Página 1
822_949_341 EWA1100.book Seite 1 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 EWA 11.. CORDLESS d Expresswasserkocher g Express kettle f Bouilloire électrique express l Express-waterkoker i Bollitore rapido e Hervidor rápido de agua p Chaleira expressa s Snabbvattenkokare q Vedenkeitin c Rychlovarná konvice o Czajnik bezprzewodowy h Expressz-vízforraló...
Página 2
822_949_341 EWA1100.book Seite 2 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11...
822_949_341 EWA1100.book Seite 3 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden...
Página 4
822_949_341 EWA1100.book Seite 4 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Sicherheit von Kindern • Schützen Sie Gerät und Kabel vor Hitze und Nässe. • Betreiben Sie den Expresswasserkocher • Der Hersteller haftet nicht für eventu- nur unter Aufsicht. elle Schäden, die durch nicht bestim- •...
822_949_341 EWA1100.book Seite 5 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Bedienungshinweise der Wasserkocher automatisch ab. Ist der Topf nur mit wenig Wasser gefüllt, Bevor Sie den neuen Wasserkocher in verlängert sich die Abschaltzeit. Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen Sicherheitssystem mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, dosiertes, handelsübliches Entkal- einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, kungsmittel einfüllen. wenden Sie sich bitte zunächst telefo- nisch an unsere Serviceline AEG- Lösung keinesfalls aufkochen, da sie Electrolux. sonst überschäumen kann. 0 Nach Entkalken, Wasserkocher gründ- lich mit klarem Wasser ausspülen. Nie- mals Entkalkungsmittel in emaillierte Ausgußbecken gießen und nicht noch-...
822_949_341 EWA1100.book Seite 7 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Safety instructions Dear customer, This appliance corresponds to accepted Please read these operating instruc- technological standards with regards tions through carefully. Please make to safety and to the German Appliance sure you read the safety instructions Safety Law.
822_949_341 EWA1100.book Seite 8 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Children should be supervised to Disposal ensure that they do not play with the appliance. Packaging material • Packaging material, e.g. plastic bags, The packaging materials are environ- should not be accessible to children. mentally friendly and can be recycled.
822_949_341 EWA1100.book Seite 9 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 0 Fill with at least sufficient water to Cleaning and care make it visible on the water level indi- cator (G), but not higher than the Max. Always disconnect the kettle from the mark.
822_949_341 EWA1100.book Seite 10 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 What to do if ... Technical data • the appliance switches off before Mains voltage: 220 - 240 V/50 Hz boiling? Power drain: 1850 - 2200 W – The base of the kettle is too thickly Max.
822_949_341 EWA1100.book Seite 11 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire attentivement cette notice nique et à la loi sur la sécurité du d’utilisation.
822_949_341 EWA1100.book Seite 12 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 de la part d'une personne responsable • Ne plongez jamais l’appareil dans de leur sécurité. l’eau ! • Protégez l’appareil et les câbles contre Sécurité pour les enfants la chaleur et l’humidité. •...
822_949_341 EWA1100.book Seite 13 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Consignes d’utilisation CHE/ARRÊT (H) vers le haut et soulevez la bouilloire. Si vous désirez réchauffer Avant de mettre la nouvelle bouilloire de l’eau que vous avez déjà bouillie, électrique en service, vous devriez pour appuyez à...
822_949_341 EWA1100.book Seite 14 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Détartrage Données techniques Les dépôts de calcaire couvrant le fond Tension du secteur: 220 - 240 V/50 Hz de la bouilloire mènent à une perte Consommation électrique : énergétique et peuvent diminuer la 1850 - 2200 W durée de vie de l’appareil.
822_949_341 EWA1100.book Seite 15 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Geachte klant, Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina’svan deze gebruiksaanwijzing ten.
Página 16
822_949_341 EWA1100.book Seite 16 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Veiligheid voor kinderen • Het apparaat nooit in water onder- dompelen! • De Express – waterkoker nooit zonder • Bescherm het apparaat en het elektri- toezicht gebruiken. citeitssnoer tegen hitte en nattigheid •...
822_949_341 EWA1100.book Seite 17 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Bedieningsinstructies omhoog of neemt u de koker van de sokkel. Als u reeds verwarmd water Voordat u de nieuwe waterkoker gaat nogmaals wilt verwarmen, drukt u de gebruiken, dient deze om hygiënische AAN-/UIT-schakelaar (H) weer omlaag.
822_949_341 EWA1100.book Seite 18 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Ontkalken Wat u moet doen als … Kalkafzettingen op de bodem van de • het apparaat uitschakelt, voordat het koker leiden tot energieverlies en kun- water kookt? nen de levensduur van het apparaat –...
822_949_341 EWA1100.book Seite 19 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
822_949_341 EWA1100.book Seite 20 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Sicurezza per i bambini • Mai immergere l'apparecchio nell'acqua! • Sorvegliare sempre l'uso del bollitore • Proteggere apparecchio e cavo dal rapido. calore e dall'umidità. • Eserciti la dovuta e particolare sorve- •...
822_949_341 EWA1100.book Seite 21 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Istruzioni per l'uso Dispositivo di disinserimento automatico Prima di prendere in esercizio il bolli- tore, per motivi d'igiene pulirlo dap- L'apparecchio si disinserisce automati- prima all'interno e all'esterno usando camente e l'indicazione d'esercizio si un panno umido.
822_949_341 EWA1100.book Seite 22 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 0 Pulire l'esterno dell'apparecchio solo Cosa fare se… con un panno umido. Mai usare deter- • l'apparecchio si disinserisce prima che sivi corrosivi o abrasivi. l'acqua bolla? 0 Per la pulizia afferrare la cartuccia del –...
822_949_341 EWA1100.book Seite 23 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
822_949_341 EWA1100.book Seite 24 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Seguridad de los niños • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y el cable del calor y • No deje el hervidor rápido de agua la humedad.
822_949_341 EWA1100.book Seite 25 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Instrucciones de utilización automáticamente. Si el recipiente con- tiene poca agua, el tiempo de desco- Antes de comenzar a utilizar su nuevo nexión se prolonga automáticamente. hervidor de agua, límpielo por dentro y por fuera con un trapo húmedo.
822_949_341 EWA1100.book Seite 26 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Descalcificación ¿Qué hago si... Los depósitos de cal en el fondo del • el aparato se desconecta antes de la recipiente producen pérdidas de ener- ebullición? gía y pueden acortar la vida útil del –...
822_949_341 EWA1100.book Seite 27 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções! rança de aparelhos.
Página 28
822_949_341 EWA1100.book Seite 28 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Segurança das crianças • Proteja o aparelho e o cabo do calor e da humidade. • A chaleira expressa tem sempre que ser • O fabricante não assume qualquer res- observada durante seu funcionamento.
822_949_341 EWA1100.book Seite 29 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Instruções de manejo a chaleira volta a desligar-se automati- camente. Por motivos de higiene, antes de utili- O tempo de desligamento será mais zar pela primeira vez a nova chaleira, longo se o jarro só...
822_949_341 EWA1100.book Seite 30 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Descalcificação O que fazer se... Depósitos calcários no fundo do jarro • o aparelho desliga antes da ebulição? levam à perda de energia e podem – O fundo do jarro está muito calcifi- reduzir a vida útil do aparelho.
Página 31
822_949_341 EWA1100.book Seite 31 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
Página 32
822_949_341 EWA1100.book Seite 32 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Följande punkter ska beaktas vid Avfallshantering användning av vattenkokaren Förpackningsmaterial • Se till att sladden och kontakten är Förpackningsmaterialet är miljövänligt torra innan du tar apparaten i bruk. och kan återanvändas. Plastdelarna är •...
822_949_341 EWA1100.book Seite 33 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 0 Stäng locket (D) ordentligt så att det Rengöring och underhåll snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng- Dra ur sladden varje gång du ska ren- ningen korrekt. göra vattenkokaren.
822_949_341 EWA1100.book Seite 34 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Möjliga problem Tekniska data • Apparaten stänger av för tidigt. Nätspänning: 220 - 240 V/50 Hz – Kalkavlagringen på botten av kan- Effekt: 1850 - 2200 W nan är för tjock. Behandla med ett Kapacitet: 1,7 Liter för rostfritt stål lämpat avkalknings-...
822_949_341 EWA1100.book Seite 35 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
Página 36
822_949_341 EWA1100.book Seite 36 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Pakkausmateriaalia, kuten esim. muo- Jätehuolto vipussia ei tule antaa lapsille. Pakkausmateriaalit Ota vedenkeittimen käytön yhte- Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti ydessä huomioon seuraavat sei- kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- kat: leen.
822_949_341 EWA1100.book Seite 37 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 0 Täytä vähintään niin paljon vettä, että Puhdistus ja hoito vedentaso näkyy vesitason näytöstä (G) korkeintaan kuitenkin Max-merkkiin Irrota verkkopistoke aina ennen lait- asti. teen puhdistamista. 0 Sulje kansi (D) lukkiutumiseen asti. Älä...
822_949_341 EWA1100.book Seite 38 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Mitä tehdä, jos... Tekniset tiedot • Laite katkaisee virran ennen kuin vesi Verkkojännite: 220 - 240 V/50 Hz kiehuu? Ottoteho: 1850 - 2200 W – Keittimen pohja on liian paksun kal- Suurin täyttömäärä: 1,7 L kin peitossa.
822_949_341 EWA1100.book Seite 39 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìte si laskavì peèlivì návod k pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti použití. Dbejte pøedevším spotøebièù. Jako výrobce máme však bezpeènostních ustanovení...
822_949_341 EWA1100.book Seite 40 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Dávejte pozor, aby si s pøístrojem • Konvici okamžitì zcela vyprázdnìte. nehrály dìti. Zbylou vodu nenechávejte v pøístroji po delší dobu. • Obalový materiál jako napøíklad fóliové pytle nepatøí do rukou dìtem. •...
Página 41
822_949_341 EWA1100.book Seite 41 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Bezpeènostní systém 0 Sít’ovou zástrèku pøipojte do zásuvky s ochranným kontaktem. Tento spotøebiè je vybaven ochranou Pøívodní kabel lze navinout na dno proti chodu nasucho, která chrání podsatvce (J) pøístroje až po pøístroj pøed pøehøátím pøi uvedení...
822_949_341 EWA1100.book Seite 42 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Odvápnìní Co dìlat, když... Vápenné usazeniny na dnì konvice • se pøístroj vypíná ještì pøed mají za následek ztráty elektrické dosažením varu? energie a mohou omezit životnost – Dno konvice je již pøíliš zaneseno pøístroje.
822_949_341 EWA1100.book Seite 43 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie odpowiada uznanym zasadom zwróciæ uwagê na zasady techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwa, które podano na bezpieczeñstwie urz¹dzeñ.
Página 44
822_949_341 EWA1100.book Seite 44 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 odpowiedzialna za ich mleka lub roso³u! Nie nale¿y wk³adaæ bezpieczeñstwo sprawuje w do czajnika ¿adnych przedmiotów! pocz¹tkowym okresie nad nimi • Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ czajnika bez nadzór lub udzielono instrukcji za³o¿onej pokrywy (D), gdy¿...
822_949_341 EWA1100.book Seite 45 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Automatyczne wy³¹czanie srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaæ szczegó³owe dane Czajnik wy³¹czy siê automatycznie i dotycz¹ce mozliwosci recyklingu zgaœnie wskaŸnik w³¹czenia, po niniejszego urz¹dzenia, nalezy skon- zagotowaniu siê wody lub taktowaæ...
822_949_341 EWA1100.book Seite 46 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Co zrobic, gdy... 0 Zewnêtrzn¹ obudowê nale¿y czyœciæ wilgotn¹ szmatk¹. Nie stosowaæ • czajnik wy³¹cza siê przed ostrych i szorstkich œrodków do zagotowaniem? czyszczenia. – Na dnie czajnika jest za gruba 0 Wk³adkê...
822_949_341 EWA1100.book Seite 47 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
Página 48
822_949_341 EWA1100.book Seite 48 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Gyermekeket különösen felügyelet • Óvja a készüléket és a alatt kell tartani! csatlakozózsinórt forróságtól, nedvességtõl. • Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek nem tudják a készüléket játék céljára • A gyártó nem vállal felelõsséget a használni! nem rendeltetésszerû...
822_949_341 EWA1100.book Seite 49 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Kezelési tudnivalók Biztonsági rendszer Az új vízforralót üzembe helyezése Ez a készülék szárazon való elõtt tanácsos higiéniai okokból belül mûködés elleni védelemmel van és kívül nedves ruhával letörölni. ellátva. Víz nélkül való bekapcsolás esetén vagy ha a fazék forrás közben Üzembe helyezés kiürül, mert a fedél nyitva van, ez védi...
822_949_341 EWA1100.book Seite 50 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 A vízkõ eltávolítása Mûszaki adatok A fazék fenekére lerakodó vízkõ Hálózati feszültség: energiaveszteséget okoz, és 220 - 240 V/50 Hz lerövidítheti a készülék élettartamát. Teljesítményfelvétel: 1850 - 2200 W A készülék forralás elõtt kikapcsol, Max.
822_949_341 EWA1100.book Seite 51 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo, pozorno preberite ta Varnost te naprave ustreza veljavnim navodila za uporabo. Bodite posebej tehniènim pogojem in doloèilom pozorni na varnostne napotke na zakona o varnosti naprav. Kljub temu prvih straneh navodil.
Página 52
822_949_341 EWA1100.book Seite 52 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Bodite posebej pazljivi, èe so v bližini • Napravo in kabel zašèitite pred vlago otroci! in toploto. • Otroci morajo biti pod nadzorom, da • Proizvajalec ne jamèi za škodo, ki se ne igrajo z aparatom.
Página 53
822_949_341 EWA1100.book Seite 53 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Navodila za uporabo VKLOP/IZKLOP (H). Ko voda zavre, se kuhalnik za vodo samodejno Preden zaènete uporabljati nov izklopi. Èe je v posodi le malo vode, kuhalnik za vodo, zaradi higienskih se èas, potreben za izklop, podaljša.
822_949_341 EWA1100.book Seite 54 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Odstranjevanje vodnega Tehnièni podatki kamna Omrežna napetost: 220 - 240 V/50 Hz Obloge vodnega kamna na dnu Poraba energije: 1850 - 2200 W posode povzroèajo slabši izkoristek energije in lahko skrajšajo življenjsko Najveèja dovoljena dobo naprave.
822_949_341 EWA1100.book Seite 55 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Poštovani kupèe, Sigurnosne upute molimo Vas da pažljivo proèitate ove Sigurnost ovog ureðaja u skladu je s upute za uporabu. Posebno obratite priznatim pravilima tehnike i pozornost na sigurnosne upute na odredbama zakona o sigurnosti prvim stranicama ovih uputa za ureðaja.
Página 56
822_949_341 EWA1100.book Seite 56 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 • Obratite osobitu pozornost na • Ureðaj i kabel zaštitite od vruæine i obvezu nadzora djece! vlage. • Djeca trebaju biti pod nadzorom • Proizvoðaè ne preuzima odgovornost kako bi se osiguralo da se ne igraju za eventualne štete koje nastanu ovim aparatom.
822_949_341 EWA1100.book Seite 57 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Upute za rukovanje prekidaè UKLJ./ISKLJ. (H) ponovno prema dolje. Kuhalo za vodu Prije nego što poènete koristiti novo automatski se iskljuèuje kad voda kuhalo za vodu, iz higijenskih razloga kuha. Ako je kuhalo napunjeno s trebali biste ga iznutra i izvana oèistiti malo vode, vrijeme iskljuèivanja se vlažnom krpom.
822_949_341 EWA1100.book Seite 58 Mittwoch, 12. Dezember 2007 11:54 11 Uklanjanje vodenog kamenca • kad se voda iz lonca loše izlijeva? – S umetka sita uklonite vodeni Naslage vodenog kamenca na dnu kamenac. kuhala dovode do gubitka energije i • kad se ureðaj ne može ukljuèiti? mogu umanjiti vijek uporabe ureðaja.