Índice Índice Introducción........................ 10 Fabricante............................ 10 Integridad............................ 10 Lugar de almacenamiento ........................ 10 Convenciones de representación ..................... 10 1.4.1 Advertencias ............................... 10 1.4.2 Informaciones.............................. 12 1.4.3 Procedimiento .............................. 12 1.4.4 Convención tipográfica............................ 13 Seguridad .......................... 14 Uso adecuado........................... 14 Instrucciones de seguridad básicas.................... 14 Cualificación del personal.........................
Página 4
Recomendación de cables.......................... 54 5.6.2 Indicaciones para la conexión de interfaces seriales RS232 y RS485 ............... 55 5.6.3 Indicaciones para la conexión al bus de sensores MR .................. 58 5.6.4 Indicaciones para el tendido de cables de fibra óptica .................. 59 5.6.5 Montaje de la carga óhmica del bus CAN...................... 60 5.6.6...
Página 5
Índice Servicio.......................... 90 Generalidades .......................... 90 7.1.1 Activación/desactivación del inicio automático del asistente para la puesta en servicio ........ 91 7.1.2 Ajuste de la indicación de los valores de medición..................... 91 7.1.3 Denominación del transformador ........................ 91 7.1.4 Comportamiento Remote ............................ 91 7.1.5 Visualización ............................... 92 7.1.6 Activación/desactivación de la interfaz USB ....................... 96 Regulación (opcional) ........................
Página 6
Modificación de la denominación de posición de toma (opcional).......... 196 7.19 Mostrar informaciones sobre el desgaste de contactos (solo OILTAP®) ........ 197 7.20 Bus de sensores MR ........................ 198 7.20.1 Configuración del bus de sensores MR ...................... 198 7.20.2 Gestión de sensores ............................ 200 7.20.3 Asignación de funciones ........................... 202 7.20.4 Definición de sensores............................ 203...
Página 7
Índice 7.23 Placa de características (opcional).................... 214 7.23.1 Introducir datos de la placa de características.................... 215 7.23.2 Mostrar placa de características ........................ 215 7.24 Mantenimiento (opcional) ....................... 216 7.24.1 Ajuste del intervalo del usuario para mantenimiento OLTC................ 217 7.24.2 Ajuste del intervalo del usuario para el mantenimiento del transformador ............ 218 7.24.3 Realizar y confirmar mantenimientos........................ 219 7.24.4...
Página 8
Índice 7.31 Gestión de usuarios........................ 271 7.31.1 Roles de usuario ............................... 271 7.31.2 Modificación de la contraseña........................... 272 7.31.3 Creación, edición y eliminación de usuarios ..................... 273 7.31.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos ................... 275 7.32 Información sobre el aparato ...................... 276 7.32.1 Hardware................................ 276 7.32.2...
Página 9
Índice Datos técnicos ........................ 348 12.1 Alimentación de tensión........................ 348 12.2 Alimentación de tensión........................ 348 12.3 Medición de tensión y medición de corriente.................. 350 12.4 Entradas y salidas digitales ...................... 351 12.5 Entradas y salidas analógicas ...................... 353 12.6 Unidad de cálculo central ....................... 354 12.7 Interconexión en redes del sistema ....................
1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio y controlar el producto de forma segura y correc- Al mismo tiempo también incluye las indicaciones de seguridad así como in- dicaciones generales acerca del producto. Esta documentación técnica está...
1 Introducción 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica. Las señales de advertencia relativas a apartados apare- cen siguiendo el siguiente modelo: ¡Tipo de peligro! ADVERTENCIA...
1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Advertencia de peligro de aplastamiento Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
2 Seguridad 2 Seguridad Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar, poner en servicio, manejar y controlar el producto de forma segura y correcta. ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el pro- ducto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪...
Página 15
2 Seguridad Equipo de protección personal La ropa suelta o no adecuada aumenta el peligro de atrapamiento o enrolla- miento en las piezas giratorias así como el peligro de aprisionamiento en piezas que sobresalen. Por este motivo, existe peligro para la salud y la vi- ▪...
Página 16
2 Seguridad Manipulación de transformadores de corriente Durante el funcionamiento de un transformador de corriente con circuito de corriente secundario abierto pueden producirse tensiones elevadas peligro- sas. Esto puede provocar lesiones y daños materiales. ▪ Nunca accione los transformadores de corriente con el circuito de corrien- te secundario abierto, por este motivo el transformador de corriente debe cortocircuitarse.
2 Seguridad Piezas de repuesto Las piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante pueden provocar daños personales, daños materiales y fallos de funcionamiento en el pro- ducto. ▪ Utilice únicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. ▪ Póngase en contacto con el fabricante. 2.3 Cualificación del personal La persona responsable del montaje, la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la inspección debe garantizar que el personal posea la...
2 Seguridad Servicio de asistencia técnica Se recomienda encarecidamente encargar los correspondientes manteni- mientos, reparaciones y reequipamientos a nuestro servicio de asistencia técnica. De este modo, se garantiza una ejecución técnicamente adecuada de todos los trabajos. Si el mantenimiento no es realizado por nuestro servi- cio de asistencia técnica se debe garantizar que el personal encargado de ello haya sido formado y autorizado por Maschinenfabrik Reinhausen GmbH.
Página 19
2 Seguridad Equipo de protección especial en condiciones ambientales especiales Gafas de protección Para proteger los ojos de piezas que puedan sa- lir disparadas o de salpicaduras de líquido. Visor Para proteger el rostro de piezas que puedan salir disparadas o de salpicaduras de líquido, así como de otras sustancias peligrosas.
3 Seguridad TI 3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento seguro del producto. Generalidades ▪ Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. ▪ Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electróni- ca (ESP –...
Página 21
3 Seguridad TI Figura 1: Interfaz ETH1.2 en el módulo OT1205 Interfaz Protocolo Puerto Descripción ETH1.2 Acceso al servicio FTP ETH1.2 Visualización web ETH1.2 Visualización web con protección SSL ETH1.2 Acceso al servicio FTP con protección SSL ETH1.2 8080 Visualización web (puerto alternativo) ETH1.2 8081 Visualización web con protección SSL...
Página 22
3 Seguridad TI Interfaz Protocolo Puerto Descripción CAN 1 Conexión del módulo DIO CAN 2 Comunicación con otros aparatos ISM® (p. ej. marcha en paralelo) COM 1 Interfaz de sistema interna COM 2 Interfaz serial (SCADA) Importación o exportación de datos ETH 1 IEC 61850 ETH 1...
Página 23
3 Seguridad TI El aparato utiliza los siguientes conjuntos de cifrados para una conexión con protección TLS: Cambio de cla- Autenticación Codificación Longitud de Modo de Función la clave funciona- hash miento ECDHE WITH SHA265 ECDHE ECDSA SHA256 ECDH SHA256 SHA384 Tabla 6: Conjunto de cifrado No disponible en la versión TLS >= 1.2...
4 Descripción del producto 4 Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. 4.1 Volumen de entrega El volumen de entrega incluye los siguientes componentes: ▪ TRAFOGUARD® ISM® ▪...
4 Descripción del producto 4.3 Prestaciones En función de su pedido, el aparato está equipado con los siguientes paque- tes de funciones opcionales: ▪ Control de funcionamiento básico – Tensión, corriente, frecuencia – Potencia activa, potencia reactiva, potencia aparente y factor de poten- –...
Página 26
– Humedad en el aceite relativa – Supervisión de los valores absolutos y tasas de aumento – Opcional: Análisis según Rogers, Duval, Dörnenburg e IEC 60599 ▪ Bus de sensores MR ▪ Cálculo de la capacidad de sobrecarga del transformador (servicio de emergencia) ®...
4 Descripción del producto 4.4 Diseño Según el pedido, el aparato se diseña como caja para montaje empotrado de 19 pulgadas o bien como componentes individuales para el montaje so- bre una barra de sombrerete. En el siguiente apartado se describen las fun- ciones de los distintos módulos del aparato.
4 Descripción del producto Figura 5: Componentes individuales para el montaje sobre una barra de sombrerete 4.4.1 Alimentación de tensión El módulo OT1205 contiene la fuente de alimentación para la alimentación de tensión del aparato. Según la configuración, el aparato está equipado con una de las siguientes variantes de fuente de alimentación: ▪...
4 Descripción del producto 4.4.3 Unidad de cálculo central El módulo CPU I es la unidad de cálculo central del aparato. Este contiene las siguientes interfaces: ▪ Interfaz de sistema interna RS 232 (COM1) ▪ Interfaz serial RS232/485 (COM2) ▪ 3x Ethernet (ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2) ▪...
4 Descripción del producto 4.4.4 Medición de tensión y medición de corriente El módulo UI 1 sirve para la medición de tensión y medición de corriente monofásicas. Figura 8: Módulo UI 1 El módulo UI 3 sirve para la medición de tensión y medición de corriente tri- fásicas.
4 Descripción del producto 4.4.5 Entradas y salidas digitales Los módulos DIO 28-15 y DIO 42-20 (HL) ponen a su disposición según la ejecución un número distinto de entradas y salidas digitales: ▪ DIO 28-15: 28 entradas, 15 salidas (6 contactos normalmente abiertos, 9 contactos inversores) ▪...
4 Descripción del producto Figura 11: Módulo AIO 4 4.4.7 Convertidor de medios El módulo MC 2-2 es un convertidor de medios, que convierte 2 conexiones eléctricas (RJ45) independientes entre sí cada una en una conexión de ca- ble de fibra óptica. Tiene a su disposición las siguientes interfaces: ▪...
4 Descripción del producto 4.4.8 Convertidor de medios con Managed Switch El módulo SW 3-3 es un convertidor de medios con switch gestionado. Este combina 2 funciones independientes y pone a su disposición las siguientes interfaces: ▪ El convertidor de medios convierte una conexión eléctrica (RJ45) en una conexión de cable de fibra óptica –...
4 Descripción del producto 4.5 Pantalla principal La visualización basada en web se divide en varias zonas. Figura 14: Pantalla principal 1 área de visualización 2 navegación secundaria 3 navegación primaria 4 tabla de estados ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
Página 35
4 Descripción del producto Pantalla principal En la pantalla principal se le muestran los principales valores de medición del transformador. Puede seleccionarse cada una de las indicaciones de es- tado del transformador representado accediendo a ellas a través del nave- gador web.
Página 36
4 Descripción del producto Figura 16: Potencia aparente, nivel de aceite y temperatura ambiente 1 potencia aparente total 2 temperatura ambiente 3 nivel de aceite (izquierda transfor- mador, derecha cambiador de to- mas bajo carga) Figura 17: Cambiador de tomas bajo carga y accionamiento a motor 1 temperatura del aceite del OLTC 2 posición de toma actual 3 regulador de tensión...
4 Descripción del producto 4.6 Elementos de control y visualización adicionales al utilizar el panel táctil MControl (opcional) Si utiliza el aparato con el panel táctil MControl disponible opcionalmente, en el borde izquierdo de la pantalla se le mostrarán elementos de control y visualización adicionales.
4 Descripción del producto 4.7 Concepto de mando Puede accionar el aparato mediante los elementos de mando en la placa frontal o mediante la visualización basada en web ISM™ Intuitive Control In- terface mediante PC. Ambas posibilidades de mando son ampliamente idén- ticas en cuanto al alcance de funciones y la estructura.
Página 39
4 Descripción del producto Si maneja el aparato a través de la visualización basada en web, con un clic del ratón podrá navegar a los respectivos botones. Ejemplo Para navegar al parámetro "Fecha", proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes. 2.
Página 40
4 Descripción del producto Entrada del valor Para entrar un valor, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el campo del valor con la rueda giratoria y pulse la tecla ð En caso de manejo a través de la placa frontal, aparecen las teclas nu- méricas.
Página 41
4 Descripción del producto 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
5 Montaje 5 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correcta- mente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables. ¡Choque eléctrico! PELIGRO Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad.
5 Montaje 5.2 Compatibilidad electromagnética El aparato se ha diseñado conforme a los estándares CEM pertinentes. Con el fin de que se mantengan los estándares CEM, deben tenerse en cuenta los puntos siguientes. 5.2.1 Requisito sobre el cableado en el lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ▪...
5 Montaje ▪ Ponga en cortocircuito y conecte a tierra las líneas de reserva. ▪ En ningún caso conecte el aparato a una línea colectora de cuatro hilos. ▪ Para la transmisión de señales utilice líneas blindadas con conductores individuales trenzados por pares (conductor de avance/conductor de re- torno).
5 Montaje ▪ Los cables de conexión del aparato deben estar tendidos de forma estan- ca en la caja metálica con puesta a tierra o en soportes para cables metá- licos con puesta a tierra. ▪ Las líneas de señal y de potencia/líneas de conmutación deben tenderse en soportes para cables separados.
5 Montaje Conexión del blindaje Conecte el blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos: Figura 24: Conexión del blindaje del bus CAN al conector DSub de 9 polos 5.3 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento.
5 Montaje Figura 25: Representación a modo de ejemplo de las distancias mínimas en el armario de co- nexiones Para otros tipos de montaje póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. 5.4 Montaje de la caja para montaje empotrado de 19 pulgadas Montaje en un bastidor de 19“...
Página 48
5 Montaje Montaje en un tablero de control con bastidor de instalación del tablero de control de 19“ Para montar el aparato en un tablero de control, proceda como se indica a continuación: ü El volumen de entrega está completo. Figura 27: Volumen de entrega 1.
Página 49
5 Montaje 2. Montaje de las tuercas de jaula de ardilla Figura 29: Montaje de las tuercas de jaula de ardilla 3. Fije el bastidor en el tablero de control. Figura 30: Fijación del bastidor en el tablero de control 4. Inserte el aparato en el bastidor de instalación del tablero de control y fíje- Figura 31: Fijación del aparato ®...
5 Montaje 5. Cierre la tapa del bastidor de instalación del tablero de control. Figura 32: Cierre de la tapa 5.5 Montaje de componentes individuales sobre una barra de sombrerete 5.5.1 Fijación de la barra de sombrerete La barra de sombrerete es necesaria para montar un carril bus o módulos escalonados del aparato en un armario de conexiones.
Página 51
5 Montaje ► Fije la barra de sombrerete mediante tornillos y arandelas de contacto o discos dentados en la pared trasera del armario de conexiones. La distan- cia de los tornillos debe ser como máximo de 10 cm (3,94 pulg.). Figura 33: Fijación de la barra de sombrerete ®...
5 Montaje 5.5.2 Montaje del carril bus sobre la barra de sombrerete El carril bus une entre sí mecánica y eléctricamente módulos CPU, DIO y AIO. Según su pedido, el carril bus puede incluir distintos módulos. Para montar el carril bus sobre la barra de sombrerete, proceda como se indica a continuación: ►...
5 Montaje ü Barra de sombrerete fijada en la pared trasera del armario de conexiones [►Apartado 5.5.1, Página 50]. ► ¡ADVERTENCIA! Una conexión defectuosa a la protección de tierra puede provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Enganche el módulo en el lugar previsto sobre la barra de sombrerete asegurándose para ello de que el módulo se encaja correctamente.
5 Montaje Indicaciones sobre el cableado Para el cableado tenga en cuenta este procedimiento: ü Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo tantas líneas como sean necesarias. ü Tenga en cuenta el esquema de conexiones. ü...
5 Montaje Cable Módulo Tipo de cable Sección del conductor Longitud máx. RS485; SUB-D CPU I, CPU II blindado 0,25 mm 140 m Bus CAN CPU I blindado 0,75 mm² 2.000 m (todo el bus CAN) Ethernet RJ45 CPU I mín.
Página 56
5 Montaje RS485 (D-SUB 9 polos) Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS485 (COM2) utilice un cable de datos según el siguiente diseño: Figura 37: Cable de datos RS485 ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
Página 57
5 Montaje Interfaz combinada RS232/RS485 (D-SUB 9 polos) Para la conexión del aparato mediante una interfaz RS232/RS485 (COM2) combinada utilice un cable de datos según el siguiente diseño: Figura 38: Cable de datos para interfaz combinada RS232/RS485 Conexión de conector D-SUB 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propie- dades: ▪...
D0 (A) 120 Ω D1 (B) Figura 40: Bus de sensores MR 5.6.4 Indicaciones para el tendido de cables de fibra óptica Para garantizar una transferencia de datos correcta mediante el cable de fi- bra óptica, debe procurar que ya al tender el cable de fibra óptica y también después durante el servicio se eviten cargas mecánicas.
5 Montaje 5.6.5 Montaje de la carga óhmica del bus CAN Si desea accionar el aparato en el servicio en paralelo, debe montar una carga de 120 Ω en ambos extremos del bus CAN. Utilice para ello los co- nectores enchufables con carga suministrados opcionalmente. Figura 41: Caja del bus CAN 5.6.6 Conexión de líneas en la periferia de la instalación Al realizar la conexión, para tener una visión general más clara, cablee solo...
5 Montaje 5.6.7 Cableado del módulo CPU I/CPU II 1. Conecte la interfaz ETH 2.2 a un PC para el acceso a la visualización ba- sada en web. Figura 42: Conexión al PC mediante la interfaz Ethernet ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Página 62
5 Montaje 2. Conecte la interfaz ETH 1 al sistema de control (SCADA) según el esque- ma de conexiones. Figura 43: Conexión SCADA Tenga en cuenta las indicaciones para la conexión de interfaces [►Aparta- do 5.6.2, Página 55] seriales. ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
Página 63
5 Montaje 3. Alternativamente al paso 2, conecte la interfaz COM 2 (D-Sub de 9 polos) al sistema de control (SCADA) según el esquema de conexiones. Figura 44: Conexión SCADA serial mediante interfaz COM 2 Alimentación de tensión El módulo CPU I/CPU II debe conectarlo a la alimentación de tensión de la unidad de red.
Página 64
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 46: Fijación del conector 24 V CC ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
5 Montaje 5.6.8 Cableado del módulo UI 1/UI 3/UI 5 Para cablear el módulo UI 1/UI 3/UI 5, proceda como se indica a continua- ción: 1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 47: Ejemplo: conector para medición de tensión Figura 48: Ejemplo: conector para medición de corriente ®...
5 Montaje 2. Inserte los conectores en las correspondientes ranuras y enclávelos. Figura 49: Enclavamiento de conectores 5.6.9 Cableado del módulo AIO 2/AIO 4/AIO 8 AVISO ¡Daños en el aparato y en sensores! Las entradas/salidas analógicas mal conectadas y configuradas pueden provocar daños en el aparato y el sensor.
Página 67
5 Montaje Para que las señales analógicas se registren correctamente, debe colocarse el blindaje del cable en la barra colectora de tierra. El blindaje del cable de- be retirarse lo más cerca posible de la conexión para que el tramo con ca- bles sin blindaje sea el mínimo posible.
Página 68
5 Montaje Interfaz Descripción I OUT (+): salida de corriente + I/U IN (+) U OUT (+): entrada de ten- sión +, entrada de corriente +, salida de tensión + I/U IN (-): entrada de tensión -, en- trada de corriente - I/U OUT (-): salida de tensión -, sali- da de corriente - no utilizado...
Página 69
5 Montaje Sensor PT100/PT1000 Un sensor PT100 o un sensor PT1000 debe conectarlos en función del tipo según sigue: ▪ Conductor de 2 hilos: pin ▪ Conductor de 3 hilos: pin ▪ Conductor de 4 hilos: pin PT100/PT1000 Conductor de 2 hilos Conductor de 3 hilos Conductor de 4 hilos I OUT (+)
Página 70
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de co- nexiones suministrado y atorníllelo. Figura 55: Fijación de conectores (entradas/salidas analógicas) Alimentación de tensión Conecte los módulos AIO 2/AIO 4/AIO 8 a la alimentación de tensión de la unidad de red: 1.
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo Figura 57: Fijación del conector "24 V CC" 5.6.10 Cableado del módulo DIO 1. Introduzca los hilos según el esquema de conexiones suministrado en el borne del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 58: Introducción de los hilos ®...
Página 72
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de co- nexiones suministrado y atorníllelo. Figura 59: Fijación del conector 3. Conecte entre sí los módulos DIO 28-15/DIO 42-20 con la CPU I median- te el cable bus CAN. Para la conexión de los módulos DIO 28-15/DIO 42-20 al módulo CPU utili- ce únicamente el cable de conexión suministrado.
Página 73
5 Montaje Figura 60: Conexión bus CAN Alimentación de tensión Conecte los módulos DIO 28-15/DIO 42-20 a la alimentación de tensión de la unidad de red: 1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector para la alimentación de tensión y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 61: Introducción de los hilos ®...
Página 74
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 62: Fijación del conector 24 V CC Ajuste del interruptor giratorio de DIO 28-15 y DIO 42-20 Si el aparato dispone de 2 módulos DIO, debe asegurarse de que los inte- rruptores giratorios L posean distintos ajustes en los correspondientes mó- dulos.
5 Montaje Figura 63: Interruptores giratorios H y L del módulo DIO 5.6.11 Cableado del módulo MC 2-2/SW3-3 1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ether- según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 64: Enclavamiento del módulo SFP ®...
Página 76
5 Montaje 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 65: Eliminación del conector de polvo 3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 66: Inserción del cable de fibra óptica ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
Página 77
5 Montaje 4. Inserte el cable de red. Figura 67: Inserción del cable de red Alimentación de tensión Conecte los módulos MC2-2/SW3-3 a la alimentación de tensión de la uni- dad de red: 1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector para la alimentación de tensión y fíjelos con ayuda de un destornillador.
5 Montaje 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura "24 V CC" y atorníllelo. Figura 69: Fijación del conector 24 V CC 5.6.12 Cableado del módulo QS3.241 ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y daños en el aparato! Debido a líneas dimensionadas de forma insuficiente para la alimentación de 24 V de los módulos existe peligro de incendio.
Página 79
5 Montaje Conecte el módulo G1 (PULS) según el esquema de conexiones: 1. Introduzca los hilos en las conexiones correspondientes y cierre la pa- lanca Figura 70: Introducción de los hilos 2. Introduzca los hilos de los conductores neutros (N), conductores externos (L) y conductores de tierra en las conexiones correspondientes y cierre la palanca...
5 Montaje Figura 71: Introduzca los conductores neutros, conductores externos y conductores de tierra 5.6.13 Conexión de la alimentación de tensión El aparato solo puede conectarlo a circuitos de corriente que dispongan de un dispositivo de protección contra sobrecorriente externo y un dispositivo seccionador para todos los polos para poder conectar sin tensión la instala- ción en caso de necesidad (reparación, mantenimiento, etc.).
Página 81
5 Montaje Sección del conductor Para el circuito de corriente de alimentación utilice una sección del conduc- tor según el interruptor automático que haya seleccionado, aunque como mínimo de 1,5 mm (AWG 15). Conexión de la alimentación de tensión Para conectar la alimentación de tensión, proceda como se indica a conti- nuación: ►...
6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y ejecutar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se des- criben en los siguientes apartados. Daños en el aparato y en la periferia de la instalación AVISO Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apa- rato y en la periferia de la instalación.
Página 83
6 Puesta en marcha Para realizar el ensayo de tierra, proceda como se indica a continuación: 1. Con una fuente de corriente constante alimente la corriente de prueba en el tornillo de fijación del módulo DIO 28-15 o DIO 42-20 y mida la tensión entre el punto de medición y el conductor de tierra.
6 Puesta en marcha Figura 73: Realización del ensayo de tierra en el módulo G1 PULS DIMENSION QS3.241 6.1.2 Realización de un ensayo de aislamiento El aparato se suministra comprobado. Tenga en cuenta los siguientes pun- tos si desea realizar un ensayo de aislamiento: AVISO ¡Daños en el aparato! Un ensayo de aislamiento con una tensión de prueba mayor que la tensión...
Página 85
Tensión de prue- Duración de la Rampa Umbral de la co- ba máx. prueba máx. rriente de descone- xión OT1205 (MR/N) N, L > 10 mA UI 1 N, L > 4 mA k, l UI 3 N, L1, L2, L3 >...
6 Puesta en marcha Figura 75: Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento para un aparato en el modelo con unidad de red G1 (PULS) 6.2 Ajuste del idioma Con este parámetro puede ajustar el idioma para las indicaciones de la pan- talla del aparato.
6 Puesta en marcha 6.3 Ajuste de la fecha y la hora Puede ajustar la fecha y la hora mediante una de las siguientes variantes: ▪ ajuste manual ▪ sincronización de tiempo mediante sistema de control (SCADA) ▪ sincronización de tiempo mediante servidor de tiempo SNTP Si utiliza un sistema de control, el aparato sincroniza la fecha y la hora auto- máticamente con el sistema de control.
6 Puesta en marcha 6.4 Asistente para la puesta en servicio En caso de que al realizar los ajustes de los parámetros relevantes quiera considerar la ayuda del aparato, puede utilizar el asistente para la puesta en servicio. El asistente para la puesta en servicio pone a su disposición una selección de parámetros que puede ajustar según la secuencia.
6 Puesta en marcha 6.5 Comprobación de los valores de medición y estado de las entradas y salidas digitales Para la puesta en servicio del aparato, compruebe si los valores de medi- ción y el estado de las entradas y salidas digitales son plausibles. En caso necesario, utilice para ello un medidor adicional para comprobar los distintos valores de medición.
7 Servicio 7 Servicio En este capítulo se describen todas las funciones y ajustes del aparato. 7.1 Generalidades En este punto de menú pueden ajustarse los párametros generales: Ajustes generales ▪ Idioma de visualización del aparato – También ajustable a través de la tabla de estados [►Apartado 6.2, Pá- gina 86] ▪...
7 Servicio 7.1.1 Activación/desactivación del inicio automático del asistente para la puesta en servicio Con este parámetro puede ajustar si al reiniciarse el aparato debe iniciarse automáticamente el asistente para la puesta en servicio [►Apartado 6.4, Página 88]. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > General > Asis- tente para la puesta en servicio.
7 Servicio Para ajustar el comportamiento Remote, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > General > Com- portamiento Remote. 2. Seleccione la opción deseada. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.1.5 Visualización El aparato está...
7 Servicio 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > General > Direc- ción IP , máscara de la subred o gateway. 2. Entre el valor que desee. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Activación de la codificación SSL/TLS Con este parámetro puede ajustar si el acceso a la visualización debe reali- zarse mediante una conexión con codificación SSL/TLS.
Página 94
7 Servicio Establecimiento de la conexión mediante interfaz frontal Para la conexión mediante la interfaz frontal, el aparato está equipado con un servidor DHCP. Para establecer una conexión mediante la interfaz fron- tal, proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz frontal.
Página 95
7 Servicio Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH2.2 situada en la parte trasera al módulo CPU I Para la conexión mediante la interfaz situada en la parte trasera proceda co- mo se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a través de la interfaz situada en la parte trasera ETH2.2.
1. Llame la visualización basada en web con el PC. 2. En la barra de estado seleccione el logotipo de MR. ð Aparece la ayuda en línea. 7.1.6 Activación/desactivación de la interfaz USB Con este parámetro puede desactivar la interfaz USB.
7 Servicio 7.2.1 Ajuste del valor consigna Según el pedido, el aparato está equipado con una de las siguientes varian- tes para el ajuste del valor consigna. 7.2.1.1 Valor consigna 1 Para ajustar el valor consigna, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 98
7 Servicio 7.2.1.3 Valor consigna 1...5 Puede ajustar 5 valores consigna distintos. Para la regulación, el aparato siempre utiliza uno de los valores consigna ajustados. El valor consigna que debe utilizar para la regulación puede determinarlo con el parámetro "Selec- ción del valor consigna"...
7 Servicio 7.2.1.4 Especificación de valor consigna analógica Durante la especificación de valor consigna analógica puede ajustar de for- ma variable el valor consigna para la regulación de tensión automática me- diante una señal analógica (p. ej. 4...20 mA). Valor consigna Máx.
7 Servicio Ajuste de la especificación de valor consigna mín. Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que corresponde al ni- vel mínimo de la señal analógica (p. ej. 4 mA con una señal de 4...20 mA). 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Es- pecificación de valor consigna mín..
7 Servicio 7.2.1.6 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el valor consigna de tensión de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de tensión mediante alimentación descentralizada.
Página 102
7 Servicio Potencia activa con valor con- Valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = Potencia activa con valor con- máx. signa máximo Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se meas...
Página 103
7 Servicio Dependencia lineal con potencia activa positiva: Si la potencia activa medida es 0 ≤ P ≤ P , el valor consigna se calcula- meas máx. rá según la siguiente fórmula: Para activar la adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa debe ajustar los siguientes parámetros: Activar TDSC La función TDSC solo está...
Página 104
7 Servicio TDSC U0 Con este parámetro puede ajustar el valor consigna que debe utilizarse si la potencia activa es 0. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > TDSC U0. 2. Entre el valor consigna con potencia activa 0 3.
Página 105
7 Servicio Figura 86: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa Valor consigna Valor consigna mínimo ref. mín. Potencia activa medida Valor consigna máximo meas. máx. Potencia activa con valor con- Valor consigna ajustado con mín. signa mínimo una potencia activa medida = Potencia activa con valor con- máx.
Página 106
7 Servicio Comportamiento con una potencia activa medida P = 0 MW: meas Si la potencia activa medida P es igual a 0, se aceptará el parámetro meas ajustado U Dependencia lineal con potencia activa negativa: Si la potencia activa medida es P ≤...
7 Servicio Para activar/desactivar TDSC mediante parámetros, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulación > Activar TDSC. 2. Seleccione la opción deseada. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. TDSC 1/2/3 Umáx./Umín.
Página 108
7 Servicio Opcionalmente, tiene a su disposición las siguientes salidas: ▪ Especificación del valor consigna incorrecta: el aparato emite una señal si el código BCD para la especificación del valor consigna no es válida. ▪ Valor consigna activo: el aparato emite una señal si la especificación del valor consigna mediante BCD está...
Página 109
7 Servicio Valor con- Entrada BCD signa 76 V 77 V 78 V 79 V 80 V 81 V 82 V 83 V 84 V 85 V 86 V 87 V 88 V 89 V 90 V 91 V 92 V 93 V 94 V 95 V...
Página 110
7 Servicio Valor con- Entrada BCD signa 111 V 112 V 113 V 114 V 115 V 116 V 117 V 118 V 119 V 120 V 121 V 122 V 123 V 124 V 125 V 126 V 127 V 128 V 129 V 130 V...
7 Servicio 2. Entre el valor consigna. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.2.2 Ancho de banda Con este parámetro puede ajustar la divergencia máxima admisible de la tensión de medición U del valor consigna U .
7 Servicio 2. Entre el ancho de banda. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.2.3 Tiempo de retardo T1 El tiempo de retardo T1 retrasa la colocación de una orden de conexión pa- ra un período de tiempo definido. De este modo, se evitan operaciones de conmutación innecesarias al abandonar brevemente el margen del ancho de banda.
Página 113
7 Servicio está fuera del ancho de ban- se halla en el ancho de banda Real Real da. El tiempo de retardo T1 empie- antes de que transcurra el tiempo za a transcurrir. de retardo T1. está fuera del ancho de ban- hasta que transcurra el tiem- Real Real...
7 Servicio Comportamiento temporal En el comportamiento temporal integral, el aparato reacciona con un tiempo integral de retardo variable dependiendo de la desviación de regulación. Cuanto ma- yor es la desviación de regulación (ΔU) referida al ancho de banda (B) ajus- tado, más corto es el tiempo de retardo.
Página 115
7 Servicio Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes condiciones: ▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que la duración del im- pulso de conmutación. ▪ El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que el tiempo de mar- cha máximo del accionamiento a motor.
Página 116
7 Servicio 3 - B %: límite inferior 6 B%: margen del ancho de banda está fuera del ancho de ban- B El tiempo de retardo T1 ha trans- Real da. El tiempo de retardo T1 empie- currido. La operación de conmuta- za a transcurrir.
7 Servicio 7.3 Datos del transformador Las relaciones de transformación y la disposición de medida de los transfor- madores de tensión y transformadores de corriente utilizados en la instala- ción puede ajustarlas con los siguientes parámetros. El aparato utiliza esta información para calcular y visualizar, a partir de los valores de medición re- gistrados, los valores de medición correspondientes en el lado primario del convertidor –y con ello del transformador–.
7 Servicio 7.3.3 Ajuste de la corriente primaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la corriente primaria del transformador de corriente. Si utiliza la función opcional "Cálculo del punto caliente en 3 devanados dis- tintos (D1, D2, D3)", debe ajustar el parámetro para el D1, D2 y D3 respecti- vamente.
Página 119
7 Servicio Parámetro Módulo de medición UI 3 1 canal* 3 canales* Conexión del transformador de tensión sí Conexión del transformador de corriente sí Corrección del ángulo de fase sí Modo de medición sí Tabla 20: Ajuste de la configuración del transformador de corriente y del transformador de ten- sión (módulo de medición UI 3) *) Según el ajuste del parámetro Canales de medición UI [►Apartado 7.4.1, Página 133].
Página 120
7 Servicio Conexión B ▪ El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo L1 y al conductor neutro. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La tensión U y la corriente I son equifásicas. ▪...
Página 121
7 Servicio ▪ Los transformadores de corriente TC1 y TC2 están conectados en parale- lo de forma cruzada (corriente total = I ▪ La corriente total I y la tensión U son equifásicas. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente: (I + I ) / √3.
Página 122
7 Servicio Conexión E ▪ El transformador de tensión TT está conectado a los conductores exter- nos L1 y L2. ▪ El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo ▪ La corriente I se adelanta en fase a la tensión U 30°.
Página 123
7 Servicio ▪ La corriente I se retrasa en fase a la tensión U 30°. Esto corres- ponde a un desplazamiento de fase de +30° y a un valor de corrección de -30°. ▪ La caída de tensión en un conductor externo se determina mediante la corriente I Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro...
Página 124
7 Servicio Conexión H ▪ Medición trifásica. ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre la fase y el con- ductor neutro. Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase 0° Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3) Modo de medición...
Página 125
7 Servicio Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase -30° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-fase Tabla 29: Conexión I Conexión J...
Página 126
7 Servicio Conexión K ▪ Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica ▪ Los transformadores de tensión están conectados entre las fases. ▪ El transformador de corriente está conectado a la fase L3. Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corrección del ángulo de fase 90°...
Página 127
7 Servicio Conexión L Figura 92: Conexión L Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión del transformador de corrien- Corriente total te D2 Conexión del transformador de corrien- Corriente en fase...
Página 128
7 Servicio Conexión M Figura 93: Conexión M Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión del transformador de corrien- Corriente total te D2 Conexión del transformador de corrien-...
Página 129
7 Servicio Conexión N Figura 94: Conexión N Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión del transformador de corrien- Corriente en fase te D2 Conexión del transformador de corrien- Corriente en fase...
Página 130
7 Servicio Conexión O Figura 95: Conexión O Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corrien- Corriente trifásica en fase Conexión del transformador de corrien- Corriente en fase te D2 Conexión del transformador de corrien-...
Página 131
7 Servicio Ajuste de la conexión del transformador de tensión Con este parámetro puede ajustar la conexión de su transformador de ten- sión. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Tensión monofásica entre línea/neutro Medición en la red de fase 1 entre el con- ductor y el conductor neutro.
Página 132
7 Servicio Si utiliza la función opcional "Cálculo del punto caliente en 3 devanados dis- tintos (D1, D2, D3)", entonces con estos parámetros podrá ajustar la cone- xión de los transformadores de corriente. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Corriente total Medición de la corriente diferencial en la red de fase 3.
7 Servicio 7.4 Medición 7.4.1 Ajustar canales de medición UI Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, con este parámetro puede ajustar los canales de medición que deben utilizarse: Opción Descripción Medición monof.: canal 1...
7 Servicio 7.4.3 Modo de regulación Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, con este parámetro podrá ajustar si desea ejecu- tar una regulación de tensión monofásica o una regulación de tensión en el valor medio de las 3 fases.
7 Servicio 2. Seleccione la opción que desee. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.5 Excitación del accionamiento a motor (opcional) Con los siguientes parámetros puede configurar la excitación del acciona- miento a motor. Puede ajustar lo siguiente: ▪...
7 Servicio Ajuste de la pausa del impulso de conmutación Con este parámetro puede ajustar la pausa del impulso de conmutación en- tre 2 impulsos de conmutación. Solo una vez haya transcurrido la pausa del impulso de conmutación el aparato podrá emitir otro impulso de conmuta- ción.
7 Servicio Control del tiempo de marcha del motor Con este parámetro puede activar o desactivar el control del tiempo de mar- cha del motor. Para ello proceda de la siguiente manera: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Accionamiento a motor >...
7 Servicio ▪ mismo número de grupos de conexión ▪ En caso de marcha en paralelo con comunicación CAN: en todos los apa- ratos que marchan en paralelo deben utilizarse transformadores de co- rriente con los mismos valores de conexión. 7.6.1 Métodos de marcha en paralelo Puede ejecutar la marcha en paralelo con distintos métodos de marcha en paralelo.
Página 139
7 Servicio Puede determinar el regulador de tensión de forma explícita como Master y Follower o ajustar una determinación automática mediante la dirección bus CAN. Para el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas debe ajustar los siguientes parámetros: Parámetro Auto Master...
7 Servicio 7.6.1.2 Reducción de la corriente reactiva circulante con comunicación bus En el método de marcha en paralelo Corriente reactiva circulante, el servi- cio en paralelo se ejecutará tras el método de la reducción de la corriente reactiva circulante. U, I, cosφ...
7 Servicio ▪ Dirección bus CAN ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪ Límite bloqueo corriente circulante ▪ Fallo si no hay comunicación ▪ Comportamiento si no hay comunicación ▪ Fallo de marcha en paralelo tiempo de retardo 7.6.1.3 Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación bus En este método puede accionar varios reguladores de tensión sin conexión de comunicación (bus CAN) en la marcha en paralelo con reducción de la corriente reactiva circulante.
7 Servicio Para el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación CAN debe ajustar los siguientes parámetros: ▪ Activar marcha en paralelo ▪ Método de marcha en paralelo: factor de potencia ▪ Sensibilidad de la corriente reactiva circulante ▪...
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar el parámetro modificado. 7.6.2.2 Ajuste del método de marcha en paralelo Con este parámetro puede ajustar el método de marcha en paralelo. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Master El aparato se determina co- Método de marcha en para- mo Master.
7 Servicio 2. Entre la dirección bus CAN 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.6.2.4 Ajuste de la sensibilidad de la corriente reactiva circulante Con este parámetro puede ajustar la influencia de la corriente reactiva circu- lante sobre el cálculo de la desviación de regulación.
7 Servicio Para ajustar el factor de potencia consigna, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Marcha en para- lelo > Factor de potencia consigna. 2. Entre el factor de potencia consigna. 3.
7 Servicio Para activar el bloqueo por corriente reactiva circulante para el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Marcha en parale- lo >...
7 Servicio 7.6.2.11 Ajuste de fallo si no hay comunicación Con este parámetro puede ajustar si se trata de un fallo cuando el aparato no recibe ningún mensaje mediante el bus CAN o si no hay ningún otro par- ticipante bus CAN en el mismo grupo de marcha en paralelo. Para ajustar el parámetro, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Para ajustar el tiempo de retardo para la señalización de fallo de marcha en paralelo, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione la opción de menú Ajustes > Parámetros > Marcha en para- lelo > Tiempo de retardo para señalización de fallo de marcha en pa- ralelo.
7 Servicio 7.6.4 Detección de marcha en paralelo mediante entradas de grupo (opcional) Puede accionar hasta 16 transformadores conectados en paralelo en un grupo o bien en 2 grupos sin detectar la topología de la instalación. Los aparatos en marcha en paralelo únicamente utilizan las informaciones transferidas por aparatos del mismo grupo de marcha en paralelo mediante bus CAN.
Página 150
7 Servicio Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato reacciona según el parámetro Compor- tamiento. U>> U> U< U<< Figura 103: Control de tensión con exceso del valor límite superior Sobretensión U> U>>...
Página 151
7 Servicio Figura 104: Ajuste del control de tensión Para ajustar el control de tensión, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Control de ten- sión. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4.
7 Servicio Valor límite tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Valor límite comportamiento Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato si se emi- te el aviso de evento.
Página 153
7 Servicio Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato reacciona según el parámetro Compor- tamiento. I>> I> I< I<< Figura 105: Control de corriente con exceso del valor límite superior I> a modo de ejemplo I>>...
Página 154
7 Servicio Figura 106: Ajuste del control de corriente Para ajustar el control de corriente, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Control de co- rriente. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3. Ajuste el parámetro. 4.
7 Servicio Valor límite tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emi- sión del aviso de evento. Valor límite comportamiento Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato si se emi- te el aviso de evento.
Página 156
7 Servicio Comportamiento Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<), el aparato emite una señalización. Figura 107: Ajuste del control de potencia Para ajustar el control de potencia, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio 7.7.4 Control del flujo de potencia Un retroceso del flujo de potencia se produce cuando la intensidad activa es negativa. Para ello puede ajustar los siguientes parámetros: ▪ histéresis ▪ tiempo de retardo ▪ comportamiento Figura 108: Ajuste del control del flujo de potencia Para ajustar el control del flujo de potencia, proceda como se indica a conti- nuación: 1.
7 Servicio Ajuste del comportamiento Con este parámetro puede ajustar el comportamiento en caso de un retroce- so del flujo de potencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento ▪ El flujo de potencia negativo se ignora. ▪ La regulación automática se sigue ejecutando. Solo evento ▪...
7 Servicio Contador de conmutaciones El contador de conmutaciones del aparato cuenta hacia arriba automática- mente en cada cambio de tomas. Con este parámetro puede ajustar la can- tidad de cambios de tomas para, por ejemplo, realizar una comparación con el contador de conmutaciones del accionamiento a motor.
Página 160
7 Servicio Figura 109: Ajuste del control de funcionamiento Para ajustar el control de ancho de banda, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Control del ancho de banda. 2. Seleccione el parámetro deseado. 3.
7 Servicio Para ello vea también 2 Control de corriente [► 152] 7.7.7 Control de simetría de fases Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, podrá ajustar las diferencias máximas admisibles de tensión y ángulo de fase entre las 3 fases.
Página 162
7 Servicio ∆U-3ph Con este parámetro puede entrar un valor límite para la diferencia de ten- sión en V (referido al valor secundario del transformador de tensión) o en kV (referido al valor primario del transformador de tensión). ∆φ-3ph Con este parámetro puede entrar un valor límite para la diferencia de ángulo de fase.
7 Servicio 7.7.8 Supervisión de la temperatura Para cada temperatura medida/calculada pueden ajustarse diferentes valo- res límite. Si la temperatura medida es mayor que el valor límite > o >>, el aparato activa un aviso de evento. Si la temperatura medida es menor que el valor límite <...
Página 164
7 Servicio Si el consumo de vida útil calculado es mayor que el valor límite, el aparato activa un evento. Figura 112: Control de la estadística Tx Para ajustar valores límite, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Control de la es- tadística Tx .
7 Servicio 7.8 Arranque hacia toma de destino Con este parámetro puede definir una toma de destino. Con el arranque ha- cia la toma de destino activado, el aparato se conecta automáticamente a esta toma de destino. Figura 114: Ajuste del arranque hacia toma de destino Para ajustar la toma de destino, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 166
Medición de puntos calientes Para la medición de puntos calientes debe conectar al aparato un sensor para registrar la temperatura del devanado mediante el bus de sensores MR y enlazar los puntos de datos transferidos a la función de la entrada analógi- ca (temperatura de devanado 1...24).
Página 167
7 Servicio Si se utiliza un sistema de enfriamiento, deberán introducirse adicionalmen- te los siguientes parámetros para cada etapa de enfriamiento. Puede ajustar los siguientes parámetros: ▪ método de cálculo – IEC 60076-7 – IEEE Std C57.91 ▪ factor de punto caliente (solo para método de cálculo IEC 60076-7) ▪...
7 Servicio 7.10 Pronóstico del punto caliente (opcional) Con la función opcional Pronóstico del punto caliente puede calcular la tem- peratura del punto caliente en función del perfil de carga y la temperatura ambiente durante un periodo de 24 horas. El cálculo se lleva a cabo opcio- nalmente según IEC 60076-7 o IEEE Std C57.91 (cláusula 7 modelo).
7 Servicio – Exponente (solo para método de cálculo IEEE Std C57.91) – Constante de tiempo del devanado (para método de cálculo IEC 60076-7 y IEEE Std C57.91) ▪ Sobrecarga [►Apartado 7.28.1, Página 238] – Relación de la pérdida de potencia evaluada –...
Página 170
7 Servicio Figura 117: consumo relativo de vida útil Papel aislante (solo para método de cálculo IEC 60076-7) Con este parámetro puede ajustar si el transformador está equipado con pa- pel aislante estabilizado térmicamente o no. Este parámetro sirve para cal- cular el consumo relativo de vida útil y desempeña solo un papel cuando se lleva a cabo el cálculo de la temperatura del punto caliente según IEC 60076-7.
7 Servicio 7.12 Control de instalaciones de refrigeración (opcional) Con el paquete de funciones Control de instalaciones de refrigeración pue- den controlarse y/o supervisarse hasta 6 etapas de enfriamiento según la configuración del aparato. Puede ajustar los parámetros para las siguientes etapas de enfriamiento: Etapa de enfriamien- Significado...
Página 172
7 Servicio Figura 118: Configurar etapa de enfriamiento Duración de servicio El aparato registra la duración de servicio de la etapa de enfriamiento. Con este parámetro puede restaurar la duración del servicio de la etapa de en- friamiento correspondiente, cuando por ejemplo se hayan sustituido ventila- dores o bombas en el sistema de enfriamiento.
Página 173
7 Servicio Para activar/desactivar la etapa de enfriamiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Etapa de enfria- miento X > Activar. 2. Seleccione la opción deseada en el campo de la lista. 3.
Página 174
7 Servicio Punto de conmutación Con este parámetro puede ajustar la temperatura con la cual se conectará o desconectará la etapa de enfriamiento. Si la temperatura es mayor que el punto de conmutación, se conectará la etapa de enfriamiento. Si la tempera- tura es menor que el punto de conmutación menos la histéresis opcional, se desconectará...
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Modo periódico Con este parámetro puede activar el modo periódico [►Apartado 7.12.3, Página 176] para la etapa de enfriamiento. Para activar el modo periódico, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Figura 119: Refrigeración en general Para configurar el modo en función de la carga, proceda como se indica a continuación: Para poder utilizar esta función, deberá activar la correspondiente etapa de enfriamiento [►Apartado 7.12.1, Página 171]. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Refrigeración en general.
7 Servicio ▪ Duración de conexión: duración de tiempo en el cual deben estar conec- tadas las etapas de enfriamiento. ▪ Intervalo: duración de tiempo tras el cual deben volver a conectarse las etapas de enfriamiento. Figura 120: Refrigeración en general Para configurar el modo periódico, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Para configurar el modo alternante tiene a su disposición los siguientes pa- rámetros: ▪ Activar modo alternante ▪ Intervalo de cambio: duración de tiempo tras el cual debe cambiarse la etapa de enfriamiento. Figura 121: Refrigeración en general Para configurar el modo alternante, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Figura 122: Estado de las etapas de enfriamiento Para visualizar el estado de las etapas de enfriamiento, proceda como se in- dica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Etapas de enfriamiento. 7.12.6 Configuración del control de instalaciones de refrigeración basado en frecuencia Con la función opcional Control de instalaciones de refrigeración basado en frecuencia puede controlar de forma basada en la frecuencia los ventilado-...
Página 180
7 Servicio Figura 123: Control de instalaciones de refrigeración basado en frecuencia El aparato emite la velocidad del ventilador como señal analógica (0...10 V) utilizando para ello una lógica inversa: 100 % = 0 V, 0 % = 10 V. El aparato registra el estado de las etapas de enfriamiento mediante una lógica inver- sa (low activo).
Página 181
7 Servicio El siguiente diagrama muestra a modo de ejemplo el desarrollo de la veloci- dad del ventilador en función de la temperatura de la capa de aceite supe- rior según los parámetros ajustados. θ θ °C θ Topoil Figura 124: Velocidad del ventilador en función de la temperatura de la capa de aceite superior n Velocidad del ventilador θ...
7 Servicio El siguiente diagrama muestra a modo de ejemplo el desarrollo de la veloci- dad del ventilador en función del factor de carga según los parámetros ajus- tados. Factor de carga Figura 125: Velocidad del ventilador en función del factor de carga n Velocidad del ventilador θ...
7 Servicio Figura 126: Visualización de resumen del estado de los dispositivos de protección Para abrir la visualización de resumen del estado de los dispositivos de pro- tección, proceda de la siguiente manera: ► Seleccione el punto del menú Información > Dispositivos de protec- ción.
El aparato registra los valores de medición de los sensores según la configuración del aparato como señal analógica (4...20 mA) o bus de sensores MR. Para la configuración de los sensores observe los apartados "Configuración de en- tradas y salidas analógicas"...
7 Servicio ▪ Además opcionalmente: – análisis según Duval – análisis según Rogers – análisis según Dörnenburg – análisis según IEC 60599 7.15.1 Configuración del control de análisis de gas en aceite Para el control de análisis de gas en aceite (DGA) "Análisis de gas en aceite (DGA)"...
Página 186
7 Servicio Restauración de fallos de diagnóstico Con este parámetro puede restablecer los fallos de diagnóstico registrados para todos los análisis de gas en aceite. Esto puede resultar conveniente p. ej. después de cambiar el aceite de transformadores. Intervalo de evaluación de tasas de aumento Con este parámetro puede ajustar el intervalo, cuya tasa de aumento debe utilizarse como base para la consideración del valor límite.
7 Servicio 7.15.2.2 Tasas aumento Puede visualizar las tasas de aumento calculadas de los gases (ppm/d y ppm/a). El diagrama de barras le muestra la tasa de aumento actual (ppm/d) y los valores límite ajustados (amarillo, rojo). Para la visualización de las ta- sas de aumento es decisivo el intervalo de evaluación ajustado.
7 Servicio 7.15.2.3 Evolución de valores de medición Puede visualizar el desarrollo temporal de los valores de medición de análi- sis de gas en aceite (DGA) medidos de los últimos 10 días. Para ello proce- da como se indica a continuación: ►...
7 Servicio Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las concentraciones de gas y el momento de la medición. Figura 133: Visualización del análisis según Duval Para visualizar el análisis según Duval, proceda como se indica a continua- ción: ►...
7 Servicio Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas y el momento de la medición. Además, puede girar el diagrama con el ratón. Figura 134: Visualización del análisis según Rogers Para visualizar el análisis según Rogers, proceda como se indica a conti- nuación:...
Página 193
7 Servicio Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas. Figura 135: Visualización del análisis según Dörnenburg Para visualizar el análisis según Dörnenburg, proceda como se indica a con- tinuación: ►...
7 Servicio Si llama la visualización a través de un PC, mediante Tooltip para cada valor de medición se le mostrarán las relaciones de las concentraciones de gas y el momento de la medición. Además, puede girar el diagrama con el ratón. Figura 136: Visualización del análisis según IEC 60599 Para visualizar el análisis según IEC 60599, proceda como se indica a conti- nuación:...
7 Servicio Temperaturas genéricas Si utiliza sensores de temperatura adicionales (Temperatura genética 1 ... 8), puede visualizar para estas temperaturas el desarrollo de la temperatura de los últimos 10 días. Para ello proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Temp. genéricas. Figura 138: Temperaturas genéricas 7.17 Visualización de las temperaturas del devanado (opcional) Si registra temperaturas del devanado con un sensor, podrá...
7 Servicio Opcionalmente, también puede visualizar el desarrollo de los valores de me- dición a lo largo de un periodo definido por usted (máx. los últimos 10 días). Encontrará más información al respecto en el apartado "Registro de valores de medición" [►Apartado 7.26.2, Página 226]. 7.18 Modificación de la denominación de posición de toma (opcional) Con esta función puede editar la denominación de la posición de toma.
7 Servicio 3. Introduzca la denominación para la posición de toma y para el sistema de control. Figura 141: Entrada de la posición de toma 4. Haga clic en el botón Aplicar. 7.19 Mostrar informaciones sobre el desgaste de contactos (solo OILTAP®) Si supervisa un cambiador de tomas bajo carga del tipo OILTAP®, puede vi- sualizar los valores de desgaste actuales de los contactos de conmutación (CCA, CCB) y los contactos de resistencia (CRA, CRB).
Modbus). El aparato ISM® funciona como Master Modbus. Asegúrese de que no se haya conectado ningún Master Modbus adicional mediante el bus de sensores MR. Asigne a cada sensor, que conecta me- diante el bus de sensores MR, una dirección Modbus inequívoca. En caso de que varios sensores utilicen la misma dirección Modbus, el bus de sen-...
Página 199
7 Servicio El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Además, debe pertenecer al rol de usuario de parametri- zador o administrador. Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.20.2 Gestión de sensores En este menú puede gestionar los sensores conectados al aparato median- te el bus de sensores MR. Se le muestra la siguiente información: ▪ Nombre del sensor ▪ Versión del sensor ▪...
Página 201
7 Servicio Figura 144: Gestión de sensores El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Además, debe pertenecer al rol de usuario de parametri- zador o administrador. Adición de un sensor Si desea añadir un sensor, debe ajustar la dirección Modbus, el nombre del sensor y la versión.
7 Servicio 3. Introduzca la dirección Modbus o seleccione el botón Siguiente direc- ción libre. 4. Seleccione el nombre del sensor. 5. Seleccione la versión. 6. En caso necesario, active la opción Asignar funciones. 7. Seleccione el botón Aceptar. 8. Tras añadir un sensor o varios sensores reinicie el aparato para aceptar los cambios.
7.20.4 Definición de sensores En este menú puede definir sensores propios que pueda conectar al aparato mediante el bus de sensores MR. A continuación, los sensores definidos es- tán disponibles en la gestión de sensores como opción de selección. El editor de sensores le muestra una vista general de los sensores defini- dos: ▪...
Página 204
7 Servicio Las configuraciones incorrectas pueden provocar un comportamiento no deseado del aparato. Asegúrese de que la configuración de sensores solo la ejecute personal especializado con conocimientos de todo el sistema y compruebe la configuración según el principio de los 4 ojos. Adición de la definición de sensores Para añadir un sensor, debe ajustar los siguientes valores: Valor...
Página 205
7 Servicio 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los ajustes y configurar los puntos de datos. Configuración de puntos de datos Para configurar un punto de datos, debe ajustar los siguientes valores: ▪ Tipo – IREG: Input Register (entrada analógica) –...
Página 206
7 Servicio Para configurar un punto de datos, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el botón + nuevo para añadir un nuevo punto de datos o se- leccione el botón para editar un punto de datos. Figura 150: Adición de un punto de datos 2.
7 Servicio 2. Seleccione el botón Figura 151: Edición de la definición de sensores 3. Introduzca el nombre del sensor, la versión del sensor y el fabricante del sensor (opcional). 4. Opcionalmente: seleccione el botón Editar para acceder a la configura- ción de puntos de datos.
Página 208
7 Servicio ▪ Fabricante ▪ Dirección Modbus Figura 152: Pantalla de vista general Para visualizar la pantalla de vista general, proceda como se indica a conti- nuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Bus de sensores. Información detallada sobre el sensor Para cada uno de los sensores en la pantalla de vista general puede visuali- zar los puntos de datos transferidos.
Puede configurar de forma flexible las entradas y salidas analógicas del aparato y asignar funciones del aparato. Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 7.20,...
Página 210
4...20 mA el valor de medición correspondiente para 4 mA y el correspondiente valor para 20 mA. Tabla 56: Configuración de las entradas y salidas analógicas No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Figura 154: Configuración de entradas y salidas analógicas El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a...
Página 211
7 Servicio 2. Seleccione la opción Ajustes para exportar una copia de seguridad de los ajustes actuales. 3. Seleccione la interfaz deseada (USB o PC). 4. Seleccione el botón Exportar para iniciar la exportación. Configuración de AIO Para configurar las entradas y salidas analógicas del aparato, proceda como se indica a continuación: 1.
▪ Salida: contacto normalmente abierto (NA) En caso necesario, puede modificar esta configuración. Si ha conectado sensores mediante el bus de sensores MR, en las funcio- nes que desee debe seleccionar el tipo de señal Modbus. Tenga en cuenta el resto de indicaciones del apartado Bus de sensores MR [►Apartado 7.20, Página 198].
Página 213
"-". Tenga en cuenta para ello el esquema de conexiones su- ministrado. Tabla 57: Configuración de las entradas y salidas digitales No disponible en sensores conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Figura 156: Configuración de entradas y salidas digitales El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a...
7 Servicio En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Creación de una copia de Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta, seguridad debe crear una copia de seguridad. Para ello proceda como se indica a con- tinuación: 1.
7 Servicio 7.23.1 Introducir datos de la placa de características Puede introducir los datos de la placa de características para el transforma- dor, el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor. Figura 157: Placa de características Para introducir los datos de la placa de características, proceda como se in- dica a continuación: 1.
Muestra de aceite Tras el mantenimiento: debe realizarse un cambio de aceite; los valores límite especificados por MR para el aceite aislan- te introducido deben mantenerse. Durante el servicio: debe tomarse y analizarse una muestra de aceite; los valores límite especificados por MR para el aceite aislante introducido deben mantenerse.
7 Servicio 7.24.1 Ajuste del intervalo del usuario para mantenimiento OLTC Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el cambiador de to- mas bajo carga. Puede determinar el intervalo de mantenimiento en función del tiempo y/o del número de conmutaciones, a su elección. Una vez se ha alcanzado el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento.
7 Servicio Evento (amarillo) Con este parámetro puede ajustar después de qué progreso de manteni- miento (en porciento) el aparato debe emitir un aviso de evento (amarillo). Para ajustar los parámetros para el intervalo del usuario, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Evento (amarillo) Con este parámetro puede ajustar después de qué progreso de manteni- miento (en porciento) el aparato debe emitir un aviso de evento (amarillo). Para ajustar los parámetros para el intervalo del usuario, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio 4. Introduzca los parámetros de mantenimiento. Figura 162: Realizar y confirmar mantenimiento 5. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 7.24.4 Visualización del resumen de mantenimiento El resumen de mantenimiento muestra el desarrollo de cada uno de los in- tervalos de mantenimiento.
7 Servicio Para visualizar el resumen de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Mantenimiento. 7.25 Gestión de eventos El aparato está equipado con una gestión de eventos, que le permite detec- tar distintos estados de servicio del aparato y adaptar el comportamiento del aparato.
7 Servicio 7.25.2 Configuración de eventos Los eventos poseen las siguientes propiedades: Propiedad Descripción Estado del evento activo: el evento está pendiente. Inactivo: el evento no está pendiente. Muy activo Muy activo: el aparato emite una señal cuando se produ- ce el evento.
7 Servicio Figura 165: Configuración de eventos Para configurar un evento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Eventos. 2. Seleccione el evento que debe modificarse en la lista. 3. Seleccione las opciones deseadas. 4.
Página 224
7 Servicio 2. Seleccione el botón Log. Figura 166: Memoria de eventos Filtrado de eventos Para adaptar la visualización puede establecer un filtro. Para ello proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el botón Filtro. 2. Ajuste el filtro deseado y seleccione el botón Aceptar. Exportación de eventos Puede exportar las entradas de la memoria de eventos mostradas actual- mente como archivo csv.
7 Servicio 7.26 Valores de medición Si lo desea, puede hacer que se le muestren los valores de medición del aparato. Tenga en cuenta que los valores de medición mostrados pueden ser distintos a los valores brutos mostrados en la pantalla de información del módulo UI.
7 Servicio Para visualizar los valores de medición actuales, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Valores de medición. 7.26.2 Visualización del dispositivo grabador de valores de medición (opcional) Con la función opcional Dispositivo grabador de valores de medición puede visualizar los procesos temporales de valores de medición y señales.
Página 227
7 Servicio Señal Descripción Q_m L3 Potencia reactiva L3 (valor medio) Potencia reactiva total (valor medio) Bloqueo automático Modo automático bloqueado Toma ORR ↓ Operación de regreso rápido toma bajar Toma ORR ↑ Operación de regreso rápido toma subir Sol. toma ORR ↓ SRS Solicitud de operación de regreso rápido toma bajar Stufe ↓...
Página 228
7 Servicio Señal Descripción U L2 Tensión L2 U L3 Tensión L3 Q L1 Potencia reactiva L1 Q L2 Potencia reactiva L2 Q L3 Potencia reactiva L3 Potencia reactiva total t motor Tiempo de marcha del motor Q1 Off Guardamotor disparado Gr.
Página 229
7 Servicio 5. Seleccione el botón Visualizar para llamar la indicación de los valores de medición (registro de datos). Figura 169: Registro de datos El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. 6.
7 Servicio Líneas de tendencia Si llama el dispositivo grabador de valores de medición mediante un PC, en lugar de los valores de medición también podrá visualizar una línea de ten- dencia. La línea de tendencia puede ser por ejemplo un valor de promedio durante un periodo ajustable.
Página 231
7 Servicio Tenga en cuenta que para magnitudes de medición mediante señales de entrada analógicas (p. ej. temperatura) como máximo se guardan 100.000 valores de medición con un intervalo de valores medios de 3600 s (= 1 h). Esto corresponde a un periodo de aprox. 11 años. Figura 171: Memoria de valores medios Para ajustar el intervalo de valores medios, proceda como se indica a conti- nuación:...
7 Servicio 7.27 Motor Current Index (MCI) Motor Current Index (según IEEE PC57.143) se refiere a la superficie bajo la curva de la intensidad del motor durante un cambio de tomas bajo carga. El Motor Current Index es una medida que tiene en cuenta la intensidad de co- nexión, las condiciones de conexión actuales y la duración de conexión.
7 Servicio 7.27.1 Ajuste de la supervisión del MCI El aparato puede supervisar el Motor Current Index (MCI) y disparar un avi- so de evento, cuando el Motor Current Index se halla fuera del margen ad- misible. Si desea supervisar el Motor Current Index, debe ajustar los si- guientes parámetros.
Página 234
7 Servicio CST/CPR > y CST/CPR < Puede ajustar 2 valores límite para conmutaciones de selector de tomas/ conmutaciones de preselector: ▪ CST/CPR >: valor límite superior ▪ CST/CPR <: valor límite inferior Si el Motor Current Index es mayor que el valor límite superior o es más pe- queño que el valor límite inferior, el aparato dispara un aviso de evento.
7 Servicio Corriente primaria del transformador de medición Con este parámetro puede ajustar la corriente primaria del transformador de corriente para la medición de la corriente del motor. La corriente secundaria es de 5 A. Para ajustar la corriente primaria del transformador de medición, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 236
7 Servicio ▪ : llamar la página siguiente. ▪ : llamar la última página. ▪ : actualizar vista. Para llamar los valores MCI, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Información > Valores MCI. 2. En caso necesario, seleccione los botones para cambiar las páginas. Valores extremos MCI En el punto del menú...
7 Servicio Tenga en cuenta que el tipo de conexión se visualiza según sigue: ▪ 0: tipo de conexión desconocido ▪ 1: conmutación de selector de tomas/conmutación de preselector (CST/ CPR) ▪ 2: conmutación de inversión (CIV) 7.28 Sobrecarga (opcional) Con la función opcional de sobrecarga podrá...
7 Servicio 7.28.1 Configuración de la sobrecarga Para calcular la capacidad de sobrecarga del transformador, debe ajustar los siguientes parámetros. Figura 176: Configuración de la sobrecarga Método de cálculo Con este parámetro puede ajustar el método para el cálculo de la sobrecar- ga.
Página 239
7 Servicio Según su selección, el aparato utiliza los siguientes valores límite: Opción Método de cálculo Valores límite θ θ Potencia media IEC 60076-7 160 °C 115 °C ningún límite (S < 100 MVA) IEEE Std C57.91 180 °C 110 °C Potencia elevada IEC 60076-7 160 °C...
Página 240
7 Servicio 2. Seleccione la opción deseada. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Potencia nominal del transformador Con este parámetro puede ajustar la potencia nominal del transformador. Este parámetro se utiliza para el cálculo de la potencia real según el factor de carga determinado.
Página 241
7 Servicio Aumento de la temperatura del aceite superior Con este parámetro puede ajustar el aumento de la temperatura del aceite superior mediante la temperatura ambiente (con carga nominal). El valor que debe ajustarse depende del diseño de su transformador. Para ajustar el aumento de la temperatura del aceite superior, proceda co- mo se indica a continuación: 1.
Página 242
7 Servicio Límite del cliente (larga dur.): θ_h Con este parámetro puede ajustar el límite específico del cliente para la temperatura del punto caliente máxima para una sobrecarga de larga dura- ción del transformador. Para ello proceda como se indica a continuación: 1.
Página 243
7 Servicio Límite del cliente (larga dur.): L Con este parámetro puede ajustar el límite específico del cliente para el consumo de vida útil máximo al día para una sobrecarga de larga duración del transformador. Para ello proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Límite cliente (larga dur.): activar L Con este parámetro puede activar o desactivar el límite específico del clien- te para el consumo de vida útil máximo al día para una sobrecarga de larga duración del transformador. Para ello proceda como se indica a continua- ción: 1.
Página 245
7 Servicio Tabla de sobrecarga En este menú puede ver la capacidad de carga calculada del transformador. Figura 177: Tabla de sobrecarga Se le muestran lo siguientes valores: Columna Significado Tiempo Duración de la sobrecarga Factor de carga K [%] Factor de carga calculado K en %. Visualización del factor de carga admisible para la du- ración de sobrecarga correspondiente.
7 Servicio Diagrama de sobrecarga En este menú puede visualizar gráficamente los valores calculados. El dia- grama le muestra para todo el tiempo de sobrecarga seleccionado el factor de carga K admisible y el desarrollo previsible de las temperaturas (punto caliente, capa de aceite superior) así...
7 Servicio 7.29.1 Configuración de IEC 61850 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 61850, debe ajustar los siguientes parámetros. Figura 179: Ajuste de parámetros para IEC 61850 Dirección IP Con este parámetro puede asignar al aparato una dirección IP. Para ajustar la dirección IP, proceda como se indica a continuación: Para la visualización basada en web y SCADA (opcional) asigne direccio- nes IP respectivamente en distintas subredes.
Página 248
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Dirección del gateway Con este parámetro puede ajustar la dirección IP del gateway. Si ajusta el valor 0.0.0.0, no se utilizará ningún gateway. Para ajustar la dirección del gateway, proceda como se indica a continua- ción: 1.
Página 249
7 Servicio Para ajustar el nombre del punto de acceso, proceda como se indica a con- tinuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 61850 > Pun- to de acceso. 2. Entre el punto de acceso. 3.
7 Servicio 7.29.2 Configuración de 60870-5-101 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101, debe ajustar los siguientes parámetros. Figura 180: Ajuste de parámetros para IEC60870-5-101 Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos.
Página 251
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Procedimiento de transferencia Con este parámetro puede ajustar el procedimiento de transferencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ transferencia no balanceada ▪ transferencia balanceada Para ajustar el procedimiento de transferencia, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 252
7 Servicio Dirección ASDU Con este parámetro puede ajustar la dirección ASDU. Para ajustar la dirección ASDU, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 60870-5-101 > Dirección ASDU. 2. Ajuste la dirección ASDU. 3.
Página 253
7 Servicio Paridad Con este parámetro puede ajustar la paridad. Puede seleccionar las si- guientes opciones: ▪ Ninguno ▪ Par ▪ Impar Para ajustar la paridad, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 60870-5-101 >...
Página 254
7 Servicio Prueba bit RES Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe comprobar el bit RES (Reserved Bit) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes op- ciones: Opción Descripción Los mensajes del Master con RES-Bit = 1 son rechaza- dos por el aparato.
7 Servicio 7.29.3 Configuración de 60870-5-103 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-103, debe ajustar los siguientes parámetros. Figura 181: Ajuste de parámetros para IEC60870-5-103 Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos.
Página 256
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Dirección ASDU Con este parámetro puede ajustar la dirección ASDU. Para ajustar la dirección ASDU, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 60870-5-103 >...
7 Servicio Compatibilidad DFC Con este parámetro puede ajustar cómo debe utilizar el aparato el bit DFC (Data Flow Control) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Estándar El aparato asigna el bit DFC en cada respuesta a una or- den.
Página 258
7 Servicio Para la visualización basada en web y SCADA (opcional) asigne direccio- nes IP respectivamente en distintas subredes. De lo contrario, no podrá es- tablecer la conexión. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 60870-5-104 >...
Página 259
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Dirección ASDU Con este parámetro puede ajustar la dirección ASDU. Para ajustar la dirección ASDU, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > IEC 60870-5-104 >...
7 Servicio 7.29.5 Configuración de Modbus (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control Modbus, debe ajustar los parámetros correspondientes según el tipo de Modbus seleccionado. Figura 183: Ajuste de parámetros para Modbus Tipo de Modbus Con este parámetro puede ajustar el tipo de Modbus. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪...
Página 261
7 Servicio Para ajustar el puerto TCP, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Modbus > Puer- to TCP. 2. Entre el puerto TCP. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Conexiones TCP máximas (solo en Modbus-TCP) Con este parámetro puede ajustar la cantidad máxima de conexiones TCP.
Página 262
7 Servicio Para seleccionar la interfaz serial, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Modbus > Inter- faz serial. 2. Seleccione la interfaz serial. 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. Baudios (solo en Modbus-RTU y Modbus-ASCII) Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial.
7 Servicio Número de bits de parada (solo en Modbus-RTU y Modbus-ASCII) Con este parámetro puede ajustar el número de bits de parada. Para ajustar el número de bits de parada, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Modbus > Núme- ro de bits de parada.
Página 264
7 Servicio Para la visualización basada en web y SCADA (opcional) asigne direccio- nes IP respectivamente en distintas subredes. De lo contrario, no podrá es- tablecer la conexión. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > DNP3 > Direc- ción IP.
Página 265
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados Interfaz serial (solo en el tipo de transferencia serial) Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: ▪ RS232 ▪...
Página 266
7 Servicio 3. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados Mensajes no solicitados Con este parámetro puede ajustar si el aparato debe soportar "Mensajes no solicitados (Unsolicited Messages)". Si activa los mensajes no solicitados, el aparato envía un mensaje a través del sistema de control cada vez que se modifica el valor.
7 Servicio Para ajustar el exceso de tiempo para mensajes no solicitados, proceda co- mo se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > DNP3 > Exceso de tiempo. 2. Entre el exceso de tiempo. 3.
7 Servicio Figura 185: Ajuste de la sincronización de tiempo En los siguientes apartados se describe cómo puede ajustar estos paráme- tros. 7.30.1 Activación de la sincronización de tiempo mediante SNTP Con este parámetro puede activar la sincronización de tiempo mediante un Servidor de tiempoSNTP.
7 Servicio Para activar el segundo servidor de tiempo, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Sincronización de tiempo > Activar segundo servidor de tiempo. 2. Seleccione la opción deseada. 3.
7 Servicio Ejemplo: Región Desfase de tiempo respecto a UTC Mumbai, India UTC +5:30 h Pekín, China UTC +8:00 h Rio de Janeiro, Brasil UTC -4:00 h Tabla 70: Desfase de tiempo respecto a UTC (Coordinated Universal Time) Para ajustar la zona horaria, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio 7.31 Gestión de usuarios La gestión de usuarios está basada en un sistema de roles. Debe asignar a cada usuario un rol. Para cada rol puede fijar los derechos de acceso a pa- rámetros y eventos. 7.31.1 Roles de usuario Los derechos de acceso a las funciones y los ajustes del aparato se contro- lan mediante un sistema de roles jerárquico.
Modificar tabla de posiciones toma Desbloquear ECOTAP Mod- Añadir sensores para el bus de sensores MR Tabla 73: Derechos de acceso vinculados de forma fija con los roles 7.31.2 Modificación de la contraseña Cada usuario puede modificar su contraseña siempre que la cuenta de usuarios no se haya creado como cuenta de grupo.
7 Servicio – Cifras – Símbolos especiales Para modificar la contraseña, proceda como se indica a continuación: 1. En la barra de estado seleccione el nombre de usuario. Figura 186: Modificación de la contraseña 2. Entre la nueva contraseña dos veces. 3.
Página 274
7 Servicio Figura 187: Vista general de los usuarios creados Solo podrá crear, editar o eliminar usuarios si posee el rol de administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según si- gue: ▪ Nombre de usuario: admin ▪ Contraseña: admin Crear usuario Para crear un nuevo usuario, proceda como se indica a continuación: 1.
7 Servicio Eliminar usuario Para eliminar un usuario existente, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Administración > Usuarios. 2. Seleccione el usuario deseado en la lista. 3. Seleccione el botón Eliminar usuario. 4.
7 Servicio 2. Seleccione la entrada deseada en la lista. 3. Seleccione las opciones deseadas. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar el cambio. 7.32 Información sobre el aparato En el menú puede hacer que se le muestren informaciones sobre el aparato. 7.32.1 Hardware En el punto del menú...
7 Servicio Figura 190: Visualización del estado del módulo DIO Para visualizar el estado, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Información > Hardware. 2. Seleccione el módulo (DIO) que desee. 3. En el campo de selección seleccione la opción que desee (DI = entra- das digitales, DO = salidas digitales).
7 Servicio Para llamar la información del software del aparato, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Software. 7.32.3 Marcha en paralelo En el menú Marcha en paralelo puede hacer que se muestre información sobre los aparatos conectados mediante el bus CAN.
7 Servicio Para llamar la información sobre la marcha en paralelo, proceda como se in- dica a continuación: ► Seleccione el punto del menú Información > Marcha en paralelo. 7.33 Gestor de importación/exportación El aparato está equipado con un gestor de importación/exportación con el que puede exportar e importar distintos datos.
7 Servicio Opción Descripción Desc. aparato Descripción de los sensores para el bus de sensores MR que ha bus de senso- creado con el editor des sensores. Registro de se- Libro de registro de todos los accesos y modificaciones relevantes guridad para la seguridad.
7 Servicio AVISO ¡Daños en el sistema de archivos! Debido a una transmisión de datos incorrecta, puede dañarse el sistema de archivos. Un sistema de archivos dañado puede hacer que el aparato deje de ser apto para el funcionamiento. ► Durante la importación, no separe el aparato del suministro eléctrico. ►...
7 Servicio Los avisos de evento puede enlazarlos con funciones del aparato, salidas digitales y mensajes del sistema de control. Además, puede enlazar todo el resto de avisos de evento (p. ej. Subtensión U<) con salidas digitales y men- sajes del sistema de control. Para ello, tiene a su disposición los parámetros correspondientes en los que debe entrar el respectivo número de evento.
Página 283
7 Servicio Parámetro Descripción Activar valor consigna 5 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 5. Aumentar valor consigna Si el evento asignado está activado, el aparato provoca un aumento del valor consigna. Disminuir valor consigna Si el evento asignado está...
7 Servicio 7.34.2 Enlace de salidas digitales y mensajes del sistema de control Puede enlazar cualquier evento con una salida digital o un mensaje del sis- tema de control. Para ello, según la configuración de su aparato, el aparato pone a su disposición como máximo 20 salidas digitales y 10 mensajes SCADA.
7 Servicio Enlace de mensajes SCADA Si enlaza un mensaje SCADA con un evento, el aparato fija el punto de da- tos en "ON" al recibir el evento. Cuando el evento desaparece, el aparato fi- ja el punto de datos en "OFF". Para cada mensaje SCADA disponible tiene a su disposición un parámetro.
7 Servicio Tenga en cuenta que el aparato no cumple los requisitos de un módulo de protección. Por este motivo, no utilice el TPLE para reproducir funciones de protección. 7.35.1 Funcionamiento 7.35.1.1 Grupos de funciones Tiene a su disposición 10 grupos de funciones con los que podrá agrupar distintas tareas parciales de una función.
Página 287
7 Servicio 7.35.1.3.1 AND Denominación AND, operación lógica Y Entradas Input 1…4 (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si todas las entradas configuradas son TRUE, la salida es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como TRUE.
Página 288
7 Servicio 7.35.1.3.4 NOR Denominación NOR, operación NO O lógica Entradas Input 1…4 (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si todas las entradas configuradas son FALSE, la sali- da es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como FALSE para que no ejerzan influencia en la salida.
7 Servicio 7.35.1.3.7 Relé de impulsos de corriente Denominación RS, relé de impulsos de corriente Entradas Trigger (BOOL) Set (BOOL) Reset (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si la entrada Reset es TRUE, Output es forzosamente FALSE. Si la entrada Reset es FALSE y la entrada Set es TRUE, entonces Output es forzosamente TRUE.
7 Servicio Función Con un flanco ascendente de Input, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar. Si el contador interno alcanza o ha excedido el valor de parámetros, Output es TRUE y el contador deja de funcionar.
7 Servicio Función Con un flanco ascendente en la entrada Trigger en un momento cualquiera, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar, mientras que la salida es TRUE. Si la entrada Trigger vuelve a cambiar a FALSE duran- te el transcurso del tiempo de impulso, esto no influye en el transcurso del tiempo de impulso.
7 Servicio Función Con un flanco ascendente en Reset, el valor de salida se fija en el valor del parámetro Reset value. Un flanco ascendente en Reset tiene prioridad sobre todo el res- to de entradas. Mientras Lock es TRUE, la señal de impulso no se evalúa y el estado del contador se mantiene.
Página 293
7 Servicio Parámetro On Limit (REAL32), -10.000.000… +10.000.000, De- fault = 10.000.000 Off Limit (REAL32), -10.000.000 … +10.000.000, De- fault = -10.000.000 Función Ajuste On Limit ≥ Off Limit: ▪ Si el valor de Input es mayor que On Limit, Output es TRUE.
7 Servicio 7.35.1.3.14 Multiplicación analógica Denominación MUL, multiplicación analógica Entradas Value (REAL32) Multiplier (REAL32) Salidas Result (REAL32) Overflow (BOOL) Parámetro Constant multiplier (REAL32), -1.000.000...+1.000.000; Default = 1 Función Result = Value * Multiplier * Constant multiplier En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE.
7 Servicio Función Result = Input 1 + Input 2 + Offset En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero o bien FALSE. Tabla 95: Bloque de función Suma analógica 7.35.1.3.17 Resta analógica Denominación SUB, resta analógica...
7 Servicio 7.35.1.3.20 Valor medio Denominación AVRG, valor medio Entradas Input (REAL32) Enabled (BOOL) Reset (BOOL) Autorepeat(BOOL) Salidas Average (REAL32) Done (BOOL) Started (BOOL) SampleCount(UINT32) Parámetro Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Función Con un flanco ascendente de Enable se inicia la forma-...
Página 297
7 Servicio Figura 200: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat 5 Average 6 Done 7 Started 8 SampleCount 7.35.1.3.21 Escalada Denominación SCAL, escalado Entradas Input (REAL32) Salidas Output (REAL32) Error (BOOL) Parámetro Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000...
Página 298
7 Servicio Función Output se calcula según la siguiente fórmula: Output = Min Out + (Max Out - Min Out) x (Input – Min In) / (Max In – Min In) Output se fija en 0 y Error = TRUE, si: ▪...
7 Servicio Salidas Output U (REAL32) Output S (REAL32) Parámetro Función El valor de UINT32 se emite convertido en Output U y el valor de SINT32 en Output S. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero. Tabla 103: Bloque de función NAND 7.35.2 Configuración del TPLE Si lo desea puede configurar el TPLE mediante un PC a través de la visuali- zación basada en web.
7 Servicio Figura 201: Edición de variables Para editar la variable, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Variables. 2. Seleccione la variable deseada. 3. Introduzca el nombre y la descripción. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar la variable modificada. 7.35.2.2 Creación de funciones Dentro de un grupo de funciones puede crear hasta 12 bloques de función para reproducir una función.
7 Servicio Creación de bloques de función Para crear un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ► Seleccione el botón + para crear un nuevo bloque de función. Borrado de bloques de función Para borrar un bloque de función, proceda como se indica a continuación: ►...
7 Servicio Para cambiar el nombre de un grupo de funciones, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Grupo de funciones. 2. Seleccione el grupo de funciones deseado. 3. Seleccione el campo de texto con la denominación del grupo de fun- ciones e introduzca la denominación deseada.
8 Solución de averías 8 Solución de averías Este capítulo describe la solución de averías de funcionamiento sencillas. 8.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión. Comprobar la alimentación de tensión. ▪ El aparato no arranca. Fusible disparado Ponerse en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen GmbH...
Página 304
8 Solución de averías Prepárese también para las siguientes preguntas: ▪ ¿Se ha producido una actualización del software? ▪ ¿Se han tenido problemas en el pasado con este aparato? ▪ Referente a esto, ¿se puso ya en contacto con Maschinenfabrik Reinhau- sen? En caso afirmativo, ¿con quién? ®...
9 Señalizaciones 9 Señalizaciones 9.1 Avisos de eventos En este apartado encontrará una vista general de los avisos de evento del aparato. Dependiendo de la función de su aparato varía la disponibilidad de algunos avisos de evento. N.º Nombre Descripción Eliminación Valor límite U<...
Página 306
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Valor límite P<< Se ha sobrepasado el valor límite inferior Compruebe las condiciones de servicio para potencia activa P<<. actuales del transformador y los paráme- tros ajustados P<<. Valor límite P> Se ha sobrepasado el valor límite supe- Compruebe las condiciones de servicio rior para potencia activa P>.
Página 307
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Control del intervalo de Se ha sobrepasado la cantidad máxima Compruebe el número de conexiones to- conmutaciones: conexio- de conexiones totales. tales ajustado y las condiciones de servi- nes totales cio actuales de la sección de red afecta- Control del intervalo de Se ha sobrepasado la cantidad máxima Compruebe el número de conexiones en...
Página 308
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Límite de bloqueo de la Se ha sobrepasado el límite de bloqueo Compruebe las condiciones de servicio corriente circulante de la corriente reactiva circulante admisi- actuales de los transformadores en ser- ble. vicio en paralelo así como el límite de bloqueo de la corriente reactiva circulan- te ajustado del TAPCON®...
Página 309
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Posición de toma no váli- La posición de toma registrada no es vá- Compruebe el funcionamiento y el cable- lida. ado del registro de la posición de toma del correspondiente TAPCON®. Realice la conexión según el esquema de cone- xiones.
Página 312
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Faltan datos de la topo- Hay un problema de comunicación con Comunicación bus CAN mal configura- logía el regulador de topologías. da. Compruebe el cableado según el es- quema de conexiones. Utilice la direc- ción bus CAN >1.
Página 313
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Toma salida analógica El valor no puede emitirse a través de la Compruebe los parámetros ajustados y salida analógica. el cableado de la salida analógica. Valor límite ∆U-3ph Se ha sobrepasado el valor límite supe- Compruebe las condiciones de servicio rior para la diferencia de tensión entre actuales del transformador y del paráme-...
Página 314
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación La válvula de alivio de La válvula de alivio de presión del trans- Determine la causa de la reacción de la presión del transforma- formador ha reaccionado válvula de alivio de presión. dor ha reaccionado Relé...
Página 315
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Orden SCADA 5 genéri- Se ha recibido la orden SCADA 5 genéri- Orden SCADA 6 genéri- Se ha recibido la orden SCADA 6 genéri- Orden SCADA 7 genéri- Se ha recibido la orden SCADA 7 genéri- Orden SCADA 8 genéri- Se ha recibido la orden SCADA 8 genéri- Orden SCADA 9 genéri-...
Página 316
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Entrada digital 17 genéri- En la entrada digital 17 genérica hay una señal. Entrada digital 18 genéri- En la entrada digital 18 genérica hay una señal. Entrada digital 19 genéri- En la entrada digital 19 genérica hay una señal.
Página 317
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación Entrada digital 39 genéri- En la entrada digital 39 genérica hay una señal. Entrada digital 40 genéri- En la entrada digital 40 genérica hay una señal. Entrada digital 41 genéri- En la entrada digital 41 genérica hay una señal.
Página 318
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1014 Temperatura genérica 5 La señal analógica para el registro de la Compruebe el sensor, el cableado del no válida temperatura genérica 5 no es válida. aparato y la configuración de la señal analógica. 1015 Temperatura genérica 6 La señal analógica para el registro de la...
Página 319
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1027 Valor límite Temperatura La temperatura ambiente es superior al Compruebe las condiciones de servicio ambiente >> valor límite >>. actuales del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado. 1028 Valor límite Temperatura La temperatura ambiente es inferior al...
Página 320
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1039 Valor límite C2H2 >> La proporción de C2H2 es superior al Compruebe las condiciones de servicio valor límite >>. actuales del transformador, el sensor, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado. 1040 Valor límite C2H4 >...
Página 321
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1051 Valor límite TDCG >> La proporción de TDCG es superior al Compruebe las condiciones de servicio valor límite >>. actuales del transformador, el sensor, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado. 1052 Valor límite Temperatura La temperatura genérica 1 es superior al...
Página 322
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1063 Valor límite temperatura La temperatura genérica 3 es inferior al Compruebe las condiciones de servicio gen. 3 << valor límite <<. actuales del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado.
Página 323
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1075 Valor límite temperatura La temperatura genérica 6 es inferior al Compruebe las condiciones de servicio gen. 6 << valor límite <<. actuales del transformador, el sensor de temperatura, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado.
Página 324
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1087 Valor límite Punto calien- La temperatura del punto caliente es su- Compruebe las condiciones de servicio te >> perior al valor límite >>. actuales del transformador, los paráme- tros para el cálculo de la temperatura del punto caliente y el valor límite ajustado.
Página 325
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1097 Valor límite Nivel de El nivel de aceite del cambiador de to- Compruebe el nivel de aceite del cam- aceite OLTC << mas bajo carga es inferior al valor límite biador de tomas bajo carga y el cablea- <<.
Página 326
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1111 Valor límite Humedad en La humedad en el aceite relativa es su- Compruebe las condiciones de servicio el aceite relativa >> perior al valor límite >>. actuales del transformador, el sensor, la configuración de la señal analógica y el valor límite ajustado.
Página 327
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1126 Modo dep. carga activo Se ha sobrepasado el umbral de carga Compruebe las condiciones de servicio superior del modo dependiente de la car- actuales del transformador y los paráme- ga del control de instalaciones de refri- tros ajustados para el modo dependiente geración.
Página 328
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1149 Planificar cambio de DSI El cambio de DSI será necesario próxi- Ejecute próximamente el cambio de DSI. mamente. 1150 Cambio de DSI necesa- El cambio de DSI es necesario. Ejecute el cambio de DSI. 1151 Planificar mantenimiento El mantenimiento del selector será...
Página 329
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1170 Planificar cambio de El cambio de aceite y la limpieza vence- Ejecute próximamente el cambio de aceite y limpieza rán próximamente. aceite y la limpieza. 1171 Es necesario un cambio Son necesarios un cambio de aceite y Ejecute el cambio de aceite y la limpie- de aceite y una limpieza una limpieza.
Página 330
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1240 Salida analógica tempe- El valor no puede emitirse a través de la Compruebe la configuración de la entra- ratura del aceite inferior salida analógica. da analógica para registrar la temperatu- ra del aceite inferior, los parámetros ajustados y el cableado de la salida ana- lógica.
Página 331
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1251 Salida analógica TDCG El valor no puede emitirse a través de la Compruebe la configuración de la entra- salida analógica. da analógica para registrar el contenido de gases combustibles, los parámetros ajustados y el cableado de la salida ana- lógica.
Página 332
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1261 Salida analógica presión El valor no puede emitirse a través de la Compruebe la configuración de la entra- de aceite del transforma- salida analógica. da analógica para registrar la presión de aceite del transformador, los parámetros ajustados y el cableado de la salida ana- lógica.
Página 333
9 Señalizaciones N.º Nombre Descripción Eliminación 1275 Tensión de alimentación La tensión de alimentación se halla en Compruebe su tensión de alimentación. no admisible un margen no admisible. 1276 Posición de toma par El cambiador de tomas bajo carga se ha- El evento se restaurará...
10 Desmontaje 10 Desmontaje A continuación, se describe el desmontaje seguro de los módulos y del carril bus. ¡Choque eléctrico! PELIGRO Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en insta- laciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. ►...
10 Desmontaje 10.1 Desmontaje del módulo CPU I/CPU II 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 205: Eliminación del conector (alimentación de tensión) 2. Retire el cable Ethernet. Figura 206: Eliminación del cable Ethernet ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Página 336
10 Desmontaje 3. En caso necesario, retire el cable de datos (D-Sub 9 polos). Figura 207: Eliminación del cable de datos 4. Retire el cable bus CAN. Figura 208: Cable bus CAN ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
Página 337
10 Desmontaje 5. Suelte los tornillos de fijación. Figura 209: Aflojamiento de los tornillos de fijación 6. Desconecte el módulo. Figura 210: Desconexión del módulo CPU ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
10 Desmontaje 10.2 Desmontaje del módulo UI 1/UI 3 1. Retire el conector para la medición de tensión. Figura 211: Medición de tensión 2. Retire el conector para la medición de corriente. Figura 212: Medición de corriente ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
10 Desmontaje 3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 213: Desconexión del módulo UI 10.3 Desmontaje del módulo AIO 2/AIO 4 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 214: Eliminación del conector (alimentación de tensión) ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Página 340
10 Desmontaje 2. Retire el conector. Figura 215: Eliminación del conector (entradas/salidas analógicas) 3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 216: Desconexión del módulo AIO ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
10 Desmontaje 10.4 Desmontaje del módulo DIO 28-15/DIO 42-20 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 217: Eliminación del conector (alimentación de tensión) 2. Retire el cable bus CAN. Figura 218: Cable bus CAN ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Página 342
10 Desmontaje 3. Retire todos los conectores de los bornes "DI" y "DO". Figura 219: Retire los conectores "DI" y "DO". 4. Desconecte el módulo. Figura 220: Desconexión del módulo DIO ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
10 Desmontaje 10.5 Desmontaje del módulo MC 2-2/SW 3-3 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 221: Eliminación del conector (alimentación de tensión) 2. Retire el cable de fibra óptica. Figura 222: Cable de fibra óptica ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Página 344
10 Desmontaje 3. Retire el módulo SFP. Figura 223: Módulo SFP 4. Desconecte el módulo. Figura 224: Desconexión del módulo MC 2-2/SW 3-3 ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
10 Desmontaje 10.6 Desmontaje del módulo QS3.241 1. Abra la palanca y retire los conductores neutros (N), conductores ex- ternos (L) y conductores de tierra Figura 225: Eliminación de los conductores neutros, conductores externos y conductores de tie- 2. Abra la palanca y retire el cableado ®...
10 Desmontaje Figura 226: Eliminación del cableado 10.7 Desmontaje del carril bus Si ya ha desmontado todos los módulos, puede desenganchar el carril bus: Figura 227: Desenganche del carril bus ® ® TRAFOGUARD 5163667/04 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018...
11 Eliminación 11 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2018 5163667/04 ES TRAFOGUARD...
Rango de frecuencia admisible 50/60 Hz Consumo de potencia 70 W Tabla 107: Alimentación de tensión 12.2 Alimentación de tensión OT1205 (MR/N) Rango de tensión admisible 85...265 V CA/V CC : 100...240 V CA : 107...240 V CC Rango de frecuencia admisible...
Página 349
12 Datos técnicos OT1205 (MR/48) Rango de tensión admisible 20...70 V CC : 48 V CC Consumo de potencia 55 W Fusible interno 250 V; 5 A; 5 x 20 mm, característica "rápido" Tabla 109: Modelo especial con fuente de alimentación de tensión continua Figura 229: Fusible interno y fusible de repuesto de la fuente de alimentación de tensión conti-...
12 Datos técnicos 12.3 Medición de tensión y medición de corriente UI 1 UI 3 Medición monofásico trifásico Medición de tensión (RMS): 100 V CA Margen de medición (RMS): 19,6...150 V CA Precisión de medición (a U , -25...+70 °C): <± 0,3 % consumo propio: <...
12 Datos técnicos 12.4 Entradas y salidas digitales DIO 28-15 Entradas (separa- Número das galvánica- Lógico 0 0...10 V CA (RMS) mente enchufe por enchufe) 0...10 V CC Lógico 1 18...260 V CA (RMS) 18...260 V CC (RMS) Corriente de entrada mín.
12 Datos técnicos ¡Choque eléctrico! ATENCIÓN Las entradas del módulo DIO están separadas galvánicamente enchufe por enchufe. Una combinación de rangos de tensión (p. ej., pequeña tensión y baja tensión) o distintas fases dentro de un enchufe puede reducir la pro- tección ante un choque eléctrico.
12 Datos técnicos 12.5 Entradas y salidas analógicas AIO 2 AIO 4 Canales (entrada o salida) Entradas Rango de medición 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Carga (0/4...20 mA) máx. 300 Ω Salidas Rango de señales 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Carga (0/4...20 mA) máx.
12 Datos técnicos 12.6 Unidad de cálculo central CPU I Procesador 266 MHz Memoria de trabajo 256 MB Interfaces 1x serial RS232/485 (separadas galvánicamente) 3x Ethernet 10/100 Mbit 1x USB 2.0 1x CAN (separada galvánicamente) 1x CAN NVRAM (SRAM compensada 256 kB con batería) Memoria de aplicación...
12 Datos técnicos Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 121: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interfaz Descripción CAN-L CAN-GND CAN-H Tabla 122: CAN1, CAN2 Bus CAN Carga ▪ Conector enchufable D-SUB (9 polos) ▪ R = 120 Ω Enchufe con regleta de bornes para la conexión direc- tas de las líneas CAN Convertidor de medios pa- Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica:...
Página 356
12 Datos técnicos MC 2-2 RJ45 Máx. 100 m (por línea) 10/100 MBit/s Impedancia del cable 100 Ω Cable de fibra óptica Máx. 2000 m 100 MBit/s Diodo emisor de luz: clase 1 Longitud de onda: 1310 nm Potencia de salida óptima máx.: <1 mW (según IEC 60825-1:2014) Tabla 124: Datos técnicos del módulo MC 2-2 SW 3-3...
12 Datos técnicos Interfaces Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 126: ETHxx (RJ45) Interfaz Descripción Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo Tabla 127: ETHxx (LC dúplex SFP) 12.8 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C Temperatura de almace- -40...+85 °C namiento Humedad relativa 10...95 % sin condensación...
Página 358
12 Datos técnicos Compatibilidad electromagnética IEC 61000-4-2 Resistencia a interferencias contra la descarga de electri- cidad estática ▪ Placa frontal y elementos de mando ▪ Contacto: ±8 kV ▪ Aire: ±15 kV ▪ Bornes, conectores enchufables e interfaces: ▪ Contacto: ±6 kV ▪...
Página 359
12 Datos técnicos CISPR 11 (EN 55011) Aparatos industriales, científicos y médicos – Radiointer- ferencias – Valores límite y procesos de medición: clase CISPR 16-2-1 Procedimiento para la medición de la emisión de interfe- rencias de alta frecuencia (radiointerferencias) y resisten- cia a interferencias - Medición de la emisión de interferen- cias conductiva: clase A CISPR 16-2-3...
13 Anexo 13 Anexo 13.1 Lista de comprobación para la puesta en servicio Tenga en cuenta la siguiente lista de comprobación para llevar a cabo la puesta en servicio: N.º Descripción realizado La barra de sombrerete corresponde a la norma EN 60715 ti- po TH 35-7.5 o TH 35-15 y está...
Glosario Glosario ASTM IEEE American Society for Testing and Materials Asociación profesional internacional de ingenie- ros, principalmente de los sectores de la electro- tecnia y la técnica de la información (Institute of Electrical and Electronics Engineers) Compatibilidad electromagnética Internet Protocol (Protocolo de Internet) Conmutación de inversión Motor Current Index Integral (superficie debajo) de la curva de co-...
Página 362
Glosario contrario. La intensidad U*I es la potencia gene- TDSC rada en el elemento constructivo y -U*I es la po- TAPCON® Dynamic Set Point Control tencia absorbida por el elemento constructivo. TPLE SNTP TAPCON® Personal Logic Editor NTP (Network Time Protocol) es un estándar pa- ra la sincronización de relojes en sistemas de or- denador mediante redes de comunicación basa- das en paquetes.
Duración del servicio 172 Enlazar funciones 202 Control del flujo de potencia 157 Duval 190 Bus de sensores MR 58, 198 Control del tiempo de marcha del Configuración 198 motor 136 Corrección del ángulo de fase 132 Corriente reactiva circulante 140...
Página 364
Índice de palabras clave Ensayo de tierra 82 idioma 86 Mapeo E/S 281 Entradas y salidas analógicas 209 IEC 60599 193 Marcha en paralelo 137, 142 Entradas y salidas digitales 212 IEC 60870-5-101 250 Bus CAN 143 Especificación del valor consigna IEC 60870-5-103 255 Corriente reactiva circulante...
Página 365
Índice de palabras clave Optimización de secuencias AS- 28 SCADA 246 254, 259 Segundo servidor de tiempo 268 OT1205 28 Selección del valor consigna 97, Recomendación de cables 54 Sensibilidad de la corriente reacti- Registro 38 va circulante 144 Pantalla principal 35 Intervalo de valores medios Señalizaciones...
Página 366
Índice de palabras clave Toma de destino 165 TPLE 285 TAPCON® Dynamic Setpoint Con- Valor consigna 97, 98, 99, 100, Transformador trol 101, 104 Vista general 35 Tasa de consulta 200 Valores de medición 225 Transformador de corriente TCP Keepalive 261 Ajustar visualización 91...