Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
AVO - 507F-AG, 510F-AG, 512F-AG
AVO - 504AG, 505AG, 507AG,
510AG, 512AG, 516AG
E
Condensadoras frío y bomba de calor
Cool and heat pump condensing units
GB
Unités de condensation froid et réversibles
F
P
Condensadoras de frio e bomba de calor
Unità esterne a raffreddamento e pompa di calore
I
Kühlen und Wärmepumpen-Verflüssigergeräte
D
Condensing-units koeling en warmtepomp
NL
Kondensatorer kulde og varmepumpe
N
ER-0028/1991
CGM-97/013
Ref: N-40127 0307M
3 - 10
11 - 15
16 - 20
21 - 25
26 - 30
31 - 35
36 - 40
41 - 45
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roca AVO-507F-AG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    AVO - 507F-AG, 510F-AG, 512F-AG AVO - 504AG, 505AG, 507AG, 510AG, 512AG, 516AG Ref: N-40127 0307M Condensadoras frío y bomba de calor Instrucciones de instalación 3 - 10 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 3 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.4 8 mm 8 mm Unidad interior Bomba de vacio Manometros Indoor unit Pressure gauges Vacuum pump Unité intérieure Manomètres Pompe à vide Unidade interior Manómetros Bomba de vácuo Unità interna Manometri Pompa a vuoto Innengerät Manometer Vakuumpumpe Binnenunit...
  • Página 4 Dimensiones generales / General dimensions / Dimensions générales / Dimensões gerais Dimensioni d'ingombro / Allgemeine Abmessungen / Algemene afmetingen / Generelle dimensjoner AVO-504, 505, 507AG AVO-504, 505AG AVO-507AG AVO-510, 512, 516AG AVO-510, 512AG 1 250 Fig. 6 (mm) AVO-516AG 1 514...
  • Página 5 Especificaciones técnicas / Technical specifications / Caractéristiques techniques Especificações técnicas / Caratteristiche elettriche / Technische Angaben Technische specificaties / Tekniske spesifikasjoner Modelo / Model / Modèle / Modelo AVO-504 AG AVO-505 AG AVO-507F-AG AVO-510F-AG AVO-512F-AG AVO-516 AG Modello / Modell / Model / Modell AVO-507AG...
  • Página 6: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instala- los con bomba de calor). Cada compresor lloviendo. está equipado con un envolvente de aisla- - Los extremos de los tubos deben perma- ción miento acústico para reducir a un mínimo el necer cerrados mientras dure la instala- nivel de ruidos.
  • Página 7: Instalación Del Desagüe

    NOTA: Instalación del desagüe Instalación del control de 1. La distancia entre la placa electrónica y 1. Instale el desagüe con una pendiente pared el control de pared, puede ser superior de unos 10° para un fácil drenaje del a 20 m (distancia standard 8 m). 1.
  • Página 8: Alimentación Eléctrica

    NOTA: Alimentación eléctrica les "L1", "L2", "L3" "N" y a los tornillos de Si algunas de las líneas es defectuosa, uti- tierra. Alimentación monofásica lize cable especial para sustituirla. 1. Retire la tapa de la unidad exterior. Conexión de los cables de ma- 1.
  • Página 9: Diagramas Eléctricos

    Diagramas eléctricos AVO-504, 505AG AVO-507AG / F-AG EXTERIOR INTERIOR TERMOSTATO EXTERIOR INTERIOR < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < TERMOSTATO < < < < < < < < Nota: Nota: Alimentación 3 x 2,5 mm Alimentación 3 x 2,5 mm...
  • Página 10: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuando el aire acondicionado no funcione correctamente, por favor compruebe los si- guientes puntos. Causa Problema - No hay alimentación eléctrica. La unidad no funciona en absoluto. - El interruptor general está desconectado. - La tensión de alimentación no es suficiente. - START/STOP está...
  • Página 11: Installation Instructions

    Each unit includes a connecting elbow for - Do not work outdoors when raining. Installation Instructions the condensed water drain (on heat pump - The ends of the tubing should remain Inspection models only). Each compressor is equipped closed during installation. Upon reception, inspect the equipment and with a sound insulated casing that keeps - Do not leave neither dryer filters nor the...
  • Página 12: Installing Wall Remote Control Unit

    Installing the drain Installing wall remote con- NOTE: 1. The distance between the electronic 1. Install the drain with a slope of about 10° trol unit board and the wall remote control unit so as to drain condensed water easily. can be over 20 m.
  • Página 13: Power Supply

    NOTE: Power supply "L3", "N" and to the grounding screws. If any of the lines are faulty, substitute them Single-phase power supply Connecting operating cables with special cable. 1. Remove the outdoor unit cover. 1. Check power supply voltage and start and the wall remote control 2.
  • Página 14: Wiring Diagrams

    Wiring diagrams AVO-504, 505AG AVO-507AG / F-AG THERMOSTAT OUTDOOR INDOOR OUTDOOR INDOOR < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < THERMOSTAT < < < < < < < < Note: Note: Supply 3 x 2.5 mm Supply 3 x 2.5 mm...
  • Página 15 Troubleshooting Should the air conditioning unit not operate correctly, please check the following points. Cause Problem - No power supply. The unit is totally inoperative. - Main switch is off. - Power supply voltage is insufficient. - START/STOP set to STOP. - Control system failure.
  • Página 16: Instructions D'installation

    Instructions d'installation veloppe d'isolation acoustique pour réduire - Ne pas effectuer des travaux à l'extérieur au minimum le niveau sonore. s'il pleut. Inspection - Les extrémités des tubes doivent demeu- À sa réception, examiner la marchandise et Installation rer fermées pendant toute la durée de communiquer par écrit les possibles ano- l'installation.
  • Página 17: Installation Du Tuyau De Drainage

    REMARQUE: Installation du tuyau de Installation de la comman- 1. La distance entre la plaque électronique drainage de murale et la commande murale ne peut pas être supérieure à 20 m (distance standard 1. Installer le tuyau de drainage avec une 1.
  • Página 18: Alimentation Électrique

    REMARQUE: Alimentation électrique minaux "L1", "L2", "L3", "N" et aux vis de Si une des lignes est défectueuse, utiliser terre. Alimentation monophasée un fil spécial pour la remplacer. 1. Retirer le couvercle de l'unité extérieure. Connexion des fils d'opération 1. Vérifier la tension d'alimentation et com- 2.
  • Página 19: Schémas Électriques

    Schémas électriques AVO-507AG / F-AG AVO-504, 505AG THERMOSTAT EXTÉRIEUR INTÉRIEUR EXTÉRIEUR INTÉRIEUR < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < THERMOSTAT < < < < < < < < Remarque: Remarque: Alimentation 3 x 2,5 mm.
  • Página 20: Solution De Problèmes

    Solution de problèmes Quand la climatisation ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants: Cause Problème L'unité ne fonctionne pas du tout. - L'alimentation électrique n'arrive pas. - L'interrupteur général est déconnecté. - La tension d'alimentation n'est pas suffisante. - START/STOP (MARCHE/ARRÊT) est situé...
  • Página 21: Instruções De Instalação

    to acústico a fim de reduzir ao mínimo o tiver a chover. Instruções de Instalação nível de ruídos. - As extremidades dos tubos devem per- Inspecção manecer fechadas enquanto durar a ins- À sua recepção, há que inspeccionar a Instalação talação.
  • Página 22 Instalação do esgoto Instalação do controlo de NOTA: 1. A distância entre a placa electrónica e 1. Instale o esgoto com uma inclinação de, parede o controlo de parede pode ser superior aproximadamente, 10° para permitir a 20 m (a distância standard é de 8 m). 1.
  • Página 23: Alimentação Eléctrica

    NOTA: Alimentação eléctrica minais "L1", "L2", "L3" e "N" e aos parafu- Se alguma das linhas for defeituosa, utilize sos de terra. Alimentação monofásica cabo especial para substitui-la. 1. Retire a tampa da unidade exterior. 1. Verifique a tensão de alimentação e Ligação dos cabos de mano- 2.
  • Página 24 Diagramas eléctricos AVO-507AG / F-AG AVO-504, 505AG TERMÓSTATO EXTERIOR INTERIOR EXTERIOR INTERIOR < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < < < < < < < < < TERMÓSTATO Nota: Nota: 1.
  • Página 25: Solução De Problemas

    Solução de problemas Quando o ar condicionado não funcionar correctamente, faça o favor de comprovar os pontos seguintes: Problema Causa - Não há alimentação eléctrica. A unidade não funciona de maneira nenhuma. - O interruptor geral encontra-se desligado. - A tensão de alimentação não é suficiente. - START/STOP encontra-se na posição stop.
  • Página 26: Istruzioni Per L'installazione

    di calore). Ogni compressore è dotato di un Istruzioni per l'installazione vendo. rivestimento fonoisolante per ridurre al mi- - Le estremità dei tubi devono rimanere chiu- Controllo nimo il livello sonoro. se per tutto il tempo in cui duri l'installazio- Al ricevimento, controllare la merce e co- municare per iscritto allo spedizioniere e alla Installazione...
  • Página 27: Scarico Condensa

    Nota: Installazione dello scarico Installazione del termosta- 1. La distanza tra la scheda elettronica e il condensa to di controllo a parete termostato a parete può essere supe- riore a 20 metri (standard 8 metri). 1. Per agevolare lo scarico della conden- 1.
  • Página 28: Alimentazione Elettrica

    Nota: Alimentazione elettrica Collegamento dei circuiti ausi- Se qualche linea è difettosa, utilizzare un Alimentazione monofase liari e del termostato a parete cavo speciale per sostituirla. 1. Togliere il coperchio della morsettiera 1. Togliere il coperchio della morsettiera 1. Verificare la tensione d'alimentazione e dell'unità...
  • Página 29: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici AVO-504, 505AG AVO-507AG / F-AG UNITÀ UNITÀ UNITÀ UNITÀ TERMOSTATO ESTERNA INTERNA ESTERNA INTERNA < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < < < < < < < <...
  • Página 30 Eventuali anomalie e loro soluzione Se il climatizzatore non funziona corretta- mente, controllare i punti che seguono: Causa Anomalia - Non c'è alimentazione elettrica. L'unità non funziona in assoluto. - L'interruttore generale è spento. - La tensione d'alimentazione non è sufficiente. - L'interruttore di accensione si trova su OFF.
  • Página 31: Hinweise Zum Einbau

    Modelle mit Wärmepumpe). Zur Reduzierung Rohrenden verschlossen sein. Hinweise zum Einbau des Geräuschpegels sind die Verdichter ent- - Filtertrockner und Verdichter nicht offen Überprüfung sprechend schallisoliert. stehen lassen. Bei Empfang der Ware muss diese sofort - Beim Löten Lötstäbe mit niedrigem auf mögliche Transportschäden hin über- Aufstellung Schmelzpunkt und mindestens 5% Silber...
  • Página 32: Anschluss Des Kondensatablaufs

    Anschluss des Kondensat- 2. Korrekten Abfluss des Kondensats über den Ablauf überprüfen und Ablauf auf STECKER KABEL IR-EMPFÄNGER ablaufs eventuelle Leckstellen hin überprüfen. 3. Bei neu erstellten Anlagen sollte diese 1. Zur Gewährleistung eines korrekten Überprüfung vor der Einrichtung der ein- Kondensatablaufs muss die Leitung mit zelnen Räume vorgenommen werden.
  • Página 33: Elektrischer Anschluss

    ANM.: derung ergeben, kann der Hersteller Klemmen "L1", "L2", "L3", "N" und an die Defekt gewordene Kabelverbindungen müs- nicht zur Rechenschaft gezogen werden. Schrauben zur Erdung gelegt werden. sen umgehend durch neue ersetzt werden. Elektrischer Anschluss Anschluss der Steuerkabel 1. Versorgungsspannung überprüfen und elektrischen Anschluss gemäß...
  • Página 34: Elektrische Schaltbilder

    Elektrische Schaltbilder AVO-504, 505AG AVO-507AG / F-AG INNEN THERMOSTAT AUSSEN AUSSEN INNEN < < < < N(2) 230 V 50Hz N(2) N(2) N(2) 230 V 50Hz < < < < < < < < THERMOSTAT < < < < ANM.: ANM.: Speisung 3 x 2,5 mm.
  • Página 35 Fehlerdiagnose Kommt es bei Ihrer Klimaanlage zu einem fehlerhaften Betrieb, sollten Sie vor Verstän- digung des Kundendiensts zunächst einmal die folgenden Punkte überprüfen: Ursache Problem Die Anlage funktioniert nicht. - Die Stromversorgung ist unterbrochen. - Der Hauptschalter steht auf Aus. - Die Versorgungsspannung ist zu niedrig.
  • Página 36: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies compressor is van een geluidsisolerende - Geen werkzaamheden buiten uitvoeren omkasting voorzien om het geluidsniveau wanneer het regent. Inspectie zo laag mogelijk te houden. - De uiteinden van de buizen dienen afge- Bij ontvangst dienen de goederen gecon- sloten te blijven tijdens de duur van de troleerd te worden en bij eventuele gebre- Installatie installatiewerkzaamheden.
  • Página 37 NOTA: Afvoer installeren Installeren van de bedie- 1. De afstand tussen de printplaat en de 1. Leg de afvoer met een afschot van ca. ningseenheid op de wand bedieningseenheid op de wand kan 10° aan voor een goede afvoer van het meer dan 20 m bedragen (standaard- 1.
  • Página 38 NOTA: Voedingspanning Aansluiten van de schakelka- Als een van de lijnen beschadigd is, gebruik Eenfasestroom bels en de bedieningseenheid dan speciale kabel om deze te vervangen. 1. Verwijder het deksel van de buitenunit. op de wand 1. Controleer de voedingsspanning en be- 2.
  • Página 39 Schakelschema’s AVO-504, 505AG AVO-507AG / F-AG THERMOSTAAT BUITEN BINNEN BUITEN BINNEN < < < < N(2) N(2) 230 V 50Hz N(2) 230 V 50Hz N(2) < < < < < < < < < < < < THERMOSTAT Nota: Nota: Voedingskabel 3 x 2,5 mm.
  • Página 40: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Als de airconditioning niet goed werkt, dient u eerst de volgende punten na te lopen. Probleem Oorzaak - Er is geen stroom. De airconditioner werkt niet. - De hoofdschakelaar staat uit. - De voedingsspanning is niet voldoende. - De aan-toets staat in OFF. - Er is een fout in het regelsysteem.
  • Página 41: Installasjonsinstrukser

    modeller med varmepumpe). Hver kompres- Installasjonsinstrukser ner. sor er utstyrt med et isolasjonsmateriale for - Rørendene må være tildekket så lenge Inspisering å redusere støynivåaet til et minimum. installasjonen varer. Ved mottakelse av apparatet må man sjekke - La verken tørkefiltrene eller kompresso- at alt er korrekt.
  • Página 42 Installasjon av avløpet MERK: Installasjon av veggkon- 1. Avstanden mellom den elektroniske pla- 1. Installer avløpet med en helling på ca. trollen ten og veggkontrollen kan være lengre 10° for å gjøre drenasjen av kondens- enn 20 m (standard avstand 8 m). 1.
  • Página 43 MERK: Strømtilførsel må ledningene kobles til polklemmene "L1", Hvis en ledning skulle være defekt, må den "L2", "L3", "N" og til jordingsskruene. Enfaset tilførsel erstattes med en spesialledning. 1. Fjern dekkplaten på den utvendige en- Kobling av manøverledningene 1. Sjekk nettspenningen, og gå i gang med heten.
  • Página 44 Elektriske skjemaer AVO-507AG / F-AG AVO-504, 505AG TERMOSTAT UTVENDIG INNVENDIG UTVENDIG INNVENDIG < < < < N(2) N(2) 230 V 50Hz N(2) 230 V 50Hz N(2) < < < < < < < < < < < < TERMOSTAT MERK: MERK: Nettledning 3 x 2,5 mm.
  • Página 45 Løsning av problemer Når luftklimatiseringsapparatet ikke funge- rer korrekt, sjekk følgende punkter. Årsak Problem - Det finnes ikke strøm. Enheten virker ikke i det hele tatt. - Hovedbryteren er ikke slått på. - Det er ikke tilstrekkelig strømstyrke. - START-STOP står på stop. - Svikt i kontrollsystemet.
  • Página 47 97/23/CEE y sus correspondientes módulos de aplicación. Así mismo certificamos que el equipo es conforme a las exigencias básicas de las Directivas Europeas que le son aplicables, incluidas las modificaciones de las mismas y las correspondientes transposiciones a la ley nacional. APLICACIÓN DE LA MÁQUINA: Aire Acondicionado/Refrigeración AVO-507F-AG, 510F-AG, 512F-AG TIPO: AVO-504AG, 505AG, 507AG, 510AG, 512AG, 516AG .
  • Página 48 www.johnsoncontrols.com...

Tabla de contenido