítésére és főzésére - szilárd élelmiszerek átsütésére és grillezésére A készülék háztartásokban és hasonló...
STOP / CANCEL Alkalmas Anyag Visszaállítás: Nyomja meg 1 x a programozás törléséhez Mikrohullámhoz Grillhez Kombináció * Leállítás: Nyomja meg 1 x a főzés ideiglenes szünetelte- Fém vagy alumínium igen téséhez tűzálló edény Mégse: Nyomja meg 2 x egy aktivált program idő előtti Grillrács igen leállításához...
• Helyezze a forgótányért a görgőgyűrűre olyan módon, hogy a forgótá- MEGJEGYZÉS: nyért ne lehessen mozgatni. • Amikor készenléti üzemmódban a jel irányába forgatja el a • Ellenőrizze, nincsenek-e látható sérülések a készüléken, elsősorban forgatógombot, a készülék azonnal a legmagasabb „P 100“ teljesít- az ajtó...
Grillezés MEGJEGYZÉS: Tegye a grillező rácsot az üveg tányérra. Használjon megfelelő hőálló • Az automatikus főzési programok eredménye különböző tényezőktől edényt vagy helyezze közvetlenül a grillrácsra az ételt. függ (pl. az étel alakja és mérete, elkészítési preferenciák). Ha elé- gedetlen a főzés eredményével, egyedileg állítsa be a főzési időket. A grillező...
VIGYÁZAT: MEGJEGYZÉS: • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. • A gyümölcsöket fedett edényben olvassza ki. A kiolvasztási idő közel felének letelte után óvatosan keverje meg a gyümölcsöt. • Ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket. • Tortákat és csokoládés süteményeket nem lehet a mikrohullámú •...
A működés minden nyilvánvaló ok nélkül A készülék meghibásodott. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal. leállt. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ................... PC-MWG 1117 A „kuka“ piktogram jelentése Feszültségellátás: ............230 - 240 V~, 50 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse Teljesítményfelvétel: meg az elektromos készülékeket.
Руководство по эксплуатации Авторежимы ...................84 Таблица автоматических программ ..........85 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Размораживание ..................85 Специальные функции .................85 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Запирание (блокировка от детей) .............85 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Функция...
Página 79
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сер- висный представитель или другой квалифицированный специалист. • Не разогревайте жидкости в закрытых банках или сосудах. ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА! • Ни в коем случае не ставьте микроволновую печь в шкаф. •...
• Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые метал- лические скребки. Вы можете поцарапать поверхность. Это может повредить стекло. • Не используйте очистку паром. • Также соблюдайте инструкции, данные в главе “Чистка”. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
Кнопки и органы управления на панели управления ВНИМАНИЕ: POWER LEVEL Выбор настройки микроволновой Опасность возникновения взрыва, если посуда плотно закрыта. мощности • Перед началом приготовления или нагревом открывайте кон- тейнеры. CLOCK / WEIGHT • Проткните вилкой в нескольких местах пищевую. Часы: Используется...
Установка часов Один гудок: - При подключении к питанию от сети; - При нажатии на кнопку; 1. Нажмите на кнопку CLOCK / WEIGHT один или несколько раз, - При автоматическом сбросе программных чтобы выбрать 24-часовой или 12-часовой режим отображения настроек, в случае если выбор программы не времени.
Быстрый старт Готовка Используйте эту функцию для быстрого старта приготовления на Советы при готовке 100 % микроволновой мощности в течение не более 10 минут. Следуйте инструкциям, приведенным в таблице готовки и рецепте. Следите за процессом, если у Вас еще недостаточно опыта. Нажмите...
1. Нажмите на кнопку GRILL один раз. Микровол- Прим. Коли- 2. Настройте время работы гриля от 10 секунд до 60 минут, повора- Продукты / еда новая мощ- время, Крышка чество чивая переключатель влево и вправо. ность в % минут 3. Нажмите кнопку START. Фрукты...
Página 85
ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Результаты программ автоматического приготовления зависят • Если вес еды менее 200 г, не размещайте ее в центр блюда, а от различных факторов (например, от формы и размера еды, ставьте на край. предпочтений по степени готовности). Если вы не удовлетво- •...
Página 86
Технические данные Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совме- Модель: ................PC-MWG 1117 стимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, Электропитание: ............230 - 240 В~, 50 Гц оно было также сконструировано и построено с учетом последних...
Página 90
مناسبة من أجل : مالحظة املادة * الوضع املزدو ج الشواء امليكروويف •يف•حالة•وجود•بقايا•زيوت•أو•تصنيع•عىل•الهيكل•الخارجي•أو•عنرص•التسخني،•ميكن•أن•يسفر•ذلك•عن ال نعم ال شبكة • الشواء .وجود•دخان•أو• ر ائحة•أثناء•التشغيل •رقائق•من•األلومنيوم•وأوعية•مصنوعة•من•الرقائق .هذا•أمر•طبيعي•وسيتوقف•بعد•االستخدام•املتكرر ال نعم ال املعدنية :إننا•نويص•بشدة•باملتابعة•كام•ييل *)•الوضع•املزدوج•من•امليكروويف•مع•الشواء .ش غ ِّل•وضع•الشواية•واترك•الجهاز•يعمل•عدة•م ر ات•دون•طعام• ي ٌ طهى • .تأكد•من•التهوية•الكافية • مالحظات بشأن تشغيل الجهاز واستخدامه ضبط الساعة ما يجب أن تعرفه عن تشغيل امليكرويف...
Página 91
:ي ُ رجى•ق ر اءة • البطاقة • الالصقة • التحذيرية • املوجودة•يف•مؤخرة•فرن • امليكرويف تحذير- فولت عايل WARNING - HIGH VOLTAGE تحذير- طاقة امليكرويف WARNING - MICROWAVE ENERGY DO NOT REMOVE THIS COVER. .ال تنزع هذا الغطاء DO NOT operate this oven if the door ال تقم بتشغيل هذا الفرن يف حال كان الباب is bent, warped or otherwise damaged .مائال...