Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Mikrowellengerät mit Grill und Heißluft
PC-MWG 1019 H
Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle
Microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda
Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék • Мікрохвильова піч із функцією гриля
Микроволновая печь с грилем и обработкой горячим воздухом •
01.12.2011
HF

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-MWG 1019 H

  • Página 1 Руководство по эксплуатации • Mikrowellengerät mit Grill und Heißluft PC-MWG 1019 H Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle Microondas con parrilla y aire caliente • Microonde con forno a griglia e aria calda Microwave Oven with Grill and Hot Air Function •...
  • Página 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona MAGYARUL ....................oldal УКРАЇНСЬКА ....................стор РУССКИЙ ....................... стр........................
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Página 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem • Do not remove any installed parts from inside Garraum und von der Innenseite der Tür! the oven or anything from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis HINWEIS: Übersicht der Bedienelemente..............3 Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Symbole in dieser Bedienungsanleitung ........... 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............5 Allgemeine Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitsanweisungen! ............. 5 Beschreibung der Bedienelemente ............. 7 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr Tasten und Schalter am Bedienfeld ............
  • Página 6 WARNUNG: • Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. Das Gerät muss einen ausreichenden Ventilati- onsabstand zu Schränken, Wänden u.a. haben. Halten Sie die Sicherheitsabstände ein, wie unter „Aufstellanweisung“ beschrieben. • Entfernen Sie nicht die Füße des Gerätes, um nicht die Luftzirkulation zu blockieren. •...
  • Página 7: Beschreibung Der Bedienelemente

    WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die Oberfläche des Gerätes heiß werden. Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit folgendem Text angebracht: WARNING: Microwave source &...
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    START/RESET Geeignet für • Einmal drücken zum Start des Programms Material Mikro- Kombi- • Schnellstart der Mikrowelle (immer 1 Minute bei Grill Heißluft welle nation* 100% Leistung) • Drücken Sie die Taste während des Betriebs Hitzebeständiger Glasbehälter erneut, um zu stoppen. Nicht hitzebeständiger nein nein...
  • Página 9: Bedienung Mikrowelle (Microwave)

    • Legen Sie den Drehring in die mittlere Vertiefung des Garraums. HINWEIS: • Positionieren Sie den Glasteller so auf den Drehring, dass die Antriebs- Die Garung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem achse in die Ausbuchtungen des Glastellers einrastet. Der Glasteller Wärmeherd.
  • Página 10: Garen

    Babykost Zucchini 500 g P 70 7 - 9 Milch 100 ml P 50 0,5 - 1 nein Tipp: Gemüse klein schneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen, Zwi- schendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen, erst vor dem Servie- Brei 200 g P 50...
  • Página 11: Grillen (Grill)

    Linksdrehung nicht unter die Einstellung „:10“ (10 Sekunden) 6. Drücken Sie zum Starten die START/RESET-Taste. drehen. Sonst befinden Sie sich im DEFROST-Menü. HINWEIS: • Drücken Sie zum Starten die START/RESET-Taste. • Während des Heißluftbetriebs sehen Sie den Countdown im Display. Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100%.
  • Página 12: Auftauen (Defrost)

    Tabelle Automatikprogramme • Stellen Sie durch Links- oder Rechtsdrehungen mit dem Drehknopf das Gewicht ein. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Rechtsdrehung nicht unter die Einstellung „0.1“ (100 Gramm) drehen. Sonst befinden Sie Anzeige/Gewicht Code Programm Leistung sich im MICROWAVE-Menü. in kg •...
  • Página 13: Reinigung

    Sperren (Kindersicherung) Innenraum • Drücken Sie die AUTO MENU- und die CLOCK/TIMER-Taste gleich- • Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene zeitig für 2 Sekunden, um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch Display mit einem Schlosssymbol angezeigt.
  • Página 14: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität mitteilen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-MWG 1019 H in Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der...
  • Página 15: Symbolen In Deze Gebruiksaanwijzing

    Inhoud OPMERKING: Locatie van bedieningselementen .............. 3 Duidt op tips en informatie voor u. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing ............. 15 Algemene veiligheidsrichtlijnen ..............15 Algemene veiligheidsrichtlijnen Belangrijke veiligheidsinformatie! ............. 15 Locatie van bedieningselementen ............17 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in Knoppen en schakelaars op het bedieningspaneel .......
  • Página 16 WAARSCHUWING: • Plaats de magnetron niet in een kast. Er moet voldoende ventilatieruimte tussen apparaat en kas- ten, muren, enz. aanwezig zijn. Houd veiligheidsafstanden aan, zoals beschreven onder “Installatie- aanwijzingen”. • Om het blokkeren van de luchtcirculatie te voorkomen, verwijder niet de voeten van het apparaat. •...
  • Página 17: Locatie Van Bedieningselementen

    Informatie-etiketten en symbolen op het product U zult de volgende waarschuwingssymbolen op het apparaat vinden: WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Gevaar voor brandwonden! Het oppervlak van het toestel kan heet worden tijdens gebruik. Aan de bovenzijde van de magnetron bevindt zich een gevaarsymbool met de volgende tekst: WARNING: Microwave source &...
  • Página 18: Voorgenomen Gebruik

    Voorgenomen gebruik Geschikt voor Dit apparaat is bestemd voor Materiaal Magne- Convec- Combi- Grill • verwarmen en koken van vast of vloeibare levensmiddelen tron natie* • gratineren en roosteren van vaste levensmiddelen. Metalen of aluminium ovenschalen Het toestel is uitsluitend hiervoor ontworpen en mag alleen hiervoor gebruikt Rooster worden.
  • Página 19: Gebruiksaanwijzing (Microwave)

    Verwarmen • Steek de stekker in een goed geïnstalleerd, geïsoleerd stopcontact. Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde LET OP: vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden tot Verwijder geen gemonteerde delen uit de binnenzijde van de oven of de kamer of consumptietemperatuur zonder het gebruik van pannen.
  • Página 20: Snelstart

    De bereiding wordt voortgezet wanneer de deur wordt gesloten en de Tip: Het toevoegen van 125 ml water of citroensap voorkomt dat het fruit START/RESET toets opnieuw wordt ingedrukt. verkleurt. Laat het fruit 3-5 minuten doorkoken. Gekoelde levensmiddelen hebben een langere bereidingstijd nodig dan Vlees *) levensmiddelen die al op kamertemperatuur zijn.
  • Página 21: Grillen (Grill)

    Combinaties van magnetron, Grillen (GRILL) grill en convectie (COMBINATION) Gebruik van het rooster • In deze instellingen, werken de magnetron, grill en convectie gecombi- Plaats het grilrooster op de bijgeleverde glasplaat. Gebruik geschikt hittebe- neerd binnen de vooraf ingestelde kooktijd. stendig servies of leg de levensmiddelen direct op het rooster.
  • Página 22: Ontdooien (Defrost)

    Automatische programmatabel en van de knop naar rechts. Daarmee komt u in het “MICROWAVE”- menu terecht. • Druk op de “START/RESET”-toets om te starten. Scherm/gewicht Code Functie Vermogensinstelling in kg Nadat de bereidingstijd is verstreken zal het apparaat uitgeschakeld worden en klinken er 5 pieptonen.
  • Página 23: Reinigen

    Schermfunctie • Gebruik een vochtige doek om het kijkvenster aan binnen- en buiten- • Tijdens de magnetron-, grill-, combinatie- of convectie- (zonder voorver- kant af te nemen, en verwijder regelmatig spetters en vlekken die door warming) stand, kunt u de temperatuurinstelling zien door 2-3 seconden gemorste vloeistoffen zijn ontstaan.
  • Página 24: Technische Specificaties

    Technische specificaties Model: .................. PC-MWG 1019 H Stroomvoorziening: ..............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen Magnetron: .....................1450 W Grill: ......................1200 W Verwijdering Convectie: ....................1350 W Opgegeven vermogensafgifte magnetron: ......900 W/2450 MHz Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Capaciteit oven: ..................31 Liter Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het Beschermingsklasse: ..................I...
  • Página 25: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Table des matières NOTE : Situation des commandes ................3 Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur. Symboles utilisés dans ce manuel ............25 Indications générales de sécurité ............. 25 Indications générales de sécurité Consignes de sécurité importantes ! ............25 Situation des commandes ................
  • Página 26 AVERTISSEMENT : • Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. Il faut préserver un espace de ventilation entre l’appareil et les plaquard, murs, etc. Maintenez les espaces de sécurité décrits dans “Instructions d’installation”. • Afin de ne pas gêner la circulation de l’air, ne retirez pas les pieds de l’appareil. •...
  • Página 27: Plaques D'information Et Symboles Sur Le Produit

    AVERTISSEMENT : • Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. Plaques d’information et symboles sur le produit Vous trouverez les symboles d’avertissement suivants sur l’appareil : AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure ! Il se peut que la surface de l’appareil devienne chaude pendant l’utilisation.
  • Página 28: Utilisations Conseillées

    DEFROST / TIME SETTING Approprié au/à la Bouton de réglage de l’heure, temps de cuisson ou Matériau Micro- Convec- Combi- Grill poids ondes tion naison* Récipients en plastique pouvant Utilisations conseillées passer au micro-ondes Cet appareil est conçu pour Essuie-tout •...
  • Página 29: Consignes De Fonctionnement (Microwave)

    • Vérifiez si l’appareil ne présente pas de dégâts visibles, particulièrement Après que la durée de cuisson se soit écoulée, l’appareil s’éteindra et 5 vers et autour de la porte. Il est urgent de ne pas utiliser l’appareil en signaux sonores retentiront. Retirez les aliments de l’appareil. cas de dégâts.
  • Página 30: Cuisson

    Aliments pour bébés Poivron 500 g P 70 6 - 9 Lait 100 ml P 50 0,5 - 1 Choux de Bruxelles 300 g P 70 7 - 10 Purée 200 g P 50 1 - 1,5 Asperge 300 g P 70 6 - 9 Astuce : Secouez ou remuez parfaitement.
  • Página 31: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide NOTE : Vous souhaitez chauffer des aliments ou des boissons très rapidement à une • La température sélectionnée reste sur l’écran pendant le préchauffage. puissance réglée au maximum ? Vous avez le choix entre deux possibilités : • Deux signaux sonores retentiront une fois la température souhaitée atteinte.
  • Página 32: Décongélation (Defrost)

    2. Réglez le poids pré-défini en tournant le bouton vers la droite ou la NOTE : gauche. • Vous pouvez réduire les temps de compensation par ex. en séparant 3. Appuyez sur le bouton START/RESET. un petit morceau de viande ou en émietter les morceauz congelés Une fois le temps écoulé, l’appareil s’éteindra et 5 signaux sonores retenti- après le temps de dégivrage.
  • Página 33: Entretien

    Entretien NOTE : • Pendant ce réglage programmé, les fonctions de commandes sont AVERTISSEMENT: bloquées (à l’exception de : CLOCK/TIMER et START/RESET). Eteignez le micro-ondes et débranchez la fiche. • Si vous souhaitez à nouveau afficher l’heure de démarrage, appuyez sur le bouton CLOCK/TIMER.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    L’appareil s’est arrêté de fonctionner sans L’appareil est défectueux. Veuillez contacter notre service à la clientèle. raison apparente. Caractéristiques techniques Modèle : ................PC-MWG 1019 H Alimentation : ................230 V~, 50 Hz Consommation Micro-ondes : ..................1450 W Grill : ...................... 1200 W Elimination Convection : ..................
  • Página 35: Símbolos En Este Manual Del Usuario

    Contenido NOTA: Ubicación de los controles ................3 Indica recomendaciones e información para usted. Símbolos en este manual del usuario ............35 Normas generales de seguridad..............35 Normas generales de seguridad Información importante de seguridad ............35 Ubicación de los controles ................. 37 Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario Botones e interruptores del panel de control ..........
  • Página 36: Etiquetas Informativas Y Símbolos En El Producto

    AVISO: • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. •...
  • Página 37: Traducción

    En la parte posterior del microondas hay una etiqueta informativa con el texto siguiente: WARNING: Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover. This microwave oven must be earthed. Do not operate it if this microwave oven has a breakdown, please remove plug from outlet. Be sure to switch off the electricity and discharge high voltage capacitor before repairing.
  • Página 38: Utensilios Para Microondas

    • Cuando lo use solamente en modo gratinado, también puede usar • No use nunca el dispositivo vacío durante el funcionamiento de micro- utensilios de metal o aluminio, pero no durante el funcionamiento com- ondas. binado o microondas (ver tabla “Utensilios adecuados para microon- •...
  • Página 39: Instrucciones De Uso (Microwave)

    Tabla de calentamiento 3. Pulse el botón CLOCK / TIMER de nuevo. El indicador de minutos parpadeará en la pantalla. Posición Tiempo Comestibles / 4. Establezca los minutos deseados con el mando. Cantidad aprox. en Tapa alimento 5. Pulse de nuevo el botón CLOCK / TIMER y se activará la nueva hora. potencia min.
  • Página 40: Inicio Rápido

    Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están Sopa de pollo 200 g P 70 5 - 6 sí encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Ponga las Recomendación: Remover ocasionalmente, dejar reposar 3-5 minutos. partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, en Pescado el centro, o déjelas solapadas.
  • Página 41: Convección (Convection)

    1. Pulse el botón GRILL / CONVE hasta que “G-1” y la palabra “GRILL” Número de Microon- convec- parpadeen en pantalla. Pantalla barras en el Asado ción 2. Ajuste el tiempo de cocción deseado de 10 segundos a 60 minutos, indicador girando el mando a derecha o izquierda.
  • Página 42: Descongelar (Defrost)

    Funciones especiales Códi- Indicación / peso Función Posición de potencia Auto arranque (Función TIMER) en kg Puede iniciar microondas, asado, convección o una combinación con retra- Pescado 0,10 - 1,00 Microondas 80% so. El tiempo máximo de retraso es de 23 horas 59 minutos. 50% Microondas + Pollo 0,20 - 2,00...
  • Página 43: Limpieza

    Función de pantalla • Use un trapo húmedo para limpiar la ventana por dentro y fuera, y elimi- • Durante el modo de microondas, gratinado, combinación o convección ne con regularidad las salpicaduras y manchas provocadas por líquidos (sin precalentamiento), el modo o la temperatura se muestran pulsando derramados.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo: ................PC-MWG 1019 H Alimentación: ................230 V~, 50 Hz Consumo Microondas: ...................1450 W Gratinado: ....................1200 W Eliminación Convección: ...................1350 W Significado del símbolo “cubo de basura” Potencia de salida nominal de microondas: ......900 W/2450 MHz Capacidad de la cámara de cocción: ..........31 Litros Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos...
  • Página 45: Simboli Nel Manuale Dell'utente

    Contenuto NOTA: Posizione dei comandi .................. 3 Sottolinea consigli e informazioni. Simboli nel manuale dell’utente ..............45 Linee guida generali sulla sicurezza ............45 Linee guida generali sulla sicurezza Informazioni di sicurezza importanti!............45 Posizione dei comandi ................47 Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell’uten- Tasti e interruttori sul pannello di controllo ..........
  • Página 46: Avvertenze E Simboli Sul Prodotto

    AVVISO: • Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo sicuro e capiscono i pericoli coinvolti. •...
  • Página 47: Posizione Dei Comandi

    Sul lato superiore del forno a microonde è applicato un simbolo di pericolo con il seguente testo: WARNING: Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover. This microwave oven must be earthed. Do not operate it if this microwave oven has a breakdown, please remove plug from outlet. Be sure to switch off the electricity and discharge high voltage capacitor before repairing.
  • Página 48: Materiali Che Si Possono Usare Nel Microonde

    Materiali che si possono usare nel microonde Funzionamento del dispositivo • Un cicalino si attiva quando si inserisce la spina in una presa. “0:00” compare sul display. ATTENZIONE: Scintille! • Si sentirà un segnale sonoro quando si ruota la manopola girevole per •...
  • Página 49: Istruzioni Operative (Microwave)

    Istruzioni operative (MICROWAVE) Goulash con fettuccine 450 g P 100 2 - 2,5 sì Carne + grumo + salsa 450 g P 100 2,5 - 3,5 sì 1. Mettere il cibo da scaldare in un contenitore adatto. Suggerimento: inumidire leggermente prima della cottura, mescolando di 2.
  • Página 50: Avvio Rapido

    Una copertura impedirà al cibo di seccare. Un piatto capovolto, carta oleata Fagiolini 200 g P 70 8 - 10 sì o carta da forno apposite sono tutte coperture adatte. Cuocere il cibo che Broccoli 300 g P 70 9 - 11 sì...
  • Página 51: Convezione (Convection)

    Dopo che il tempo è trascorso, il dispositivo si spegnerà e si sentiranno Tempo Coper- 5 segnali sonori. Togliere il cibo dal dispositivo. Commestibili/cibo Quantità approssimato chio in min. Suggerimenti per l’operazione combinata Gratinare toast con formaggio 2-3 fette Quando si cuoce il cibo con l’impostazione combinata di microonde-grill, Gratinare zuppe, ad es.
  • Página 52: Funzioni Speciali

    NOTA: Fase Pulsante Schermo • Fattore in un tempo di compensazione dopo il programma di scon- gelamento. Questo è un periodo di posizione durante il quale una CLOCK/TIMER compensazione della temperatura avviene attraverso l’induzione di calore dall’esterno (scongelamento) all’interno (congelato). È possibile (Imposta minuti) lasciare gli alimenti nel dispositivo spento o all’esterno del dispositivo MICRO...
  • Página 53: Risoluzione Problemi

    “Pulizia”. L’operazione è terminata senza alcuna ovvia Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ragione. Specifiche tecniche Modello: ................PC-MWG 1019 H Alimentazione: ................230 V~, 50 Hz Consumo Microonde: .....................1450 W Smaltimento Grill: ......................1200 W Convezione: ...................1350 W Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”...
  • Página 54: Symbols In This User Manual

    Contents CAUTION: Location of Controls ..................3 Indicates potential dangers for the device or other objects. Symbols in this user manual ..............54 General Safety Guidelines ................54 NOTE: Important safety information! ..............54 Highlights tips and information for you. Location of controls ..................
  • Página 55: Information Plates And Symbols On The Product

    WARNING: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz- ards involved.
  • Página 56: Location Of Controls

    WARNING: Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover. This microwave oven must be earthed. Do not operate it if this microwave oven has a breakdown, please remove plug from outlet. Be sure to switch off the electricity and discharge high voltage capacitor before repairing. PLEASE NOTE THIS OVEN MUST BE REPAIRED BY QUALIFIED TECHNICIANS ONLY.
  • Página 57: Information On The Function And Use Of The Appliance

    *) Combination of microwave with grill/convection or of grill with convection NOTE: If there are manufacturing or oil remains on the enclosure or heating ele- Information on the function and use of the appliance ment, smoke or odor might occur during the beginning operation. Important information on the operation of microwaves This is normal and will cease after repeated use.
  • Página 58: Cooking

    It is therefore recommended to check once in a while whether the food is hot Lower foodstuffs cook faster than higher ones; therefore distribute the food enough. as low as possible. Place thinner parts such as chicken legs or fish filets in the center or leave them overlapping.
  • Página 59: Quick Start

    Fish NOTE: 300 g P 70 7 - 8 • After half of the cooking time, buzzers indicate when the food needs to Fish filet 400 g P 70 8 - 9 be turned. • Regardless of whether the food has been turned, operation continues Tip: Turn over after half the time has elapsed;...
  • Página 60: Auto Functions (Auto Menu)

    2. Use the turning knob to set the desired cooking time between 10 sec- NOTE: onds and 60 minutes. • Since the microwaves always penetrate the food from the outside in, 3. Press the START/RESET button to start operation. larger pieces may not be fully defrosted in their centre. The outer lay- After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will ers may already have started to cook.
  • Página 61: Cleaning

    • During the automatic program, you can determine which automatic program has been selected by pressing the AUTO MENU button. Step Button Display • In disregard to the operation mode, the display will be showing the current time for 2-3 seconds when pressing the CLOCK/TIMER button. CLOCK/TIMER (Current time) This assumes that you have preset the time on the appliance.
  • Página 62: Technical Specifications

    The operation is terminated without any The device is defect. Please contact our customer service. obvious reason. Technical specifications Model: ..................PC-MWG 1019 H Power supply: ................230 V~, 50 Hz Power consumption Microwave: ..................... 1450 W Grill: ......................1200 W Disposal Convection: ...................
  • Página 63: Symbole Użyte W Instrukcji Użytkowania

    Spis treści WSKAZÓWKA: Lokalizacja kontrolek ..................3 Podświetlone wskazówki oraz informacje. Symbole użyte w instrukcji użytkowania ..........63 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... 63 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne informacje o bezpieczeństwie! ............63 Lokalizacja kontrolek ................... 65 Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytko- Przyciski i przełączniki na panelu sterowania .........
  • Página 64 OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi zdolnościami lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzoro- wane lub poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją ewentualne ryzyko. •...
  • Página 65: Lokalizacja Kontrolek

    Na górnej ściance kuchenki mikrofalowej znajduje się symbol oznaczający niebezpieczeństwo oraz na- stępujący napis: WARNING Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover. This microwave oven must be earthed. Do not operate it if this microwave oven has a breakdown, please remove plug from outlet. Be sure to switch off the electricity and discharge high voltage capacitor before repairing.
  • Página 66: Informacje Na Temat Pracy Grilla Oraz Kombi

    Informacje na temat pracy grilla oraz kombi • Nacisnąć przycisk START/RESET, aby przerwać proces gotowania. • Mikrofalówki natychmiast zapewniają pełną moc. Niepotrzebne jest • Korzystać wyłącznie z żaroodpornych naczyń, jako że ciepło z promie- wstępne nagrzewanie. niowania gromadzi się podczas pracy w trybie grilla i kombi. •...
  • Página 67: Instrukcje Obsługi (Microwave)

    Tabela z czasem nagrzewania Ustawienie zegara: 1. Nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER. Symbol „ “ pojawia się na wyświe- Ustawie- Czas tlaczu. Migają godziny na wyświetlaczu. Żywność/ potrawy Ilość nia zasila- Pokrywka ok. min. 2. Ustawić godziny za pomocą regulatora. 3. Nacisnąć przycisk CLOCK/TIMER ponownie. Na wyświetlaczu migają Płyny minuty.
  • Página 68: Szybkie Rozpoczęcie

    Jedzenie położone niżej gotuje się szybciej niż to położone wyżej; dlatego Drób *) rozłożyć jedzenie jak najniżej. Umieścić cieńsze kawałki takie jak nóżki kur- Potrawka z kurczaka 250 g P 70 6 - 7 czaka lub filety rybne w centralnej części lub też na sobie. Rosół...
  • Página 69: Konwekcja (Convection)

    Kombinacja pracy konwekcji, Celem pieczenia i zapiekania należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: grilla i mikrofalówki (COMBINATION) 1. Nacisnąć przycisk GRILL/CONVE aż na wyświetlaczu zacznie migać • W tych ustawieniach mikrofalówka, grill oraz konwekcja działają w kom- „G-1” oraz tekst „GRILL”. binacji z wstępnie ustawionym czasem gotowania.
  • Página 70: Rozmrażanie (Defrost)

    Specjalne funkcje Wyświetlacz/ Funkcja Ustawienia zasilania Automatyczne rozpoczęcie (TIMER-funkcja) waga w kg Można uruchomić mikrofalę, grill, konwekcję lub kombinację na opóźnienie 55% Mikrofalowa + Mięso 0,10 – 1,50 w czasie. Maksymalne opóźnienie czasu to 23 godzin i 59 minut. 45% Grill (C-3) 50% Mikrofalowa + WSKAZÓWKA: Pizza...
  • Página 71: Czyszczenie

    Funkcja wyświetlacza • Za pomocą wilgotnej szmatki wytrzeć okienko wewnątrz i na zewnątrz i • Podczas korzystania z funkcji kuchenki mikrofalowej, opiekania na rusz- regularnie usuwać plamy i rozpryski spowodowane przez płyny. cie, funkcji łączonych oraz konwekcji (bez podgrzewania), informacje na temat wybranego trybu pracy i temperatury pojawiają...
  • Página 72: Techniczne Specyfikacje

    Techniczne specyfikacje Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez Model: ................... PC-MWG 1019 H możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu Zasilanie: ..................230 V~, 50 Hz jest nieważna.
  • Página 73: A Használati Útmutatóban Található Jelzések

    Tartalom MEGJEGYZÉS: A kezelőszervek elhelyezkedése ..............3 Javaslatokat, információt közöl. A használati útmutatóban található jelzések ........... 73 Általános Biztonsági Rendszabályok ............73 Általános Biztonsági Rendszabályok Fontos biztonsági tudnivalók! ..............73 A kezelőszervek elhelyezkedése ............... 75 A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót A kezelőpanelen található...
  • Página 74 FIGYELMEZTETÉS: • Ne építse be a mikrohullámú sütőt. Megfelelő távolságot kell hagyni a készülék és szekrények, fa- lak stb. között. Tartsa be a biztonságos távolságot, ami az „Üzembe helyezési útmutató” részben van megadva. • A megfelelő légáramlás biztosításához ne szerelje le a lábakat a készülékről. •...
  • Página 75: A Kezelőszervek Elhelyezkedése

    Tájékoztató táblák és szimbólumok a terméken A készüléken az alábbi figyelmeztető szimbólumokat találja meg: FIGYELMEZTETÉS: Forró felület! égésveszély! A készülék felülete használat közben forró lehet. A mikrohullámú sütő hátoldalán egy tájékoztató tábla található a következő szöveggel: WARNING Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover.
  • Página 76: Információk A Grillezéssel És A Kombi Működéssel Kapcsolatban

    A készülék funkcióival és használatával A készülék nem használható kereskedelmi célokra. kapcsolatos információk Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és anyagi kárt vagy akár személyi sérülést is okozhat. A mikrohullámok működésével kapcsolatos fontos információk A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból eredő •...
  • Página 77: Használati Útmutató (Microwave)

    Az alábbi táblázatban megadott melegítési idők csak tájékoztató jellegűek, MEGJEGYZÉS: az idő sokban függ az eredeti hőmérséklettől és az étel állagától. Ezért több- Ha a gyártási folyamat hulladékai vagy olaj maradt a burkolaton vagy a ször is ajánlatos ellenőrizni az ételt, hogy elég meleg-e. hevítőelemeken, az a működés megkezdésekor füstöt vagy szagot okoz- hat.
  • Página 78: Gyorsindítás

    solt a főzés maximális teljesítményen majd pedig párolás közepes teljesít- Szárnyas *) ményen az egyenletes átfőzéshez. Csirkebecsinált 250 g P 70 6 - 7 igen Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az Tyúkleves 200 g P 70 5 - 6...
  • Página 79: Hőáramlás (Convection)

    2. A gombot jobbra vagy balra forgatva állítsa be a kívánt grillezési időt 1. Válassza ki a kívánt kombinációt a GRILL/CONVE gomb többszöri is- mételt lenyomásával. A “COMBINATION” felirat villog és a kiválasztott 10 másodperc és 60 perc között. kombináció is látható a kijelzőn. 3.
  • Página 80: Kiolvasztás (Defrost)

    Kiolvasztás (DEFROST) Például: 10:45 h van. Azt szeretné beállítani, hogy a sütő 7½ percen át maximális teljesítménnyel működjön 14:20 órakor. A kiolvasztás funkcióval gyorsabban kiolvaszthatja a fagyasztott élelmisze- A mikrohullám üzemmód automatikus indításához tegye a követ- reket. A kiolvasztási idő az automatikus tömegbeállítással állítható be. Eh- kezőket: hez előzetesen határozza meg az élelmiszer tömegét.
  • Página 81: Tisztítás

    Tisztítás Tartozékok FIGYELMEZTETÉS: • Öblítse le az üveg tányért egy meleg vizet tartalmazó edényben. Vissza- helyezése előtt szárítsa meg. Kapcsolja ki a mikrohullámú sütőt és húzza ki a tápkábelt az aljzatból. • Rendszeresen tisztítsa meg a vezetőgyűrűt és a sütő belsejének alját. Kiveheti a vezetőgyűrűt és külön megmoshatja.
  • Página 82: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus: ................... PC-MWG 1019 H Áramforrás: ..................230 V~, 50 Hz Energiafogyasztás Mikrohullám: ..................1450 W Grill: ......................1200 W Hulladékkezelés Hőáramlás: ....................1350 W A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Névleges kimeneti mikrohullámú teljesítmény: ....900 W/2450 MHz Sütőtér kapacitása: ...................31 liter Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektro-...
  • Página 83: Символи У Цьому Посібнику

    Зміст ПРИМІТКА. Розміщення елементів управління ............3 Вказує на підказку чи інформацію для користувача. Символи у цьому посібнику ..............83 Загальні вказівки щодо техніки безпеки ..........83 Загальні вказівки щодо техніки безпеки важлива інформація з безпеки! ............. 83 Розташування органів керування ............85 Перш...
  • Página 84 ПоПЕРЕджЕННя. • Не ставте мікрохвильову піч у шафу. Між пристроєм і шафами, стінами тощо має бути достат- ній проміжок для вентиляції Дотримуйтесь безпечних проміжків, як визначено в розділі “Ін- струкції зі встановлення”. • Щоб не заблокувати циркуляцію повітря, не знімайте ніжки пристрою. •...
  • Página 85: Розташування Органів Керування

    Таблички з інформацією і символи на виробі На пристрої можна знайти такі попереджувальні символи: ПоПЕРЕджЕННя: гаряча поверхня! Небезпека отримання опіків! Під час використання пристрою його поверхня може нагріватись. На звороті мікрохвильової печі є табличка з такою інформацією. WARNING: Microwave source & High voltage exist in this microwave oven. Do not remove the cover.
  • Página 86: Інформація Про Режим Гриля І Комбіновані Режими

    Устройство можно использовать только способом, описанным в дан- Придатність для режиму ном руководстве. Комбі- Матеріал Устройство нельзя использовать в коммерческих целях. Мікро- Конвек- но ва- гриль хвилі ція ний ре- Любое другое применение данного устройства считается использова- жим* нием не по назначению и может привести к повреждению устройства Решітка...
  • Página 87: Інструкції З Експлуатації (Microwave)

    Призупинення або зупинення приготування їжі • Перш ніж під’єднувати штекер до розетки, перевірте, чи напруга в мережі відповідає характеристикам пристрою. Детальну інформа- • Якщо потрібно перервати процес приготування, просто відкрийте дверцята. цію можна знайти на табличці з технічними характеристиками. • Якщо...
  • Página 88: Приготування Їжі

    Приготування їжі Підказка. Поріжте овочі на малі шматки і готуйте з приблизно 2-3 лож- ками рідини; час від часу помішуйте. Готуйте на малій потужності 3-5 Практичні поради з приготування їжі хвилин; додайте приправи перед споживанням. Дотримуйтесь вказівок, поданих у табличці з порадами щодо приготу- Фрукти...
  • Página 89: Гриль (Grill)

    Режим конвекції Або: 2. Поверніть ручку праворуч. Пролунає звуковий сигнал, і на дисплеї 4. Натискайте кнопку GRILL/CONVE, щоб вибрати потрібну темпера- відобразиться час приготування. Блиматиме слово “MICROWAVE”. туру в діапазоні від 160°C до 230°C. На дисплеї буде блимати інди- • Налаштуйте...
  • Página 90: Розмороження (Defrost)

    • Визначте вагу їжі. ПРИМІТКА. • Вийміть їжу з упакування. Якщо їжу не вдається вийняти з упаку- • У програмах A-2, A-4 і A-6 пристрій спершу виконає нагрівання до вання, розморожуйте її протягом 30 секунд із максимальною потуж- 200°C, а тоді увімкнеться режим мікрохвиль. ністю...
  • Página 91: Чищення

    ПоПЕРЕджЕННя. Існує небезпека пожежі! вНИМАНИЕ: • Завжди наглядайте за пристроєм під час його роботи. • Не используйте металлическую щетку или иные абразивные • Використовуючи функцію відкладеного запуску, встановіть час та- кухонные принадлежности для очистки. ким чином, щоб пристрій працював під належним наглядом. •...
  • Página 92: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель: ................PC-MWG 1019 H Живлення: ..................230 В, 50 Гц Споживання енергії Мікрохвилі: ...................1450 Вт Гриль: ....................1200 Вт Конвекція: ....................1350 Вт Номінальна вихідна потужність: ........900 Вт/2450 МГц Ємність камери для приготування їжі: ............ 31 л Клас захисту: .....................I Вага...
  • Página 93: Опасность Взрыва

    Содержание ПРИМЕЧАНИя: Расположение элементов ................3 Виділяє підказки та інформацію для Вас. Символи в цій інструкції з експлуатації ..........93 Загальні вказівки щодо безпеки ............. 93 Загальні вказівки щодо безпеки важная информация по безопасности! ..........93 Расположение элементов ................ 95 Перед...
  • Página 94 ПРЕдУПРЕждЕНИЕ: • Не устанавливайте микроволновую печь в буфет. Должно оставаться достаточное вентили- руемое пространство между устройством и мебелью, стенами и т.д. Соблюдайте безопасные расстояния, как указано в разделе «Инструкции по установке». • Для поддержания циркуляции воздуха, не закрывайте верхние вентиляционные отверстия. •...
  • Página 95: Расположение Элементов

    ПРЕдУПРЕждЕНИЕ: • Пожалуйста, не используйте печь с внешним таймером или отдельной системой дистанцион- ного управления. Информационные таблички и символы на продукте На устройстве находятся следующие предупреждающие символы: ПРЕдУПРЕждЕНИЕ: горячая поверхность! опасность ожогов! Поверхность устройства может стать горячей во время использования. На...
  • Página 96: Предназначение

    START/RESET Подходит для • Нажмите один раз для старта программы Материал Микро- Конвек- Комби- • Быстрый старт печи (всегда 1 минута на гриля волн ции нации* 100% мощности) • Снова нажмите кнопку для остановки рабо- Термостойкий стеклянный кон- Да Да Да...
  • Página 97: Инструкции По Эксплуатации (Microwave)

    Подготовка 4. Используя поворотный регулятор, установите время готовки в диа- • Удалите все аксессуары, находящиеся в камере печи, и распакуй- пазоне от 10 секунд до 60 минут. 5. Нажмите кнопку START/RESET для начала работы. Время готовки те их. зависит от количества и структуры еды. После нескольких попыток •...
  • Página 98: Готовка

    Совет: Слегка увлажните перед готовкой. Зеленые бобы 300 г P 70 11 - 13 да Супы/соус Картофель 500 г P 70 9 - 12 да Бульон, 1 тарелка 250 г P 100 1 – 1,5 да Стволовая репа 500 г P 70 8 - 10 да...
  • Página 99: Быстрый Старт

    Предварительный нагрев Супы / Подливка *) Подливка 500 г P 70 13 - 15 да 1. Последовательно нажмите кнопку GRILL/CONVE для выбора же- лаемой температуры между 160°C и 230°C. Слово “CONVECTION” Суп с твердыми 300 г P 70 7 - 8 да...
  • Página 100: Авторежимы (Auto Menu)

    Авторежимы (AUTO MENU) ПРИМЕЧАНИя: Используйте авторежимы для готовки определенных количеств пищи • Вы можете сократить время компенсации, например, разделив автоматически. Действуйте таким образом: оставшуюся замороженную часть на более мелкие части и покро- шив остаток. Для нарезанного хлеба или сосисок отделите их ку- 1.
  • Página 101: Чистка

    Чистка ПРИМЕЧАНИя: • Во время программирования этой функции иные органы управ- ПРЕдУПРЕждЕНИЕ: ления недоступны (кроме: CLOCK/TIMER и START/RESET). Выключите микроволновую печь и выньте вилку из розетки. • Если вы хотите снова отобразить время, нажмите кнопку CLOCK/ TIMER. вНИМАНИЕ: • При достижении предустановленного времени, микроволновая •...
  • Página 102: Возможная Причина

    но в разделе «Чистка». Работа прервана без очевидной причи- Устройство неисправно. Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. ны. Технические характеристики Модель: ................. PC-MWG 1019 H Электропитание: ................ 230 В~, 50 Гц Энергопотребление Микроволны: ..................1450 Вт Гриль: ....................1200 Вт Конвекция: ...................1350 Вт...
  • Página 103 ‫المحتويات‬ :‫مالحظة‬ 3 ................‫مكان أدوات التحكم‬ .‫يلقي هذا الرمز الضوء على النصائح والمعلومات‬ 103 ............‫الرموز في دليل المستخدم هذا‬ 103 ..............‫إرشادات السالمة العامة‬ 103 ..............!‫معلومات السالمة الهامة‬ ‫تعليمات السالمة العامة‬ 105 ............... ‫مكان أدوات التحكم‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليمات بما في ذلك الضمان‬ 105 ........
  • Página 104 :‫تحذير‬ .‫يجب عدم عبث األطفال بهذا الجهاز‬ • ‫يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف والصيانة من جانب المستخدم إذا لم يتجاوزا سن 8 أعوام ويتم ذتلك تحت‬ • .‫اإلشراف‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ •...
  • Página 105 WARNING: Be sure to switch off the electricity and discharge high voltage capacitor before repairing. PLEASE NOTE THIS OVEN MUST BE REPAIRED BY QUALIFIED TECHNICIANS ONLY. :‫الترجمة‬ :‫تحذير‬ .‫يوجد مصدر جهد مرتفع في فرن الميكروويف هذا‬ .‫ال تنزع الغطاء‬ .‫يجب تأريض فرن الميكروويف‬ .‫ال...
  • Página 106 ‫مناسب من أجل‬ :‫تحذير‬ ‫الوضع‬ ‫الحمل‬ ‫فرن‬ ‫المادة‬ !‫ال ت ُ زيل األجزاء ال م ُركبة من الجزء المخصص للطهي أو من داخل الباب‬ ‫الشواية‬ *‫المزدوج‬ ‫الحراري‬ ‫الميكروويف‬ ‫أوعية بالستيكية مناسبة ألفران‬ ‫نعم‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫ال‬ ‫الميكروويف‬ :‫مالحظة‬ ‫نعم‬ ‫ال‬ ‫ال‬...
  • Página 107 ‫لكل 001 جرام تقري ب ًا. 1 دقيقة طهي‬ ‫جدول التسخين‬ .‫جميع األطعمة التي تغطيها على موقد عادي يجب أيضا ً تغطيتها في الميكروويف‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫الغطاء‬ ‫إعداد الطاقة‬ ‫الكمية‬ ‫المأكوالت/األغذية‬ ‫فالغطاء سيحول دون أن يصبح الطعام جافا ً . و ي ُعد الطبق المقلوب أو ورق الطهي المقاوم‬ ‫بالدقيقة‬...
  • Página 108 ‫ بشكل متكرر لتحديد درجة الحرارة‬GRILL/CONVE ‫1. اضغط على الزر‬ ‫نعم‬ 70 ‫طاقة‬ ‫002 جرام‬ ‫جزر‬ 6 - 5 ‫المطلوبة بين 061 درجة مئوية و 032 درجة مئوية. تومض كلمة‬ ‫نعم‬ 70 ‫طاقة‬ ‫003 جرام‬ ‫كرنب بروكسيل‬ 8 - 7 .‫"...
  • Página 109 ‫اضبط الوزن عن طريق لف المقبض إلى اليمين أو اليسار. تأكد من عدم الوصول‬ • :‫مالحظة‬ ‫إلى إعداد أقل من "0.1" (001 جرام) عند لف المقبض إلى اليمين. فالقيام بذلك‬ ‫ يتم التسخين المسبق للجهاز أوال ً إلى 002 درجة‬A-6 ‫ و‬A-4 ‫ و‬A-2 ‫في البرامج‬ •...
  • Página 110 .‫ي ُرجى االتصال بخدمة العمالء الخاصة بنا‬ .‫الجهاز به عيب‬ .‫تم إنهاء التشغيل دون أي سبب واضح‬ ‫المواصفات الفنية‬ PC-MWG 1019 H ............. :‫الطراز‬ ‫مصدر الطاقة: ............. 032 فولت~, 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة‬ ‫فرن الميكروويف: ............... 0541 وات‬ ‫الشواية: ................0021 وات‬...
  • Página 114 PC-MWG 1019 H Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen D-47906 Kempen/Germany Industriering Ost 40 Internet: http://www.proficook.de...