Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MLZ-KP25VF
Página 1
CEILING CASSETTE TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Türkçe ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Български...
Página 2
Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. DE Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. FR Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. NL Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. (Risk of fi...
Página 4
Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and...
AME OF EACH PART Indoor unit Outdoor unit Horizontal vane Air inlet (back and side) Vertical vane Air inlet Intake grille Air outlet Refrigerant piping Air outlet Air fi lter (Air purifying Air cleaning fi lter Spec name plate *1 fi...
● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller Battery replacement indicator Signal transmitting OFF/ON (stop/operate) button section Distance of signal : About 6 m Operation Beep(s) is (are) heard from Operation select button display section the indoor unit when the signal is received.
Página 7
LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
● OPERATING INSTRUCTIONS ● LEANING Air fi lter (Air purifying fi lter) • Clean every 2 weeks • Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. • Dry it well in shade before installing it. Install the tabs into the intake grille hole. Air cleaning fi...
Página 9
PECIFICATIONS — Set name — — MLZ-KP25VF Model Indoor MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — Outdoor — — Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~/N, 230 V, 50 Hz Capacity — — — — — — Input 0.040 0.040 0.040 0.040...
Página 10
● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Even if these items are checked, when the unit does not recover from the Symptom Explanation & Check points trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled •...
Página 11
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
Página 12
Stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Horizontaler Flügel Lufteinlass (Rückseite und Seite) Vertikalfl ügel Lufteinlass Lufteinlassgitter Luftauslass Kältemittelleitung Luftauslass Luftfi lter Typenschild *1 Luftreinigungsfi lter (Luftreinigungs- (Silberionisierter Luftrei- fi lter) Abwasserauslass nigungsfi lter, Option) Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben.
Página 14
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Anzeigeleuchte zum Ersetzen der Batterien Signalgeber Abstand des Signals: Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Etwa 6 m Es sind Signaltöne vom Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden. Betriebsanzei- Betriebsart-Wahltaste gefeld (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur- Tasten...
Página 15
EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, • Setzen Sie zur Trocknung keine Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder bevor Sie das Gerät reinigen. offenem Feuer aus. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
Página 16
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EINIGEN Luftfi lter (Luftreinigungsfi lter) • Alle 2 Wochen reinigen. • Entfernen Sie Ablagerungen mit einem Staubsauger, oder waschen Sie sie mit Wasser aus. • Trocken Sie das Filter ausreichend im Schatten, bevor Sie es wieder einsetzen. Stecken Sie die Laschen in die Öffnungen am Lufteinlassgitter.
Página 18
● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht Symptom Erklärung & Prüfpunkte behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter und Heizt oder kühlt nicht benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Es ist keine effektive Behei- •...
TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
Página 20
éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Témoin de remplacement de la pile Transmission des signaux Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Distance de réception du signal : Environ 6 m Affi chage du L’émission de bip(s) en mode de fonc- Touche de sélection du mode de fonctionnement provenance de l’unité...
Página 23
ETTOYAGE Instructions : • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à climatiseur. une fl amme pour les faire sécher. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
Página 24
● NOTICE D’UTILISATION ● ETTOYAGE Filtre à air (Filtre purifi cateur d’air) • A nettoyer toutes les 2 semaines • Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi ltre à l’eau. • Faites-le sécher correctement à l’ombre avant de le reposer. Posez les languettes dans les orifi...
ICHE TECHNIQUE — — Nom du modèle — Modèle Interne MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — — Externe — Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation ~ /N, 230 V, 50 Hz Puissance — — — — — — 0,040 0,040...
Página 26
● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Le refroidissement de la •...
Página 27
VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
Página 28
In geval van abnormale situaties Zet de airconditioner onmiddellijk uit en raadpleeg uw leverancier. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden Opmerking: hergebruikt.
AAM VAN ELK ONDERDEEL Buitenunit Binnenunit Horizontale schoep Luchtinlaat (achter- en zijkant) Verticale schoep Luchtinlaat Inlaatgrille Luchtuitlaat Koelstofl eiding Luchtuitlaat Luchtfi lter Naamplaatje met tech- Luchtreinigings- (Luchtzuive- nische gegevens *1 fi lter (Zilver-geïo- ringsfi lter) niseerd luchtzuive- Afvoeruitlaat ringsfi lter, optioneel) De buitenunits kunnen uiterlijk verschillen.
Página 30
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Indicator voor batterijvervanging Signaalzender Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalafstand: Ongeveer 6 m De binnenunit gaat piepen Bedieningsdis- als hij een signaal ontvangt. Functiekeuzetoets play (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuur- toetsen Toets OFF/ON...
Página 31
EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlam- reinigen. men bloot. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. •...
Página 32
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EINIGEN Luchtfi lter (Luchtzuiveringsfi lter) • Elke twee weken reinigen • Verwijder vuil met een stofzuiger of spoel het af met water. • Laat het fi lter in de schaduw goed drogen voordat u het installeert. Steek de lipjes in de openingen van de inlaatgrille. Luchtreinigingsfi...
Página 34
● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● PLOSSEN VAN PROBLEMEN Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet Symptoom Uitleg en controlepunten juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Koelt of verwarmt niet uw leverancier. De ruimte wordt niet vol- •...
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Defl ector horizontal Entrada de aire Defl ector vertical (lado posterior y lateral) Entrada de aire Rejilla de entrada Salida de aire Tubería de refrigerante Salida de aire Filtro de aire (Filtro purifi cador Filtro de limpieza de aire Placa de especificaciones *1 del aire)
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Indicador de sustitución de las pilas Sección de transmisión Botón OFF/ON (desactivación/activación de de señales Distancia de la señal: funcionamiento) Aprox. 6 m Sección de Cuando se recibe la señal, pantalla de la unidad interior emite un accionamiento...
IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza a fi n corriente. de secarla. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● IMPIEZA Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire) • Límpielo cada 2 semanas • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua. • Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo. Instale las lengüetas en el orifi cio de la rejilla de entrada. Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi...
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta La habitación no se refrigera •...
TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o Nota: riutilizzati.
OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Unità esterna Alette orizzontali Presa d’aria (posteriore e laterale) Alette verticali Presa d’aria Griglia di aspira- Uscita d’aria zione Tubi per refrigerante Uscita d’aria Filtro dell’aria (Filtro purifi - Filtro di pulizia dell’aria Targhetta delle specifi che *1 cante dell’aria) (Filtro di purifi...
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● REPARATIVI PER L’USO Telecomando Indicatore di sostituzione della batteria Sezione emissione Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Visualizzatore Alla ricezione del segnale, Tasto di selezione modalità di funzionamento di funzione l’unità interna emette uno o più...
Página 47
ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’inter- • Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto ruttore. o fi amme. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
Página 48
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ULIZIA Filtro aria (Filtro purifi cante dell’aria) • Pulire ogni 2 settimane • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua. • Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all’ombra. Inserire le alette nel foro della griglia di aspirazione. Filtro di pulizia dell’aria (Filtro di puri- fi...
Página 49
PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE — — Nome modello — Modello Interno MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — — Esterno — Funzione Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Alimentazione ~/N, 230 V, 50 Hz Capacità — — — — — — Ingresso 0,040 0,040...
Página 50
● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● N CASO DI PROBLEMI Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- Sintomo Spiegazione e punti da controllare se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Il condizionatore non raffredda né riscalda rivolgersi al rivenditore.
Página 51
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
Página 52
πό σας. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Página 54
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Ένδειξη αντικατάστασης μπαταρίας Τμήμα εκπομπής Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) σήματος Εμβέλεια σήματος : Περίπου 6 μ. Κουμπί ενδείξεων Η εσωτερική μονάδα εκπέ- λειτουργίας Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION μπει έναν χαρακτηριστικό ήχο...
Página 55
Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά καθαρισμό. για να στεγνώσουν. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
Página 56
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Φίλτρο αέρα (Φίλτρο καθαρισμού αέρα) • Καθαρίζετε το κάθε 2 εβδομάδες • Αφαιρέστε τη σκόνη με ηλεκτρική σκούπα, ή ξεπλύνετέ το με νερό. • Αφήστε το να στεγνώσει καλά στη σκιά πριν το τοποθετήσετε ξανά. Τοποθετήστε...
Página 58
● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε Δεν υπάρχει ψύξη ή θέρμανση τον...
TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
Página 60
Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi...
ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Palheta horizontal Entrada de ar Palheta vertical (parte posterior e lateral) Entrada de ar Grelha de admissão Saída de ar Tubagem de refrigeração Saída de ar Filtro de ar (Filtro de Filtro de limpeza de ar Placa de características *1 purifi...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Indicador de substituição de pilha Secção de transmissão Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) do sinal Alcance do sinal: Cerca de 6 m A unidade interior emite um Secção de exibi- ou vários sinais sonoros Botão de selecção de operação ção de operação quando recebe o sinal.
Página 63
IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • Não exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou a chama viva para secar. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● IMPEZA Filtro de ar (Filtro de purifi cação do ar) • Limpe a cada 2 semanas • Utilize um aspirador para remover a sujidade ou lave com água. • Deixe secar bem à sombra antes de instalar. Instale as linguetas no orifício da grelha de admissão.
Página 66
● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do proble- Não arrefece nem aquece ma, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. O arrefecimento da divisão •...
Página 67
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
Stop omgående brugen af airconditionanlægget, og kontakt forhandleren. ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Udendørsenhed Vandret vinge Luftindtag (bagest og i siden) Lodret vinge Luftindtag Indtagsgitter Luftudblæsning Kølemiddelrør Luftudblæsning Luftfi lter Navneplade med specifi kationer *1 Luftrensningsfi lter (Luftrensningsfi lter) (Sølv-ion-fi lter til luftrenser, Afl øb ekstraudstyr) Udendørsenheder kan have forskelligt udseende. *1 Produktionsår og -måned er angivet på...
Página 70
● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Indikator for batteriudskiftning Signalsendesektion Sluk/tænd knap (OFF/ON) Signalafstand: Ca. 6 m Der lyder et eller fl ere bip fra indendørsenheden, når Betjeningsdisplay Drifts-valgknap signalet modtages. (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Tempera- turknapper Sluk/tænd knap (OFF/ON) Temperaturknapper Drifts-...
Página 71
ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Udsæt ikke delen for direkte sollys eller åben ild for at tørre dem. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke vand, der er varmere end 50°C. •...
Página 72
● BETJENINGSVEJLEDNING ● ENGØRING Luftfi lter (Luftrensningsfi lter) • Rengøres hver 2. uge • Fjern snavs med en støvsuger, eller skyl fi lteret med vand. • Tør det omhyggeligt i skyggen, før det monteres. Monter tappene i indtagsgitterets hul. Luftrensningsfi lter (Sølv-ion-fi lter til luftrenser, ekstraudstyr) Luftfi...
Página 74
● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal Symptom Forklaring og kontrolpunkter du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte forhandleren. Køler eller varmer ikke Rummet kan ikke afkøles •...
Página 75
ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger. Läs BRUKSANVISNINGEN noggrant innan användning.
Página 76
Stoppa genast driften av luftkonditioneringen och kontakta din återförsäljare. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av återförsäljaren. material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller åter- användas.
Página 77
ELARNAS NAMN Utomhusenhet Inomhusenhet Horisontell lamell Luftintag (baktill och på sidan) Vertikal lamell Luftintag Luftintagsgaller Luftutblås Köldmedelsrör Luftutblås Luftfi lter Namnplåt med (Luftrenings- Luftreningsfi lter specifi kationer*1 fi lter) (Silverjoniserat luftrenarfi lter, tillval) Avlopp Utomhusenheternas utseende kan variera. *1 År och månad för tillverkningen anges på namnplåten med specifi kationer. Displaydel ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Namnplåt med...
● BRUKSANVISNING ● ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll Indikator för batteribyte Signalsändningsdel OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Signalens räckvidd: Cirka 6 m Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signa- Teckenruta Knapp för funktionsval len tas emot. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur-...
Página 79
ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller lågor när de ska torka. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte vatten som är varmare än 50°C. •...
Página 80
● BRUKSANVISNING ● ENGÖRING Luftfi lter (Luftreningsfilter) • Rengör varannan vecka • Ta bort smuts genom att dammsuga eller skölja med vatten. • Torka den ordentligt i skuggan innan den monteras. För in fl ikarna i hålen i luftintagsgallret. Luftreningsfi lter (Silverjoniserat luftrenarfi...
Página 81
PECIFIKATIONER Aggregatets namn — — — Modell Inomhus MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Utomhus — — — Funktion Kyla Värme Kyla Värme Kyla Värme Strömförsörjning ~ /N, 230 V, 50 Hz Effekt — — — — — — 0,040 0,040 0,040 0,040 0,040 Ingång...
Página 82
● BRUKSANVISNING ● ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår Symptom Förklaring och kontrollpunkter – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Kyler eller värmer inte Rummet kan inte kylas ner •...
ORİJİNALİN ÇEVİRİSİ ÜVENLİK ÖNLEMLERİ İç ve dış ünite üzerinde kullanılan sembollerin anlamları UYARI Bu ünitenin kullandığı soğutucu madde yanıcıdır. Soğutucu madde sızarak ateş veya sıcak parçalarla temas ederse zararlı gazlar ortaya çıkar ve yangın tehlikesi oluşur. (Yangın tehlikesi) Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI dokümanını dikkatlice okuyun. Servis personelinin çalıştırma öncesinde ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ve MONTAJ KILAVUZU dokümanlarını...
Página 84
Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun. ÜVENLİK ÖNLEMLERİ İç/dış ünitenin altına başka elektrik cihazları ya da eşya Klima birkaç mevsim kullanıldıktan sonra, normal temizle- yerleştirmeyin. meye ek olarak muayene ve bakım yapın. •...
ER BİR PARÇANIN ADI İç ünite Dış ünite Yatay hava yön kanadı Hava girişi (arka ve yan) Düşey yön kanatçıkları Hava girişi Giriş ızgarası Hava çıkışı Soğutma gazı borusu Hava çıkışı Hava fi ltresi (Hava arıtma Hava temizleme fi ltresi Spesifi...
● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● Ç ALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK Uzaktan kumanda Pil değişim göstergesi Sinyal gönderme kısmı OFF/ON (durdurma/çalıştırma) düğmesi Sinyal uzaklığı : Yaklaşık 6 m Sinyal alındığında iç ünite- Çalışma gös- den bip ses(ler)i duyulur. Çalıştırma düğmeyi seçin tergesi kısmı (AUTO) (SOĞUTMA) (KURUTMA) (ISITMA) (FAN)
Página 87
EMİZLEME Talimatlar: • Temizlemeden önce güç kaynağını kapatın veya şalteri indirin. • Parçaları kuruması için doğrudan güneş ışığına, sıcağa veya ateşe maruz • Metal parçalara ellerinizle dokunmamaya dikkat edin. bırakmayın. • Benzin, tiner, cilalama tozları veya böcek öldürücü kullanmayın. • 50°C’den daha sıcak su kullanmayın. •...
Página 88
● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● EMİZLEME Hava fi ltresi (Hava arıtma fi ltresi) • 2 haftada bir temizleyin • Tozu elektrikli süpürgeyle temizleyin veya suyla yıkayın. • Takmadan önce ışıksız yerde kurulayın. Uçları giriş ızgarası deliğine takın. Hava temizleme fi ltresi (Gümüş-iyonize hava temizleme fi...
Página 89
Ö ZELLİKLER Cihazın adı — — — Model İç MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Dış — — — Fonksiyon Soğutma Isıtma Soğutma Isıtma Soğutma Isıtma Güç kaynağı ~ /N, 230 V, 50 Hz Kapasite — — — — — — Giriş 0,040...
Página 90
● ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ● İR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDE Bu öğeler kontrol edilse bile, ünitedeki sorun giderilmezse, klimayı Belirti Açıklama & Kontrol Noktaları kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Soğutmaz ya da ısıtmaz Oda yeterince soğutula- • Bir oda içerisinde havalandırma vantilatörü ya Belirti Açıklama &...
Página 91
• Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getire- bilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
Página 92
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
Página 93
Незабавно спрете климатика и се свържете със своя дилър. И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново.
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● О ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Външно тяло Хоризонтална ламела Въздушен отвор входящ Вертикална ламела Въздушен отвор въздух (отзад и отстрани) за входящ въздух Въздушен отвор – Входна решетка Тръбопровод за хладилен изходящ въздух агент Въздушен...
Página 95
П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление Индикатор за смяна на батерията Секция за излъчване OFF/ON бутон за изключване/включване на сигнала Разстояние на сигна- ла: около 6 m Вътрешното тяло издава Дисплей Бутон за избор на операционен режим звукови сигнали (бийп) при...
Página 96
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слън- • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. чева светлина, топлина или пламък. •...
Página 97
П ОЧИСТВАНЕ Въздушен филтър (Филтър за пре- чистване на въздуха) • Почиствайте на всеки 2 седмици • Отстранете замърсяването с прахосмукачка или измийте с вода. • Изсушете добре на сянка преди поставяне. Поставете щифтовете в отвора на входната решетка. Филтър за пречистване на въздуха (Филтър...
● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ — Име на комплекта — — Модел Вътрешно тяло MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — Външно тяло — — Функция Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Охлаждане Отопление Захранване ~/N, 230 V, 50 Hz Мощност — —...
Página 99
П РИ ВЪЗНИКНАЛ ПРОБЛЕМ Проблем Обяснение и проверка Дори когато тези елементи са проверени, ако тялото не се възстанови от проблема, спрете да използвате климатика и се свържете със своя дилър. Тялото не затопля/охлажда Стаята не може да се охла- •...
Página 100
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
Página 101
W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania.
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Żaluzja pozioma Żaluzja pionowa Wlot Wlot powietrza (tył i bok) powietrza Kratka wlotowa Wylot powie- trza Przewody czynnika chłodniczego Wylot powietrza Filtr powietrza Filtr oczyszczający powietrze (fi ltr oczyszcza- (jonizowany srebrem fi...
RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Wskaźnik wymiany baterii Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) około 6 m Odbiór sygnału jest potwierdzany Wyświetlacz sygnałem dźwię- Przycisk wyboru trybu pracy kowym z jednostki wewnętrznej. Przyciski (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) temperatury Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.)
Página 104
● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni • Zachować ostrożność, aby nie dotykać metalowych części dłońmi. słonecznych, gorąca lub płomieni. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
Página 105
ZYSZCZENIE Filtr powietrza (fi ltr oczyszczający powietrze) • Czyścić co 2 tygodnie • Usunąć brud odkurzaczem lub spłukać wodą. • Przed założeniem dokładnie go osusz w zacienionym miejscu. Umieścić zaczepy w otworze kratki wlotowej. Filtr oczyszczający powietrze (jonizowany srebrem fi ltr oczyszczający Kratka wlotowa powietrze, opcja) Tył...
Página 107
RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU Jeśli po przeprowadzeniu poniższych kontroli urządzenie nadal nie działa Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne prawidłowo, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie nie chłodzi lub nie grzeje Nie można wystarczająco • Kiedy w pomieszczeniu są używane wentyla- schłodzić...
Página 108
● BRUKSANVISNING ● ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
Página 109
For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER Når klimaanlegget har vært i bruk i fl ere sesonger, må den Du må ikke sette andre elektriske apparater eller møbler undersøkes og vedlikeholdes i tillegg til normal rengjøring. under inne-/uteenheten.
Página 110
● BRUKSANVISNING ● AVN PÅ HVER DEL Innendørsenhet Utendørsenhet Horisontalt spjeld Luftinntak (bak og side) Vertikalt spjeld Luftinntak Inntaksgitter Luftutløp Rørledning for kjølemiddel Luftutløp Luftfi lter (luft- rensefi lter) Luftrengjøringsfi lter Produktets navneplate *1 (Sølvionisert luftrensefi lter, Avløpsrør ekstrautstyr) Uteenheten kan ha et annet utseende. *1 Produksjonsår og -måned er angitt på...
Página 111
LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll Batteriskiftindikator Signalsendedel OFF/ON (stopp/drift)-knapp Signaldistanse: Omtrent 6 m Du hører lydsignal(er) Betjenings- fra inneenheten når Driftsvalgknapp signalet mottas. skjermdel (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Tempera- turknapper OFF/ON (stopp/ drift)-knapp Temperaturknapper Driftsvalg- Knapp for viftehas- knapp tighet EC ONO COOL-knapp Kontrollknapp for...
Página 112
● BRUKSANVISNING ● ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke eksponer deler for direkte sollys, varme eller fl ammer for å tørke dem. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Ikke bruk varmere vann enn 50°C. •...
Página 113
ENGJØRING Luftfi lter (luftrensefi lter) • Rengjør hver 2. uke • Fjern skitt med støvsuger, eller skyll med vann. • La det tørke godt før det monteres. Installer tappene inn i inntaksgitterhullet. Luftrensefi lter (Sølvionisert luftrensefi lter, ekstrautstyr) Inntaksgitter Baksiden på luftfi lteret Rengjør hver 3.
Página 115
ÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER Selv om disse punktene sjekkes, må du stoppe å bruke enheten dersom Symptom Forklaring og sjekkpunkter problemene ikke opphører og kontakte forhandleren. Hverken kjøler eller varmer Rommet kan ikke bli tilstrek- • Når en ventilasjonsvifte eller gasskomfyr Symptom Forklaring og sjekkpunkter kelig avkjølt.
Página 116
● KÄYTTÖOHJEET ● ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
Página 117
Lopeta ilmastointilaitteen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä laitteen toimitta- jaan. ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää...
Página 118
● KÄYTTÖOHJEET ● RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Vaakasiiveke Ilmansyöttö (takana ja sivulla) Pystysiiveke Ilmansyöttö Ilmanottosäleikkö Ilmanpoisto Kylmäaineputket Ilmanpoisto Ilmansuodatin (ilmanpuhdis- Ilmanpuhdistussuodatin Tietokilpi *1 tussuodatin) (Hopeaionisoitu ilmanpuhdis- Poistoaukko tussuodatin, lisävaruste) Ulkoyksiköt saattavat olla ulkonäöltään erilaisia. *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä. Näyttö...
Página 120
● KÄYTTÖOHJEET ● UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen puh- • Älä yritä kuivata osia suorassa auringonpaisteessa tai lämmöllä tai tulella. distamista. • Älä käytä vettä, joka on yli 50 °C lämpöistä. • Älä koske metalliosiin käsin. •...
Página 121
UHDISTUS Ilmansuodatin (ilmanpuhdistussuodatin) • Puhdista 2 viikon välein • Poista lika imurilla tai huuhtele vedellä. • Kuivaa huolellisesti varjossa ennen asennusta. Asenna läpät ilmanottosäleikön aukkoon. Ilmanpuhdistimen suodatin (Hopeaionisoitu ilmanpuhdistussuodatin, Ilmanottosäleikkö lisävaruste) Ilmansuodattimen takaosa 1. Liu’uta kiinnittimiä ja irrota turvanarut poistaaksesi säleikön. •...
Página 123
UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Oire Selitys ja tarkistettavat asiat Jos näiden asioiden tarkistaminen ei korjaa ongelmaa, lopeta ilmastoin- Laite ei jäähdytä tai lämmitä tilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Huonetta ei voida jäähdyttää • Jos huoneessa käytetään tuuletinta tai kaa- Oire Selitys ja tarkistettavat asiat riittävästi.
● NÁVOD K OBSLUZE ● ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí...
Página 125
Okamžitě ukončete provoz klimatizace a obraťte se na prodejce. IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka:...
● NÁVOD K OBSLUZE ● ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Horizontální lamela Přívod vzduchu (zadní a boční) Vertikální lamela Přívod vzduchu Vstupní mřížka Výstup vzduchu Potrubí chladicího média Výstup vzduchu Vzduchový fi ltr (fi ltr na pročiš- Čisticí vzduchový fi ltr Štítek se specifi...
ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Kontrolka výměny baterie Vysílač signálu Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Dosah signálu: přibližně 6 m Příjem signálu je potvrzen Část zobrazení zvukovými signály z vnitřní Tlačítko volby provozu provozu jednotky. (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) Tlačítka teploty Tlačítko OFF/ON...
Página 128
● NÁVOD K OBSLUZE ● Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu • Nedotýkejte se kovových částí rukama. sušení. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. •...
Página 129
Č IŠTĚNÍ Vzduchový fi ltr (fi ltr na pročištění vzduchu) • Vyčistěte každé 2 týdny • Odstraňte nečistoty pomocí vysavače nebo opláchněte vodou. • Před opětovným nasazením nechte důkladně vyschnout ve stínu. Vložte západky do otvoru na vstupní mřížce. Čisticí vzduchový fi ltr (fi...
Página 130
● NÁVOD K OBSLUZE ● PECIFIKACE Nastavení názvu — — — Vnitřní Model MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Vnější — — — Funkce Chlazení Topení Chlazení Topení Chlazení Topení Napájení ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacita — — — — — —...
Página 131
ŘI PODEZŘENÍ NA ZÁVADU Příznak Vysvětlení a kontrolní body I když jsou tyto položky kontrolovány, pokud nelze závadu jednotky od- Nefungující chlazení či topení stranit, přestaňte klimatizaci používat a poraďte se s prodejcem. Místnost nelze dostatečně • Pokud je venkovní teplota nízká, nemusí být ohřát.
● NÁVOD NA OBSLUHU ● PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré...
Página 133
Ihneď zastavte klimatizáciu a obráťte sa na svojho predajcu. IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické...
Página 134
● NÁVOD NA OBSLUHU ● OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Horizontálna lamela Vertikálna lamela Prívod vzduchu (zadný a bočný) Prívod vzduchu Vstupná mriežka Vývod vzduchu Chladivové potrubie Vývod vzduchu Vzduchový fi lter Filter na čistenie vzduchu Typový štítok *1 (fi...
RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Kontrolka výmeny batérie Vysielač signálu Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Dosah signálu: cca 6 m Pri príjme signálu interiéro- Prevádzková vá jednotka zapípa. Tlačidlo voľby režimu časť displeja (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlá Tlačidlo OFF/ON teploty (tlačidlo zastavenia/ spustenia)
Página 136
● NÁVOD NA OBSLUHU ● Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. ani plameňom. •...
Página 137
Č ISTENIE Vzduchový fi lter (fi lter čističa vzduchu) • Vyčistite každé 2 týždne • Odstráňte nečistoty vysávačom alebo ich opláchnite vodou. • Pred opätovným založením ho dobre vysušte v tieni. Zasuňte všetky západky do otvorov vstupnej mriežky. Filter na čistenie vzduchu (striebrom ionizovaný...
Página 138
● NÁVOD NA OBSLUHU ● ECHNICKÉ ÚDAJE Nastavenie názvu — — — Interiérová jednotka Model MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Exteriérová jednotka — — — Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Napájanie ~/N, 230 V, 50 Hz — — — —...
Página 139
PRÍPADE PROBLÉMOV Príznak Vysvetlenie a položky na kontrolu Ak problém so zariadením pretrváva aj po skontrolovaní ďalej uvedených Chladenie alebo kúrenie nefunguje bodov, prestaňte klimatizáciu používať a poraďte sa so svojím predajcom. Miestnosť nie je možné • Keď sa v miestnosti používa ventilátor alebo dostatočne ochladiť.
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Página 141
Rendellenesség esetén Azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló rendszert, és forduljon a forgalmazóhoz. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók. Megjegyzés: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket,...
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Vízszintes lamella Levegőbemenet Függőleges (hátul és oldalt) lamella Levegőbemenet Beszívórács Levegőkimenet Hűtőközegcső Levegőkimenet Légszűrő (levegő-előszűrő) Levegőtisztító szűrő Adattábla *1 (ezüst-ionos levegőtisztító Vízelvezető kimenet szűrő, opció) A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. *1 Az adattábláról leolvasható...
Página 143
Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő Elemcsere jelző Jeladó rész OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jel hatótávolsága: Körülbelül 6 m A jel fogadását a beltéri Üzemmódjelző egység sípolással jelzi. Üzemmódválasztó gomb rész (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) Hőmérséklet beállító gombok OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Hőmérséklet beállító...
Página 144
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a • Ne tegye ki az alkatrészeket közvetlen napfénynek, hőnek vagy lángoknak kismegszakítót. szárításkor. • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. •...
Página 145
ISZTÍTÁS Légszűrő (levegő-előszűrő) • Tisztítsa 2 hetente • Távolítsa el a szennyeződést porszívóval, vagy öblítse át vízzel. • Visszaszerelés előtt szárítsa meg alaposan egy árnyékos helyen. Illessze bele a füleket a beszívórácson található furatokba. Levegőtisztító szűrő (ezüst-ionos levegőtisztító szűrő, opció) Beszívórács A légszűrő...
Página 146
● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● ŰSZAKI ADATOK Megadott név — — — Modell Beltéri egység MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Kültéri egység — — — Funkció Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés Tápellátás ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitás — — — —...
Página 147
A ÚGY VÉLI, HOGY VALAMI MEGHIBÁSODOTT Hibajelenség Magyarázat és ellenőrizendő pontok Ha a hiba az itt felsorolt tételek ellenőrzését követően sem szűnne meg, hagyja A berendezés nem hűt vagy fűt abba a légkondicionáló használatát, és forduljon a készülék forgalmazójához. A helyiség nem hűl le •...
Página 148
● NAVODILA ZA UPORABO ● IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
Página 149
Nemudoma ugasnite klimatsko napravo in se obrnite na prodajalca. DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo-...
● NAVODILA ZA UPORABO ● MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Vodoravna lamela Dovod zraka (hrbtni in stranski) Navpična lamela Dovod zraka Vstopna rešetka Izstopna odprti- na za zrak Cevovod hladilnega sredstva Izstopna odprtina za zrak Zračni fi lter (fi...
RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Indikator za zamenjavo baterij Oddajnik signala Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Doseg signala: približno 6 m Notranja enota zapiska, Zaslon za pri- kadar prejme signal. Tipka za izbiro načina delovanja kaz delovanja (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipki za nasta- vitev tempe- Tipka OFF/ON...
Página 152
● NAVODILA ZA UPORABO ● Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Delov naprave ne sušite na neposredni sončni svetlobi, grelnikih ali nad • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. ognjem. • Ne uporabljajte bencina, razredčila, loščil ali insekticidov. •...
Página 153
Č IŠČENJE Filter za zrak (fi lter za čiščenje zraka) • Očistite vsaka 2 tedna • S sesalcem posesajte prah ali pa ga izperite z vodo. • Preden jo namestite, naj se popolnoma osuši v senci. Namestite jezičke v luknjo vstopne rešetke. Filter za prečiščevanje zraka (fi...
● NAVODILA ZA UPORABO ● EHNIČNI PODATKI Nastavitev imena — — — Notranja enota Model MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Zunanja enota — — — Funkcija Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Hlajenje Gretje Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz Jakost — — —...
Página 155
DPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlaga in potrebno preverjanje Če tudi po preverjanju spodaj navedenih točk enota ne deluje pravilno, Klimatska naprava ne hladi oz. greje jo prenehajte uporabljati in se posvetujte s prodajalcem. Prostora ni mogoče ustrezno • Če v hlajenem prostoru uporabljate ventilator Težava Razlaga in potrebno preverjanje ohladiti.
Página 156
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
Página 157
Opriţi imediat funcţionarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale.
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Vană orizontală Orifi ciu de admisie a aerului Vană verticală Orifi ciu de ad- (spate şi lateral) misie a aerului Grilă de admisie Orifi ciu de eva- Conducte de curgere a cuare a aerului agentului frigorifi...
Página 159
REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Indicator privind înlocuirea bateriilor Secţiune de transmitere Buton OFF/ON (de oprire/pornire) a semnalului Distanţa semnalului: Aproximativ 6 m Secţiunea afi - Unitatea interioară emite şajului privind Buton de selectare a modului de funcţionare un bip/bipuri atunci când funcţionarea semnalul este recepţionat.
Página 160
● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi • Nu expuneţi piesele la lumina directă a soarelui, căldură sau foc pentru a le întrerupătorul. usca. • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. •...
URĂȚAREA Filtrul de aer (fi ltrul de purifi care a aerului) • Curățați-l la fi ecare 2 săptămâni • Eliminaţi murdăria cu ajutorul unui aspirator sau clătiţi-l cu apă. • Uscaţi-l bine într-un loc umbros înainte de a-l instala. Introduceţi capetele în orifi ciul grilei de admisie. Filtrul epurator de aer (Filtru cu ioni de argint pentru purifi...
Página 163
TUNCI CÂND SUSPECTAȚI PRODUCEREA UNEI DEFECȚIUNI Simptom Explicaţie şi puncte de verifi care Chiar dacă aceste elemente sunt verifi cate, dacă unitatea nu îşi reia funcţionarea nor- mală, întrerupeţi utilizarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. Nu răceşte sau nu încălzeşte Temperatura din încăpere nu •...
Página 164
● KASUTUSJUHEND ● ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema.
Página 165
Kui seade käitub tavatult Lõpetage kohe kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
● KASUTUSJUHEND ● SADE NIMETUSED Siseseade Välisseade Horisontaallaba Õhu sissevõtuava (tagumine Vertikaallaba ja külgmine) Õhu sissevõtuava Sissevõtuvõre Õhu väljalaskeava Külmaaine torustik Õhu väljalaskeava Õhufi lter Õhupuhastusfi lter (õhupuhastusfi lter) Andmesilt *1 (hõbedaga ioniseeritud õhu- Äravoolu väljalaskeava puhastusfi lter, valikuline) Välisseadmete välimus võib olla erinev. *1 Tootmise aasta ja kuu on märgitud andmesildile.
Página 167
ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Remote controller Patarei vahetuse indikaator Signaaliedastuse Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) sektsioon Signaali ulatus: ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab Toimingu kuva Režiimi valimise nupp piiksumist, kui see võtab vastu signaali. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuuri- Nupp OFF/ON nupud (välja-/sisselülitus) Temperatuurinupud Režiimi vali- mise nupp...
Página 168
● KASUTUSJUHEND ● UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage osade kuivatamiseks otsest päikesevalgust, kuumust ega lahtist tuld. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. • Ärge kasutage vett, mille temperatuur ületab 50 °C. •...
Página 169
UHASTAMINE Õhufi lter (õhupuhastusfi lter) • Puhastage iga 2 nädala tagant • Eemaldage mustus tolmuimejaga või loputage veega. • Enne paigaldamist kuivatage seda põhjalikult varjulises kohas. Paigaldage sissevõtuvõre avasse kinnitusklambrid. Õhupuhastusfi lter (hõbedaga ioniseeritud õhupuhastusfi lter, Sissevõtuvõre valikuline) 1. Eemaldamiseks lükake võlle ja võtke turvanöörid konksu küljest lahti. Õhufi...
● KASUTUSJUHEND ● EHNILISED ANDMED — Määrake nimi — — MLZ-KP25VF Mudel Siseseade MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — Välisseade — — Funktsioon Jahutamine Kütmine Jahutamine Kütmine Jahutamine Kütmine Toiteallikas ~/N, 230 V, 50 Hz Võimsus — — — — — — Sisend...
Página 171
UI TEILE TUNDUB, ET SEADMES ON RIKE Probleem Selgitus ja mida kontrollida Isegi kui olete kirjeldatud üksusi kontrollinud, kuid seadme riket ei õnnestu kõr- Ei jahuta ega küta valdada, lõpetage kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. Ruumi ei jahutata piisavalt. • Kui ruumis on kasutusel õhutusventilaator või gaasipliit, suureneb jahutuskoormus ning Probleem Selgitus ja mida kontrollida...
Página 172
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS.
Página 173
Nekavējoties apturiet gaisa kondicionētāju un sazinieties ar izplatītāju. ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā...
Página 174
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ETAĻU NOSAUKUMI Iekšējā iekārta Ārējā iekārta Horizontālais plūsmvirzis Gaisa ievads (aizmugures un sānu) Vertikālais plūsmvirzis Gaisa ievads Ieplūdes režģis Gaisa izvads Aukstumaģenta caurules Gaisa izvadsizvads Gaisa fi ltrs (gaisa attīrīša- Gaisa attīrīšanas fi ltrs Datu plāksnīte *1 nas fi...
AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults Bateriju maiņas indikators Signāla raidītāja zona IZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla darbības diapazons: aptuveni 6 m Kad iekšējā iekārta uztver Darbības signālu, atskan skaņas Darbības izvēles poga displejs signāls(-i). (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatūras pogas IZSLĒGŠANAS/IESLĒG- ŠANAS (OFF/ON) poga Temperatūras pogas Darbības...
Página 176
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Nežāvējiet iekārtas detaļas tiešos saules staros, kā arī siltuma avota vai lies- • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. mas tuvumā. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
Página 177
ĪRĪŠANA Gaisa fi ltrs (gaisa attīrīšanas fi ltrs) • Tīriet ik pēc 2 nedēļām • Notīriet netīrumus ar putekļu sūcēju vai skalojiet ar ūdeni. • Pirms uzstādīšanas pilnībā nožāvējiet ēnainā vietā. Ievietojiet izvirzījumus ieplūdes režģa atverēs. Gaisa attīrīšanas fi ltrs (sudraba jonizēts gaisa attīrītāja fi...
Página 178
● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● PECIFIKĀCIJAS Sistēmas nosaukums — — — Modelis Iekšējā iekārta MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Ārējā iekārta — — — Funkcija Dzesēšana Apsilde Dzesēšana Apsilde Dzesēšana Apsilde Strāvas padeve ~/N, 230 V, 50 Hz Jauda — — — —...
Página 179
A RODAS AIZDOMAS, KA RADUŠAS PROBLĒMAS Problēma Skaidrojums un veicamās pārbaudes Ja arī pēc šo pārbaužu veikšanas iekārta neatsāk darboties normāli, Nedzesē vai nesilda pārtrauciet gaisa kondicionētāja lietošanu un sazinieties ar izplatītāju. Telpa netiek pietiekami • Ja telpā tiek izmantots ventilators vai gāzes atdzesēta.
Página 180
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš...
Página 181
Nedelsdami sustabdykite oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Š ALINIMAS Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Pastaba. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos ir akumuliatoriai turi būti šalinami atskirai nuo namų...
Página 182
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ISŲ DALIŲ PAVADINIMAI Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys Horizontalios žaliuzės Oro paėmimas (gale ir šone) Vertikalios žaliuzės Oro paėmimas Įsiurbimo grotelės Oro išmetimas Šaltnešio vamzdžiai Oro išmetimas Oro fi ltras Oro valymo fi ltras (oro valymo fi ltras) Speciali pavadinimo plokštelė...
Página 183
RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis Baterijų keitimo indikatorius Signalo perdavimo dalis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) Signalo atstumas: apie 6 m. mygtukas Pyptelėjimas (-ai), girdimas Veikimo ekra- (-i) iš vidinio įrenginio, no dalis reiškia, kad signalas yra priimtas. Režimo pasirinkimo mygtukas Temperatūros mygtukai IŠJUNGIMO/ĮJUN- (AUTOMATINIS) (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS)
Página 184
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Džiovindami dalis neveikite jų tiesioginiais saulės spinduliais, karščiu ar • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. liepsna. • Nenaudokite benzino, skiediklio, poliravimo miltelių ar insekticidų. •...
ALYMAS Oro fi ltras (oro valymo fi ltras) • Valykite kas 2 savaites • Pašalinkite purvą dulkių siurbliu arba išskalaukite vandeniu. • Prieš įdėdami, gerai išdžiovinkite pavėsyje. Įtvirtinkite auseles įsiurbimo grotelių angoje. Oro valymo fi ltras (sidabro jonizuotas oro valymo fi ltras, Įsiurbimo grotelės pasirenkamasis) 1.
Página 186
● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● PECIFIKACIJOS Nustatyti pavadinimą — — — Modelis Vidinis MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF — — — Išorinis Funkcija Vėsinimas Šildymas Vėsinimas Šildymas Vėsinimas Šildymas ~/N, 230 V, 50 Hz Maitinimas — — — — — — Galia 0,040...
Página 187
EIGU MANOTE, KAD ĮVYKO GEDIMAS Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai Net jeigu patikrinus šiuos punktus įrenginys nepradeda veikti tinkamai, Nevėsina arba nešildo nustokite naudoti oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Patalpa nepakankamai • Kai patalpoje naudojamas ventiliatorius ar Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai vėsinama.
Página 188
● UPUTE ZA UPORABU ● JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
Página 189
Odmah zaustavite klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču.
● UPUTE ZA UPORABU ● AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Vodoravno krilce Ulaz zraka (straga i bočno) Okomito krilce Ulaz zraka Dovodna rešetka Izlaz zraka Cijevi rashladnog sredstva Izlaz zraka Zračni fi ltar Filtar za pročišćavanje zraka Spec. nazivna pločica *1 (fi...
RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Indikator za zamjenu baterija Dio za prijenos signala Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad se Dio za Tipka za odabir rada prima signal. prikaz rada (AUTO) (COOL) (DRY)
Página 192
● UPUTE ZA UPORABU ● Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Ne izlažite dijelove izravnoj sunčevoj svjetlosti, toplini ili vatri kako bi se osušili. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. •...
Página 193
Č IŠĆENJE Zračni fi ltar (fi ltar za pročišćavanje zraka) • Očistite svaka 2 tjedna • Usisavačem uklonite prljavštinu ili isperite vodom. • Temeljito osušite u hladu prije postavljanja. Postavite jezičke u rupe na dovodnoj rešetki. Filtar za pročišćavanje zraka (Filtar za pročišćavanje zraka s ionizi- Dovodna rešetka ranim srebrom, opcija)
Página 195
ADA SMATRATE DA JE DOŠLO DO POTEŠKOĆE Simptom Objašnjenje i točke provjere Čak i ako su ove stavke provjerene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne rashlađuje ili ne grije prestanite upotrebljavati klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. Prostorija se ne može dovolj- •...
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
Página 197
DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
Página 198
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Horizontalna lopatica Otvor za Otvor za uvlačenje vazduha Vertikalna lopatica uvlačenje (zadnji i bočni) vazduha Usisna rešetka Otvor za ispuštanje vazduha Crevo za rashladnu tečnost Otvor za ispuštanje vazduha Filter za vazduh Filter za prečišćavanje vazduha...
Página 199
RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Indikator zamene baterije Deo za prenos signala Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Udaljenost signala: Oko 6 m Zvučni signal(i) se čuje(u) iz Deo displeja unutrašnje jedinice kada se Taster za izbor režima rada za rukovanje prima signal. (AUTO) (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) Tasteri za temperaturu...
Página 200
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Delove nemojte izlagati direktnom sunčevom svetlu, toploti ni vatri radi sušenja. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. •...
Página 201
Č IŠĆENJE Filter za vazduh (fi lter za prečišćavanje vazduha) • Čistite na svake 2 nedelje • Prljavštinu uklonite usisivačem ili je isperite vodom. • Dobro osušite u hladu pre nego što obavite ugradnju. Postavite jezičke u otvor na usisnoj rešetki. Filter za prečišćavanje vazduha (Filter za prečišćavanje vazduha Usisna rešetka...
Página 202
● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PECIFIKACIJE Podesite naziv — — — Model Unutrašnja jedinica MLZ-KP25VF MLZ-KP35VF MLZ-KP50VF Spoljna jedinica — — — Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz Kapacitet — — — —...
Página 203
ADA MISLITE DA JE DOŠLO DO PROBLEMA Simptom Objašnjenje i stavke za proveru Čak i ako su ove stavke proverene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne hladi ili ne greje prekinite korišćenje klima-uređaja i obratite se prodavcu. Prostorija ne može dovoljno •...
Página 207
Scandinavian Branch Hammarbacken 14, P.O. Box 750 SE-19127, Sollentuna, Sweden UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş Şerifali Mah. Kale Sok. No:41 34775 Ümraniye, İstanbul/Turkey...
Página 208
цим заявляє, беручи на себе повну відповідальність за це, що кондиціонери й теплові насоси, описані нижче й призначені для використання в житлових приміщеннях, торговельних залах і на підприємствах легкої промисловості: MITSUBISHI ELECTRIC, MLZ-KP25VF, MLZ-KP35VF, MLZ-KP50VF Note: Its serial number is on the nameplate of the product.