ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GS5000 GS6000 Maximum wheel capacity (diameter x thickness) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Spindle thread 5/8" No load speed (RPM) 5,600 /min With support cover 590 mm (23-1/4")
Página 3
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or power tool’s operation. If damaged, have the jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves power tool repaired before use. Many accidents away from moving parts. Loose clothes, jewellery are caused by poorly maintained power tools. or long hair can be caught in moving parts.
Página 4
Do not use accessories which are not accessory contacting a "live" wire may make specifically designed and recommended by exposed metal parts of the power tool "live" and tool manufacturer. Just because the could give the operator an electric shock. accessory can be attached to your power tool, it Position the cord clear of the spinning accessory.
Página 5
to the wheel’s movement at the point of snagging. 25. Use only flanges specified for this tool. d) Use special care when working corners, 26. Check that workpiece properly sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging supported. the accessory. Corners, sharp edges or bouncing 27.
FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY CAUTION: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and Always be sure that the tool is switched off and • • unplugged before adjusting or checking function unplugged before carrying out any work on the on the tool.
Página 7
Tool with the outer flange (convex type) OPERATION 1. Hex nut 2. Outer flange CAUTION: (convex type) Apply light pressure on the tool. Excessive • 3. Grinding wheel pressure on the tool will only cause a poor finish 4. Spindle and overloading of the motor.
Página 8
Also lift it up near the hook A. 013619 NOTE: Dust cover attachment R/L are respectively installed on Dust cover attachments installed on GS5000 and the handles R/L with the sides shown above facing GS6000 do not cover the vents above and below the toward the tool.
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective 001146 workmanship or material, Makita will repair (or at our When the resin insulating tip inside the carbon brush is option, replace) without charge. exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GS5000 GS6000 Capacité maximale de meule (diamètre X épaisseur) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN)
Página 11
Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un accessoire ou de ranger l'outil électrique. De outil électrique peut entraîner une grave blessure. telles mesures préventives réduisent les risques de Portez dispositifs protection démarrage accidentel de l'outil électrique. personnelle. Portez toujours un protecteur 20.
Página 12
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Página 13
l'ouvrage d'un accessoire brisé soient Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de propulsés et provoquent des blessures hors de la l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions zone immédiate de fonctionnement. d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des 10.
Página 14
d) N’utilisez pas de meules usées d’outils AVERTISSEMENT: électriques plus grands. Les meules pour outils NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une électriques plus grands ne conviennent pas à la utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elles de familiarité...
Pour un fonctionnement continu, enfoncez sur le levier DESCRIPTION DU de verrouillage (dans le sens A), appuyez sur la FONCTIONNEMENT gâchette (dans le sens B), puis tirez sur le levier de verrouillage (dans le sens C). Pour arrêter l'outil à partir de la position verrouillée, ATTENTION: appuyez à...
Página 16
Pour les outils dotés du couvercle de support tourner dans le sens de rotation de la meule pour le uniquement (en fonction du pays) desserrer. Retirez l’écrou hexagonal et le flasque extérieur. Installez ensuite la meule, le flasque extérieur 1. Boulon à et l’écrou hexagonal.
Página 17
Les accessoires pare-poussière installés sur les accessoires pare-poussière sont modèles GS5000 et GS6000 ne recouvrent pas les respectivement installés sur les poignées D/G et les évents au-dessus et sous le porte-charbon, conçu pour côtés représentés sont tournés vers l’outil. être étanche à la poussière.
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR réglage doivent être effectués dans un centre de service CETTE GARANTIE. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Cette garantie vous donne des droits spécifiques exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GS5000 GS6000 Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,0 A 50/60 Hz Capacidad máxima de disco (grosor de X de diámetro) 125 mm ( 5 ") × 20 mm ( 3/4") 150 mm (6") × 20 mm (3/4") Rosca del eje 15,8 mm (5/8")
Página 20
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de calibre más alto. Cuanto menor sea el número de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre, más corriente podrá conducir el cable. Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~...
Página 22
partículas generadas durante la operación. La Por ejemplo, si una muela abrasiva se traba o atasca exposición prolongada al ruido de alta intensidad debido a la pieza de trabajo, el borde de la muela que puede ocasionar pérdida auditiva. está ingresando hacia el punto de atascamiento puede Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando que el disco se salga bruscamente.
Página 23
b) El protector debe quedar fijamente colocado 27. Tenga cuidado, puesto que la muela abrasiva en la herramienta eléctrica a una posición de continúa girando después de apagada la seguridad máxima, de tal forma que quede en herramienta. lo posible con la menor área de la muela 28.
Para herramienta con bloqueo y desbloqueo del DESCRIPCIÓN DEL interruptor FUNCIONAMIENTO Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente, se proporciona una palanca de traba. Para activar la herramienta, empuje la palanca de traba PRECAUCIÓN: (en la dirección A) y luego jale el gatillo interruptor (en la Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Para la herramienta con cubierta de soporte Inserte el atornillador en el orificio de la brida interior. solamente (específica al país) Sujete la tuerca hexagonal con la llave, girando en dirección de la rotación del disco para aflojar la tuerca 1.
Los aditamentos de cubierta para polvo colocados en Los aditamentos de cubierta derecha / izquierda (R/L) para los modelos GS5000 y GS6000 no cubren las rendijas polvo se colocan sobre los mangos izquierdo / derecho (R/L) superiores e inferiores del portaescobillas que está...
Makita. Si la inspección muestra que el portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán problema ha sido causado por mano de obra o ser sustituidas al mismo tiempo.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...