Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones Original
Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones Original

Festool SYSLITE KAL II Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para SYSLITE KAL II:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYSLITE KAL II

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинальное руководство по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji S Y S L I T E KAL II...
  • Página 4 15° 30° 10°...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Nicht in den Hausmüll geben. – Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht im Straßenverkehr. Die Ar- beitsleuchte ist nicht zur Beleuch- tung im Straßenverkehr zugelassen. – Verwenden Sie nur die dafür vorge- sehenen Festool Akkupacks mit der Arbeitsleuchte. Der Gebrauch von...
  • Página 6: Technische Daten

    Geräts erhalten bleibt. – Akkupack vor Hitze z. B. auch vor – Verwenden Sie für Reparatur und dauernder Sonneneinstrahlung und Wartung nur originale Festool Teile. Feuer schützen. Es besteht Explosi- Die Verwendung von nicht dafür vor- onsgefahr. gesehenem Zubehör oder Ersatztei- –...
  • Página 7: Internen Akkupack Laden

    KAL II Kompakte Arbeitsleuchte KAL II Spannungsbereich Lade- 7,2 - 19 V = buchse Leuchtmittel 12x 1,5W Power LED 4 h 50 min. Leuchtdauer (interner Akku) Licht min.: Stufe 1 (30%) Licht max.: Stufe 2 (100%) Lichtstrom, Leuchtkraft Licht min.: Stufe 1 (30%) 310 Lumen Licht max.: Stufe 2 (100%) 769 Lumen...
  • Página 8: Betrieb Mit Externem Festool Akkupack [2A] + [2B]

    [2A] + [2B] Wird im Beleuchtungsbetrieb mit inter- Die Arbeitsleuchte kann mit jedem nem oder externem Akkupack die mini- Festool Akkupack der Baureihe BPC und male Betriebsspannung unterschritten, BPS betrieben werden. Mit dem Akku- so geht die Arbeitsleuchte in einen Not- pack verbunden greift die Arbeitsleuchte betrieb mit verringerter Leuchtstärke...
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Aufhängen des Gerätes Den Magnetfuß anschließend auf eine an einem Gerüst oder ähnlichem. der drei Möglichkeiten befestigen:  Der Befestigungsbügel muss zum Betrieb mit einem externen Festool [4A] Befestigung mit einer Schraub- Akkupack abgenommen werden zwinge [2A]. [4B] magnetische Befestigung an der...
  • Página 10 Wiederverwertung zugeführt werden. levant sein. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind Verbrauchte oder defekte Akkupacks besondere Anforderungen an Verpa- über den Fachhandel, Festool-Kunden- ckung und Kennzeichnung zu beachten. dienst oder öffentlich vorgeschriebene Bei der Vorbereitung des Versandstü- Entsorgungseinrichtungen zurückge-...
  • Página 11: Original Operating Manual

    The working light is not approved for illuminating the road. Do not dispose of as domestic – Always use compatible Festool bat- waste. tery packs in the working light. Us- ing other battery packs poses a fire hazard and may cause personal inju- –...
  • Página 12: Technical Data

    Compact working light KAL II Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon) 7,2 V = / 2,9 Ah Rated voltage with external Festool battery pack 10,8 - 19V = Charging socket voltage range 7,2 - 19 V = Lighting device 12x 1.5W Power LED...
  • Página 13: Machine Features

    KAL II Compact working light KAL II Max. light: Stage 2 (100%) 769 Lumen Charge time of internal battery 90% / 100% 2 h 40 min / 3 h 20 min. Permitted operating temperature range -5 °C to +55 °C Permitted battery temperature for charging 0 °C to +45 °C Weight (without external battery pack)
  • Página 14: Voltage Monitoring

    The working light can operate with any vice shifts to emergency mode. It reduc- Festool battery pack from the BPC or es luminosity and switches off after 2 BPS series. When connected to the ex- minutes.
  • Página 15: Service And Maintenance

    Only use the magnetic foot for securing Environment the Festool working light using one of the options described below: Prior to disposal Screw on magnetic foot at the tripod Remove the integral bat- socket [2-1].
  • Página 16 KAL II Transport Return used or faulty battery packs to your local specialist retailer, Festool af- The lithium-ion batteries are subject to ter-sales service or nearest public waste the requirements of the legislation on disposal facility (observe applicable reg- hazardous goods. A li-ion battery pack ulations).
  • Página 17: Notice D'utilisation D'origine

    KAL II Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité Avertissement ! Veuillez lire Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation. toutes les consignes de sécurité et ins- tructions.Le non-respect des consignes Symboles d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un in- Symbole Signification cendie et/ou des blessures graves.
  • Página 18: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    KAL II – Utilisez uniquement les batteries ont reçu une formation sur l'utilisa- Festool prévues pour le projecteur tion sûre de l'appareil et en com- de travail. L'utilisation d'autres bat- prennent dangers teries peut entraîner des blessures résultent. Les enfants devraient res- et un risque d'incendie.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Projecteur de travail compact KAL II Tension nominale / capacité de la batterie interne (Li-ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tension nominale avec batterie externe Festool 10,8 - 19V = Plage de tension prise de 7,2 - 19 V =...
  • Página 20: Mise En Service

    KAL II Mise en service en mode économie d'énergie (niveau 1 : 30 %)  Avant la première mise en service: – 2 pressions -> commutation sur charger le bloc batteries env. 4 h ! l'éclairage maximal (niveau Charge de la batterie interne 100 %) ...
  • Página 21: Positionnements Possibles

    Festool [2A] + [2B] Le projecteur de travail peut être utilisé  Avant utilisation, vérifier la surface avec toute batterie Festool des séries du socle magnétique et la nettoyer BPC et BPS. Relié à la batterie, le projec- le cas échéant.
  • Página 22 Utilisez uniquement EKAT fectueuses au commerce spécialisé, au pièces de rechange Festool service après-vente Festool ou aux ins- d'origine ! Vous trouverez les tallations de gestion de déchets pu- réf. sur le site www.fes- bliques spécifiées (respecter les direc- tool.com/service tives en vigueur).
  • Página 23 KAL II treprise de transport), tenez compte des exigences spéciales pour l'emballage et le marquage. Pour la préparation d'un colis, prenez conseil auprès d'un expert pour matières dangereuses. Respectez les autres prescriptions nationales en vi- gueur.
  • Página 24: Manual De Instrucciones Original

    No depositar en la basura circulación vial. doméstica. – Utilice únicamente las baterías de Festool previstas para la lámpara de trabajo. El uso de otras baterías pue- de provocar lesiones y riesgo de in- cendio.
  • Página 25: Datos Técnicos

    KAL II Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 19 V = Margen de tensión de la toma 7,2 - 19 V =...
  • Página 26: Componentes

    KAL II Lámpara de trabajo compacta KAL II Medio luminoso 12 LED Power de 1,5 W 4 h 50 min. Duración de la iluminación Luz mín.: nivel 1 (30 %) (batería interna) Luz máx.: nivel 2 (100 %) Flujo luminoso, luminosidad Luz mín.: nivel 1 (30 %) 310 lúmenes Luz máx.: nivel 2 (100 %)
  • Página 27: Control De Tensión

    La lámpara de trabajo se puede utilizar desconectará al cabo de 2 minutos. con todas las baterías Festool de las se- Control de temperatura ries BPC y BPS. Una vez conectada a la Si el rango de temperaturas de funciona- batería externa de Festool, la lámpara de...
  • Página 28: Opciones De Emplazamiento

     La batería de Festool debe cargar- Utilizar el pie magnético solamente para se exclusivamente con el corres- la fijación de la luz de trabajo Festool en pondiente cargador de Festool. las posibilidades descritas seguidamen- Opciones de emplazamiento Atornillar el pie magnético en el casqui- Estribo de sujeción [1-3]...
  • Página 29: Medio Ambiente

    (p. ej., transporte aéreo o em- cializado, al Servicio de Atención al presa de transportes) es obligatorio Cliente de Festool o a los centros públi- cumplir unos requisitos particulares en cuanto a embalaje y señalización. Debe...
  • Página 30 KAL II consultarse a un experto en mercancías peligrosas para la preparación del envío. Ténganse en cuenta el resto de regula- ciones nacionales.
  • Página 31: Istruzioni Per L'uso Originali

    Non smaltire tra i rifiuti giare la vista. domestici. – Non utilizzare la lampada da lavoro nel traffico stradale. La lampada da lavoro non è omologata per l'uso nel traffico stradale. – Utilizzare esclusivamente le batte- rie Festool predisposte. L'uso di bat-...
  • Página 32: Dati Tecnici

    Luce di lavoro compatta KAL II Tensione nominale / Capacità della batteria interna (ioni 7,2 V = / 2,9 Ah del litio) Tensione nominale con batteria esterna Festool 10,8 - 19V = Intervallo tensione boccola di 7,2 - 19 V = carica...
  • Página 33: Elementi Dell'utensile

    KAL II Luce di lavoro compatta KAL II Sorgente luminosa 12x 1,5W Power LED 4 h 50 min. Durata illuminazione (batteria Luce min: livello 1 (30%) interna) Luce max: livello 2 (100%) Corrente d'illuminazione, Luce min: livello 1 (30%) 310 Lumen potenza luminosa Luce max: livello 2 (100%) 769 Lumen...
  • Página 34: Modalità Interruzione Di Corrente

    Fe- Controllo della temperatura stool. In caso di mancato raggiungimento o su-  La batteria Festool può essere cari- peramento della temperatura minima e cata soltanto con il caricabatterie massima, la lampada da lavoro passa in apposito.
  • Página 35: Manutenzione E Cura

    Forti campi magnetici possono disturbare gli Utilizzare solo ricambi origi- EKAT elementi e gli apparecchi nali Festool! Cod. prodotto sul elettronici o meccanici, oppure anche sito: www.festool.com/servi- romperli. Ciò vale anche per i pacema- ker. Le distanze di sicurezza necessarie –...
  • Página 36 In questo caso lizzati, al servizio assistenza Festool o a potrebbe rendersi necessaria l'osser- un ente preposto al loro smaltimento vanza di particolari condizioni. In caso di (osservare le disposizioni di legge in ma- spedizione da parte di terzi (ad es.
  • Página 37: Originele Gebruiksaanwijzing

    De werklamp is niet Niet met het huisvuil meege- goedgekeurd voor verlichting in het ven. wegverkeer. – Gebruik bij de werklamp uitsluitend de daarvoor bestemde Festool-ac- cupacks. Het gebruik van andere ac- cupacks kan leiden tot brandwonden en brandgevaar.
  • Página 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Compacte werklamp KAL II Nominale spanning / capaciteit interne accu (Li-ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Nominale spanning met externe Festool-accupack 10,8 - 19V = Spanningsbereik laadbus 7,2 - 19 V = Lichtbron 12x 1,5W Power LED...
  • Página 39: Inwerkingstelling

    KAL II Compacte werklamp KAL II 4 h 50 min. Lichtduur (interne accu) Licht min.: stand 1 (30%) Licht max.: stand 2 (100%) Lichtstroom, lichtsterkte Licht min.: stand 1 (30%) 310 Lumen Licht max.: stand 2 (100%) 769 Lumen Laadtijd interne accu 90%/ 100% 2 h 40 min / 3 h 20 min.
  • Página 40 Festool-accupack [2A] + [2B] – 3x indrukken -> uitschakelen De werklamp kan worden gebruikt met Spanningsbewaking elke Festool-accupack uit de serie BPC en BPS. Met de accupack verbonden Is de minimale bedrijfsspanning in de heeft de werklamp uitsluitend toegang verlichtingsmodus met intern of extern...
  • Página 41: Onderhoud En Verzorging

    Magneetvoet alleen op de onderstaande servicedienstwerkplaats. manieren gebruiken voor de bevestiging van de Festool werklamp: Speciale gevaaromschrij- ving voor het milieu Magneetvoet op de statiefdraad-bus [2- 1] schroeven. Deze kan in alle richtingen Alvorens het apparaat weg te gooien...
  • Página 42 UN-handboek ST/SG/AC.10/11/Rev.3 deel III, paragraaf Oude of defecte accupacks via de vak- 38.3. Daarom zijn op het Li-ion-ac- handel, Festool-klantenservice of open- cupack, als los onderdeel of geplaatst in baar vastgestelde afvalverwerkingspun- een apparaat, geen nationale of interna-...
  • Página 43: Originalbruksanvisning

    – Använd endast batterier från Festool som är avsedda för arbets- Kasta inte i produkten i hus- lampan. Andra batterier kan leda till hållssoporna. skador och brandfara. – Lampan får bara repareras med...
  • Página 44: Avsedd Användning

    Tekniska data Kompakt arbetslampa KAL II Märkspänning / kapacitet internt batteri (Li-jon) 7,2 V = / 2,9 Ah Märkspänning med externt batteri från Festool 10,8 - 19V = Spänningsområde ladduttag 7,2 - 19 V = Lampor 12 x 1,5 W power-LED 4 h 50 min.
  • Página 45 KAL II Kompakt arbetslampa KAL II Laddtid internt batteri 90 %/100 % 2 h 40 min/3 h 20 min. Tillåtet drifttemperaturområde -5 °C till +55 °C Tillåten batteritemperatur för laddning 0 °C till +45 °C Vikt (utan externt batteri) 0,7 kg Skyddsklass IP 2X Maskindelar...
  • Página 46: Användning Med Extern Batteri Från Festool [2A] + [2B]

    Festool [2A] + [2B] användning och rengör den om så Arbetslampan kan drivas med alla behövs. Festool-batterier i serie BPC och BPS. Magnetfoten får endast användas för att När batteriet är anslutet använder ar- fästa Festools arbetsbelysning på de sätt...
  • Página 47: Underhåll Och Skötsel

    Batteripaketen kan då karen eller serviceverkstäder. återvinnas på rätt sätt. Närmaste ställe hittar du på: Endast EU: Enligt EU-direktivet för bat- www.festool.com/service terier och ackumulatorer och enligt na- Använd bara Festools origi- EKAT tionell lag måste defekta eller uttjänta nalreservdelar! Beställnings-...
  • Página 48 KAL II flygtransport eller spedition) måste man beakta de särskilda villkoren samt märkningen på förpackningen. När för- sändelsen förbereds måste en expert på farligt gods anlitas. Observera eventuel- la ytterligare nationella föreskrifter.
  • Página 49: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    – Älä käytä työvalaisinta tieliiken- teessä. Työvalaisinta ei ole hyväksyt- ty tieliikenteen valaisemiseen. Älä hävitä kotitalousjätteiden – Käytä työvalaisimessa vain sille tar- mukana. koitettuja Festool-akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumis- ja palovammavaa- ran. – Laite tulee korjauttaa vain koulute- tulla ammattihenkilöllä, jonka tulee käyttää...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Jos alusta tai kiinnityskohta on epä- tukeva, työvalaisin voi pudota lattialle – Käytä korjaukseen ja huoltoon ai- ja aiheuttaa tämän myötä tapaturmia noastaan alkuperäisiä Festool-osia. tai esinevahinkoja. Tarkoitukseen soveltumattomien – Suojaa akku kuumuudelta, esim. tarvikkeiden tai varaosien käyttö voi aiheuttaa sähköiskun tai tapaturmia.
  • Página 51: Laitteen Osat

    KAL II Kompakti työvalaisin KAL II Maks. valo: pykälä 2 769 lumenia (100%) Sisäisen akun latausaika 90%/ 100% 2 h 40 min / 3 h 20 min. Sallittu käyttölämpötila-alue -5 °C ... +55 °C Sallittu akkulämpötila lataukseen 0 °C ... +45 °C Paino (ilman ulkoista akkua) 0,7 kg Suojausluokka...
  • Página 52: Virtakatkostilan Käyttömuoto

    [2A] + [2B] jännite alitetaan, silloin työvalaisin siirtyy Työvalaisinta voidaan käyttää kaikilla valaistusvoimakkuutta vähentävään hä- mallisarjan BPC ja BPS Festool-akuilla. täkäyttötilaan ja kytkeytyy 2 minuutin ku- Ollessaan akkuun kytkettynä työvalaisin luttua pois päältä. käyttää vain ulkoisen Festool-akun ak- Lämpötilavalvonta...
  • Página 53: Huolto Ja Hoito

    Tämä koskee Käytä vain alkuperäisiä Fes- EKAT myös sydämentahdistimia. Vaadittavat tool-varaosia! Tilausnumerot turvallisuusvälit voit katsoa näiden lait- osoitteessa: www.fes-...
  • Página 54 UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/ ver.3 osa III, alakohta 38.3, mukaan. Siksi Palauta käytöstä poistetut tai vialliset maakohtaiset ja kansainväliset vaaralli- akut ammattiliikkeeseen, Festool-huol- sia aineita koskevat määräykset eivät toon tai valtuutettuun jätehuoltopistee- koske erillistä tai laitteeseen kiinnitettyä seen (noudata voimassaolevia määräyk- LiIon-akkua.
  • Página 55: Original Brugsanvisning

    KAL II Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Læs alle sikkerheds- De angivne illustrationer findes i tillæg- get til brugsanvisningen. anvisninger øvrige anvisnin- ger.Overholdes anvisningerne ikke, er Symboler der risiko for elektrisk stød, brand og/el- ler alvorlige kvæstelser. Symbol Betydning Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og Advarsel om generel fare vejledninger til senere brug.
  • Página 56: Bestemmelsesmæssig Brug

    Hvis enheden ikke den. står stabilt eller ikke er sikkert fast- gjort, kan arbejdslampen falde ned – Anvend kun originale Festool-dele i og derved forårsage tings- eller per- forbindelse med reparation og ved- sonskader. ligeholdelse.Anvendelse af uegnet tilbehør og reservedele kan medføre...
  • Página 57 KAL II Kompakt arbejdslampe KAL II Ladetid internt batteri 90 %/100 % 2 timer og 40 minut- ter/3 timer og 20 minutter. Tilladt driftstemperaturområde -5 °C til +55 °C Tilladt akku-batteritemperatur til opladning 0 °C til +45 °C Vægt (uden eksternt batteri) 0,7 kg Kapslingsklasse IP 2X...
  • Página 58: Drift Med Eksternt Festool-Batteri [2A] + [2B]

    (trin 2: 100 %) ri [2A] + [2B] – Tryk 3x -> sluk Arbejdslampen kan bruges sammen med ethvert Festool-batteri i serie BPC Spændingsovervågning og BPS. Når arbejdslampen er tilsluttet Hvis den minimale driftsspænding un- batteriet, bruger den kun det eksterne derskrides i belysningstilstand med in- Festool-batteris batterikapacitet.
  • Página 59: Vedligeholdelse Og Pleje

    Nærmeste adresse findes på: res til miljøvenlig genvinding. www.festool.com/service Indlever brugte eller defekte batterier Brug kun originale Festool- EKAT hos forhandleren, Festools kundeservice reservedele! Bestillingsnum- eller på den kommunale genbrugsstati- mer på: www.festool.com/ on (overhold gældende forskrifter). Bat- service terier bliver på...
  • Página 60 KAL II Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om batte- Derfor er Li-ion-batteriet ikke underlagt rier og akkumulatorer og implemente- de nationale og internationale regler om ring i national lovgivning skal defekte og farligt gods, hverken som enkeltdel eller udtjente akkumulatorer/batterier ind- som del af en maskine.
  • Página 61: Originalbruksanvisning

    Arbeidslampen er ikke tillatt for bruk i veitrafikk. – Bruk bare arbeidslampen med Må ikke kastes i hushold- Festool-batteriet som er beregnet ningsavfallet. for dette formålet. Bruk av andre batterier kan føre til skader og brannfare. – Apparatet skal bare repareres av kvalifiserte fagpersoner som bru- ker originale reservedeler.
  • Página 62: Tekniske Data

    Hvis lampen står ustabilt het opprettholdes. eller ikke er ordentlig festet, kan den falle ned og føre til personskader el- – Bruk bare originale Festool-deler til ler materielle skader. reparasjon og vedlikehold.Bruk av – Beskytt batteriet mot varme, inklu- tilbehør eller deler som ikke er eg-...
  • Página 63: Apparatets Deler

    KAL II Kompakt arbeidslampe KAL II Maks. lysnivå: trinn 2 769 Lumen (100 %) Ladetid internt batteri 90 % / 100 % 2 t 40 min / 3 t 20 min. Tillatt driftstemperaturområde –5 °C til +55 °C Tillatt batteritemperatur for lading 0 °C til +45 °C Vekt (uten eksternt batteri) 0,7 kg...
  • Página 64 (trinn 1: 30%) – 2 trykk -> Skifte til maks. lysstyrke Arbeidslampen kan drives med alle (trinn 2: 100 %) Festool-batterier i BPC- og BPS-serien. Når arbeidslampen er forbundet med – 3 trykk -> Utkobling batteriet, bruker den bare av batterika- Spenningsovervåking...
  • Página 65: Vedlikehold Og Pleie

    Bruk kun originale Festool- EKAT gjenvinningsanlegg. reservedeler! Bestillingsnr. Lever brukte eller defekte batterier til på www.festool.com/service forhandler, et Festool-verksted eller et –Kunststoffglasset offentlig godkjent sted for kassering beidslampen skal bare rengjøres (følg gjeldende forskrifter). Batteriene vil dermed resirkuleres.
  • Página 66 Det kan i slike tilfeller være nødvendig å overholde spesielle bestem- Informasjon REACh: melser. Ved transport utført av tredjepart www.festool.com/reach (f.eks. lufttransport eller spedisjon) må Transport særskilte krav til emballasje og merking Li-ion-batteriene som følger med, er un- følges. Ved klargjøring av forsendelsen derlagt kravene i loven om transport av må...
  • Página 67: Manual De Instruções Original

    – Utilize apenas os acumuladores Festool previstos para o efeito com a luz de trabalho. A utilização de ou- tros acumuladores pode dar origem a lesões e perigo de incêndio.
  • Página 68: Dados Técnicos

    Luz de trabalho compacta KAL II Voltagem nominal / Capacidade do acumulador interno 7,2 V = / 2,9 Ah (LiIon) Tensão nominal com acumulador Festool externo 10,8 - 19V = Faixa de tensão da tomada de 7,2 - 19 V = carregamento...
  • Página 69: Componentes Da Ferramenta

    KAL II Luz de trabalho compacta KAL II Meio de iluminação 12x 1,5W Power LED 4 h 50 min. Tempo de iluminação (acumu- Luz mín.: posição 1 (30%) lador interno) Luz máx.: posição 2 (100%) Fluxo luminoso, intensidade Luz mín.: posição 1 (30%) 310 Lúmen luminosa Luz máx.: posição 2...
  • Página 70: Monitorização Da Tensão

    KAL II No estado desligado, o LED da indicação Monitorização da tensão de carga [1-1], durante o processo de Se, no modo de iluminação com acumu- carga, indica o estado de funcionamento lador interno ou externo, a tensão de do acumulador interno: serviço mínima não for atingida, a luz de trabalho passa para o modo de emer- LED verde - piscar rápido...
  • Página 71: Possibilidades De Colocação

    Festool da série Utilizar a base magnética apenas para a BPC e BPS. Quando ligada ao acumula- fixação da luz de trabalho Festool nas dor, a luz de trabalho acede apenas à ca- opções a seguir descritas: pacidade do acumulador Festool exter- Enroscar a base magnética ao casquilho...
  • Página 72: Meio Ambiente

    Serviço Pós-Venda da Festool cíficas relativas à embalagem e identifica- ou das instalações de resíduos públicas ção. Na preparação da embalagem, deve previstas (respeitar as normas em vigor).
  • Página 73: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    KAL II Оригинальное руководство по Символ Значение эксплуатации Не выбрасывать вместе с Иллюстрации находятся в начале бытовыми отходами! руководства по эксплуатации. Символы Указания по технике Символ Значение безопасности Предупреждение об общей Прочтите все Внимание! опасности указания по технике безопасности и инструкции.
  • Página 74: Применение По Назначению

    ответственного лица. – Используйте только Следите за тем, чтобы дети не предусмотренные для рабочей играли с аппаратом. лампы аккумуляторы Festool. – При креплении на штативе или Использование других аккумуляторов может привести к посредством магнитной опоры обеспечьте необходимую травмированию и возгоранию.
  • Página 75: Технические Данные

    Номинальное напряжение / ёмкость встроенного 7,2 В = / 2,9 А•ч аккумулятора (Li-Ion) Номинальное напряжение с внешним аккумулятором 10,8 - 19В = Festool Диапазон напряжения 7,2 - 19 В = зарядного гнезда Источник света 12 x 1,5 Вт, мощный СД...
  • Página 76: Начало Работы

    KAL II красный СД – горит непрерывно [1-9] Переходник для зарядки от сети* Температура аккумулятора превышает [2-1] Резьбовое гнездо для штатива допустимое значение. UNC 1/4"-20 оранжевый СД * не для всех моделей в комплекте Режим отказа э/питания, см. главу 6.5. поставки...
  • Página 77 поверхность питается только от внешнего магнитной опоры и при аккумуляторного блока Festool. необходимости очистите её.  Аккумуляторный блок Festool Используйте магнитную опору только можно заряжать только с для крепления рабочей лампы Festool помощью соответствующего согласно нижеописанным вариантам: зарядного устройства Festool.
  • Página 78: Обслуживание И Уход

    оборудования, а также Используйте только EKAT гармонизированным национальным оригинальные запасные стандартам отслужившие свой срок части Festool! № для заказа: электроинструменты должны www.festool.com/service утилизироваться раздельно и направляться на экологически – Очищайте пластмассовое стекло безопасную переработку. лампы только сухой мягкой тканью, чтобы...
  • Página 79 авиатранспортом или направляться на экологически транспортной компанией) безопасную переработку. предъявляются особые требования к Информация по директиве REACh: упаковке и маркировке. При www.festool.com/reach подготовке товара к отгрузке Транспортировка необходимо воспользоваться услугами Прилагаемые литий-ионные специалиста по обращению с аккумуляторы подпадают под действие...
  • Página 80: Originální Návod K Použití

    – Pracovní svítilnu nepoužívejte v silničním provozu.Pracovní svítilna Nevyhazujte do domovního není schválená osvětlení odpadu. v silničním provozu. – Pracovní svítilnu používejte pouze s akumulátory Festool, které jsou pro ni určené. Používání jiných aku- mulátorů může způsobit poranění a nebezpečí požáru.
  • Página 81: Technické Údaje

    Kompaktní pracovní svítilna KAL II Jmenovité napětí / kapacita interního akumulátoru (Li- 7,2 V = / 2,9 Ah Ion) Jmenovité napětí s externím akumulátorem Festool 10,8 - 19V = Rozsah napětí nabíjecí 7,2 - 19 V = zásuvky Osvětlovací prostředek...
  • Página 82: Jednotlivé Součásti

    KAL II Kompaktní pracovní svítilna KAL II 4 h 5 0 m i n Doba svícení (interní akumulá- min. světlo: stupeň 1 tor) (30 %) max. světlo: stupeň 2 (100 %) Světelný tok, svítivost min. světlo: stupeň 1 310 lm (30 %) max.
  • Página 83: Režim Výpadku Proudu

    – 1x stisknout -> zapnutí osvětlení na Provoz s externím akumulátorem úsporný stupeň (stupeň 1: 30 %) Festool [2A] + [2B] – 2x stisknout -> přepnutí na max. sví- Pracovní svítilnu lze používat s jakýmkoli tivost (stupeň 2: 100 %) akumulátorem Festool konstrukční...
  • Página 84 Magnetická patka s kulovou hlavou na: www.festool.com/service. (částečně příslušenství) [4] Používejte jen originální ná- EKAT Silná magnetická pole hradní díly Festool! Obj. č. na: mohou rušit nebo zničit www.festool.com/service. elektronické nebo me- –Plastový průhledný kryt pra- chanické prvky a přístroje. Platí to také...
  • Página 85 Staré nebo vadné akumulátory ode- tovém akumulátoru je pod příslušnou vzdejte prostřednictvím specializované mezní hodnotou a je zkontrolováno podle prodejny, zákaznického servisu Festool dokumentu OSN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 nebo veřejné sběrny (dodržujte platné část III, odstavec 38.3. Proto lithium-ion- předpisy). Akumulátory tak budou pře- tový...
  • Página 86: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    KAL II Oryginalna instrukcja eksplo- Wskazówki dotyczące bez- atacji pieczeństwa Ostrzeżenie! Należy przeczytać Podane rysunki znajdują się w załączni- ku instrukcji obsługi. wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie Symbole ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub Symbol Znaczenie ciężkie obrażenia.
  • Página 87: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Do naprawy i konserwacji należy oraz przed ogniem! Występuje nie- używać wyłącznie oryginalnych czę- bezpieczeństwo wybuchu. ści firmy Festool. Stosowanie wypo- – Nigdy nie gasić palących się akumu- sażenia i części zamiennych nie latorów LiIon wodą, użyć piasku lub przewidzianych do tego celu może...
  • Página 88: Dane Techniczne

    Napięcie znamionowe / pojemność akumulatora 7,2 V = / 2,9 Ah wewnętrznego (LiIon) Napięcie znamionowe z zewnętrznym akumulatorem 10,8 - 19V = Festool Zakres napięcia gniazda łado- 7,2 - 19 V = wania Źródło światła 12x 1,5 W Power LED 4 h 50 min Czas świecenia (akumulator...
  • Página 89: Ładowanie Wewnętrznego Akumulatora

    KAL II Pomarańczowa dioda [2-1] Gniazdo z gwintem statywowym Tryb awarii zasilania, patrz rozdział 6.5. UNC 1/4"-20 Włączanie/wyłączanie [1-2] * nie we wszystkich wariantach objęte zakresem dostawy Włącznik/wyłącznik [1-2] posiada trzy stopnie: Rozruch – Naciśnięcie 1x -> włączanie trybu  Przed pierwszym użyciem: łado- oświetlania na poziomie oszczędza- wać...
  • Página 90: Eksploatacja Z Zewnętrznym Akumulatorem Festool [2A] + [2B]

    6.1 podręcznikach tych urządzeń. Eksploatacja z zewnętrznym aku- Niebezpieczeństwo zmiażdżenia mulatorem Festool [2A] + [2B] palców i rąk w obszarze magne- Lampkę roboczą można zasilać za po- mocą każdego akumulatora Festool serii  BPC i BPS. W przypadku połączenia z Przed użyciem sprawdzić...
  • Página 91: Konserwacja I Utrzymanie W Czystości

    Należy stosować wyłącznie EKAT stycznych placówek handlowych, działu oryginalne części zamienne obsługi klienta Festool lub publicznych firmy Festool. Nr zamów.: punktów usuwania odpadów (przestrze- www.festool.com/service gać obowiązujących przepisów). Akumu- – Szybkę lampki roboczej, wykonaną z latory poddawane są...
  • Página 92 KAL II wana według podręcznika UN ST/SG/ ność spełnienia specjalnych warunków. AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt 38.3. W przypadku wysyłki przez osoby trzecie Z tego względu akumulator LiIon ani jako (np. transport lotniczy lub spedycja) na- element pojedynczy, ani zastosowany w leży przestrzegać...
  • Página 93 N° de série * Projekteur de travail dokumenter: compact (T-Nr.) CE-Declaração de conformidade: Declaramos, SYSLITE KAL II 10016198, 500753 sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este Steckernetzteil FW7577/EU/12/D produto corresponde às normas ou aos documentos (Power supply)
  • Página 94 Kap. 6 FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-20608 E-Mail: info@festool.com www.festool.com...

Tabla de contenido