Página 1
Jumbo-Star Instruction manual for REFCO 2-way manifolds Bedienungs- und Wartungsanleitung für 2-Weg Monteurhilfen Mode d’emploi pour by-pass REFCO 2 voies Istruzioni d’uso per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO de dos vías...
Página 3
Instruction manual for REFCO 2-way manifolds: Apex MK-2 Star Jumbo-Star...
Extent of delivery: Details about the variations and contents of the manifold are described in the REFCO catalogue as well as on the web www.refco.ch. Storage: Manifolds are high precision measuring instruments.
• Open valve on refrigerant container. The system is now being filled with refrigerant. Check the correct quantity of refrigerant with a charging scale like REFCO REF-METER- OCTA and observe the pressure on the compound gauge. If the flow of refrigerant is too slow or insufficient the compressor of the unit can be turned on to speed up the process.
Página 6
The manifold must be tested regularly to ensure the valves are tight. • If a manifold shows to be leaking, the pistons of the valves can easily be changed and are available as a spare part. Please refer to the manifold accessory section of the REFCO catalogue.
Beim Arbeiten mit der Monteurhilfe sind immer Schutzbrille und Handschuhe zu tra- gen. m REFCO- Produkte wurden speziell entwickelt und hergestellt für die Handhabung durch ausgebildete Frigoristen und Kälte-Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der che- mischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab.
Página 10
Beachten: Nach Gebrauch Kältemittel aus Monteurhilfe und Schläuche entleeren. Technische Beschreibung: Die 2-Weg-Monteurhilfe ist ein hochwertiges Messinstrument. Die beiden Manometer, Hochdruckseite (Rot) und Niederdruckseite (Blau) sind auf den Nullpunkt justierbar. Die Monteurhilfen sind mit fixen Kältemittel-Temperaturskalen auf den Zifferblättern, oder mit auswechselbaren Temperaturskalen auf Glasscheiben und Skalenringen ausgestattet.
• Bei undichten Ventilen ist der Kolben komplett (mit O-Ring und Teflondichtung) zu er- setzen. • Zum Wechseln des Schauglases an der Monteurhilfe ist das REFCO-Spezialwerkzeug M4-6-11-T, Art.Nr. 4493169 zu verwenden. Die Verwendung anderer Werkzeuge kann den Schraubring und das Schauglas beschädigen, oder das richtige Eindrehen des Schraubrin- ges verhindern.
Pendant l’utilisation du by-pass, il est impératif de porter des lu-nettes de sécurité et des gants de protection m Les produits REFCO ont été spécialement développés pour les techniciens de la réfri- gération et de l’air conditionné. A cause des hautes pressions, des dangers chimiques dus aux gaz réfrigérants et aux huiles, la mauvaise utilisation des matériels peut entraîner...
Importante: Ne pas laisser réfrigérant dans le by-pass ou les flexibles lors que ceux-ci ne sont pas utilisés. Description technique: Le by-pass 2 voies est un instrument de mesure de haute précision. Les deux ma- nomètres, basse et haute pression possèdent une vis de remise à zéro. Les manomètres possèdent des échelles de pression et de température ou sont équipés d’échelles de température interchangeables.
• S’il apparaît des fuites, les pistons des vannes existant en pièces détachés peuvent être changés aisément. Se référer à la section accessoire de by-pass du catalogue REFCO. • Si le voyant est également fuyant, il peut être remplacé. Pour cela l’u-tilisation d’un outil spécial est nécessaire (M4-6-11-T, Réf.
Página 17
Pièces de rechange pour by-pass: bouton bleu + rouge M2-7-SET-B+R Référence 4687079 vanne complète / 2 pièces M2-10-95-R/2 Référence 4687104 piston avec joints / 4 pièces M4-6-04-R/4 Référence 4687093 voyant avec joint et écrou M4-6-11 Référence 4491018 outil de montage du voyant M4-6-11-T Référence 4493169...
Página 18
Istruzioni d’uso Per i gruppi manometrici REFCO a 2 vie: Apex MK-2 Star Jumbo-Star...
I gruppi manometrici sono forniti dalla fabbrica in una valigetta di plastica o in un blister con o senza i tubi di carica. I gruppi manometrici REFCO sono degli strumenti d’alta preci- sione. Dopo l’uso posare gli istrumenti nella valigetta o blister prevista per il trasporto. La valigetta di plastica può...
Nota: Dopo l’uso si consiglia di svuotare il gas refrigerante dal gruppo manometrico e da i tubi. Descrizioni tecniche: Il gruppo manometrico a due vie è uno strumento di alta qualità e di misura di alta precisione. I manometri per basse pressioni (blu) e per le alte pressioni (rosso) possono essere azzerati grazie ad una vite d’azzeramento.
Página 21
• Dopo ogni sostituzione esaminare in ogni caso le funzioni del gruppo mano- metrico. Altri accessori e tubi di carica per i gruppi manometrici REFCO possono essere trovati sul catalogo REFCO o sul sito WEB www.refco.ch. Smaltimento dei gruppi manometrici: •...
Página 23
Instrucciones de uso para grupos manométricos REFCO de dos vías: Apex MK-2 Star Jumbo-Star...
Página 24
El grupo manométrico se suministra en maletín plástico con mangueras o en blister sin mangueras. El grupo manométrico es un instrumento de calidad por lo que recomenda- mos el envío en blister con material de protección para envíos. Como accesorio REFCO ofrece un maletín plástico.
Descripción técnica: El grupo manométrico de 2 vías es un instrumento de alta precisión. Ambos manómetros, el de alta y el de baja presión, pueden reajustarse a cero. Los manómetros del grupo ma- nométrico disponen de escalas de temperatura y presión o están equipados con escalas de refrigerante intercambiable.
Compruebe la cantidad correcta de refrigerante por medio de una balanza de carga, como por ejemplo la REFCO REF-METER-OCTA, y observe la presión en el manó- metro de baja presión. Si el refrigerante fluye con demasiada lentitud o de manera insufi- ciente, puede encenderse el compresor del equipo para acelerar el proceso.
Recambios para grupos manométricos: Botón azul + rojo M2-7-SET-B+R Parte nº 4687079 Kit de válvulas completo / 2 piezas M2-10-95-R/2 Parte nº 4687104 Pistón con juntas / 4 piezas M4-6-04-R/4 Parte nº 4687093 Kit de visor de vidrio M4-6-11 Parte nº 4491018 Llave para el visor del grupo manométrico M4-6-11-T...