Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones
Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones

Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SYSLITE KAL II:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Page 3
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 12
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 22
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
S Y S L I T E
KAL II

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYSLITE KAL II

  • Página 1 Instruction manual Page 3 IMPORTANT: Read all instructions before using. Guide d’utilisation Page 12 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 22 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. S Y S L I T E KAL II...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Symbol Significance 1 Symbols ......... Warning against magnetic 2 Safety instructions....field! 3 Intended use ......Prohibited for people with 4 Technical data......pacemaker 5 Functional description... Risk of pinching fingers and 6 Commissioning...... hands! 7 Service and maintenance ..8 Environment ......
  • Página 4: Intended Use

    – Always use compatible Festool bat- rial damage. tery packs in the working light. Us- – Protect the battery pack from exces-...
  • Página 5: Technical Data

    Compact working light KAL II Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon) 7,2 V = / 2,9 Ah Rated voltage with external Festool battery pack 10,8 - 19V = Charging socket voltage range 7,2 - 19 V = Lighting device 12x 1.5W Power LED...
  • Página 6: Voltage Monitoring

    LED green - flashing quickly Charging internal battery at maximum rate. LED green - flashing slowly 80% of internal battery capacity exceed- LED green - continuous light Internal battery is charged to 90% and then charged fully at reduced power. LED red - flashing General fault indication, e.g.
  • Página 7 Switching off the mode: The working light can operate with any  Press the ON/OFF switch [1-2] again. Festool battery pack from the BPC or Charging indicator switches to standard BPS series. When connected to the ex- mode, see chapter 6.1...
  • Página 8: Setup Options

    Setup angle The working light can be set up in three different angles [5].  Only compatible Festool chargers Position 1 can charge the Festool battery pack. Setup options Attachment handle [1-3] 15° The folding attachment handle allows you to hang the device from scaffolding or similar structures.
  • Página 9  Check the area at the magnetic foot before use and clean if necessary. Only use the magnetic foot for securing the Festool working light using one of the options described below: 10° Screw on magnetic foot at the tripod socket [6-1].
  • Página 10: Service And Maintenance

    Please find the nearest ad- dress at: www.festoolu- sa.com/service Use only original EKAT Festool spare parts! Order No. at: www.festoolu- sa.com/service –Always clean the plastic cover on the working light us- Magnetic mounting at the adapter plate ing a soft, dry cloth to prevent any screwed on to a stand thread damage.
  • Página 11: Transport

    Protect yourself and your ma- chine, and preserve your warranty claims by always using original Festool accessories and Festool consumable material! The order numbers of the accessories and tools can be found in the Festool cat- alogue or on the Internet under "www.festoolusa.com".
  • Página 12: Symboles

    Sommaire Symbole Signification 1 Symboles ....... Attention au champ magné- 2 Consignes de sécurité ... tique ! 3 Utilisation en conformité avec Interdit aux personnes dotées les instructions ...... d'un stimulateur cardiaque 4 Caractéristiques techniques . 5 Description fonctionnelle ..Danger d'écrasement des doigts et des mains ! 6 Mise en service ......
  • Página 13 – Ne travaillez pas avec le projecteur – Pour la réparation et l'entretien, de travail dans un environnement n'utilisez que des pièces Festool présentant un risque d'explosion. d'origine. L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange non adap- – Ne couvrez pas le projecteur pen- tés risque de provoquer une électro-...
  • Página 14: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Le projecteur de travail compact est pré- vu pour l'éclairage conforme de zones ATTENTION Utilisez seulement avec les sèches en intérieur. batteries FESTOOL BPC 12, 15 ou 18. L'utilisateur est responsable CONVIENT AUX EMPLACEMENTS SEC des dommages provoqués par une utilisation non conforme.
  • Página 15: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Des eléments fournis sont disponibles sur le volet qui se trouve au début de cette notice d'utilisation. Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser en permanence les différentes parties de l'outil lorsque vous lisez la notice. [1-1] LED d'affichage de charge [1-2] Interrupteur marche/arrêt avec 3 niveaux [1-3] Poignée de fixation rabattable...
  • Página 16: Surveillance De La Tension

    LED verte - allumée en continu Surveillance de la température La batterie interne est chargée à 90 % et Si la plage de température admissible le processus de charge complète se n'est pas atteinte ou est dépassée, le poursuit avec un courant réduit. projecteur de travail passe en mode de secours, avec une luminosité...
  • Página 17: Positionnements Possibles

    Utilisation avec batterie externe Retirer la batteria Festool [3A] + [3B] Insérer la batterie  La batterie Festool peut être char- gée uniquement avec un chargeur Festool correspondant. Positionnements possibles Poignée de fixation [1-3] La poignée de fixation rabattable permet d'accrocher l'appareil à...
  • Página 18 10° le cas échéant. N'utiliser le socle magnétique que pour fixer l'éclairage de travail Festool selon les possibilités décrites ci-dessous : Trépied Visser le socle magnétique sur la douille Un filetage standard de trépied d'appa- du filetage de fixation [6-1].
  • Página 19 Fixation magnétique sur la plaque Fixez ensuite le socle magnétique selon adaptatrice vissée l'une des trois méthodes suivantes : Fixation sur un serre-joint Fixation magnétique sur la plaque adaptatrice vissée sur un filetage de trépied...
  • Página 20: Entretien Et Maintenance

    Mise au rebut des batteries www.festoolusa.com/service Utilisez uniquement EKAT AVERTISSEMENT des pièces de re- change Festool d‘origine. Référence Risque d’incendie ou de blessures  sur: www.festoolu- Ne tentez pas de désassembler la sa.com/service batterie ou d’enlever tout compo- sant faisant saillie des bornes de –...
  • Página 21: Transport

    Respecter les utilisant exclusivement règlements locaux lors de l'expédition. accessoires Festool Respectez les éventuels règlements consommables Festool d'origine ! nationaux complémentaires. Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festoolu- sa.com".
  • Página 22: Símbolos

    Índice Símbolo Significado 1 Símbolos ........ Advertencia de un campo 2 Indicaciones de seguridad..magnético. 3 Uso conforme a lo previsto..Prohibido para personas con 4 Datos técnicos ....... marcapasos 5 Descripción de las funciónes ¡Peligro de aplastamiento de 6 Puesta en servicio ....dedos y manos! 7 Mantenimiento y cuidado ..
  • Página 23: Para Ubicación En Seco Solamente

    PRECAUCIÓN Utilice solamente con las – Utilice exclusivamente piezas origi- baterías FESTOOL BPC 12, 15 o 18. nales de Festool para la reparación y el mantenimiento de su herra- PARA UBICACIÓN EN SECO SOLAMENTE...
  • Página 24: Uso Conforme A Lo Previsto

    KAL II Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 19 V = Margen de tensión de la toma 7,2 - 19 V =...
  • Página 25: Puesta En Servicio

    En estado desconectado, el LED indica- [1-8] Adaptador de carga para el vehículo dor de carga [1-1] muestra el estado de * no para todas las variantes de la dota- funcionamiento de la batería interna du- ción de suministro rante el proceso de carga: Puesta en servicio LED verde: parpadeo rápido Cargar la batería interna...
  • Página 26: Control De Tensión

    (cargar) o a la luz fija de La lámpara de trabajo se puede utilizar color naranja (cargado). con todas las baterías Festool de las se- En caso de interrupción del suministro ries BPC y BPS. Una vez conectada a la de tensión externo, ahora la lámpara de...
  • Página 27: Opciones De Emplazamiento

    ángulos diferentes [5]. Posición 1 15° Posición 2  30° La batería de Festool debe cargar- se exclusivamente con el corres- pondiente cargador de Festool. Opciones de emplazamiento Estribo de sujeción [1-3] El estribo de sujeción deslizable permite Posición 3...
  • Página 28  Comprobar y, dado el caso, limpiar la superficie del pie magnético an- tes de utilizarla. Utilizar el pie magnético solamente para la fijación de la luz de trabajo Festool en las posibilidades descritas seguidamen-...
  • Página 29: Mantenimiento Y Cuidado

    Utilice únicamente EKAT piezas de recambio Festool originales. Referencia www.festoolu- sa.com/service – Limpie el cristal de material sintético de Fijación magnética a la placa adaptado- la lámpara de trabajo solo con un paño ra atornillada a una rosca para trípode...
  • Página 30: Medio Ambiente

    Festool o en la dirección peligrosas. El usuario debe informarse de Internet "www.festoolusa. com". sobre las regulaciones locales antes del transporte. Para el transporte mediante servicios de terceros (p.
  • Página 32 Festool GmbH Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...

Tabla de contenido