Pado FDE-201R Manual Del Usuario

Cerradura digital de incrustar rodillo
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR ROLETE
CERRADURA DIGITAL DE INCRUSTAR RODILLO
ROLLER MORTISE DIGITAL LOCK
FDE-201R
MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DEL USUARIO / USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pado FDE-201R

  • Página 1 FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR ROLETE CERRADURA DIGITAL DE INCRUSTAR RODILLO ROLLER MORTISE DIGITAL LOCK FDE-201R MANUAL DO USUÁRIO MANUAL DEL USUARIO / USER MANUAL...
  • Página 2: Informações Técnicas Do Produto

    Información técnica del producto / Technical product information Fechadura digital de embutir FDE-201R/ Cerradura digital incrustar FDE 201R / FDE 201R Digital mortise lock Portas internas com espessura de 30mm à 45mm/ Puertas internas con espesor de 30mm a 45mm/ Internal doors with 30-45mm thick Produto Fechadura digital de embutir FDE-201R.
  • Página 3 For additional security, change your password regularly and do not use sequential passwords. Do not allow third parties to have passwords on your FDE-201R lock. In case of disposal of the digital lock, take it to one of the places designated by the local regulatory agency. The digital lock cannot be disposed of with household waste.
  • Página 4 Botão de registro/ Botón de registro/ Registration button Botão de inicialização/ Botón de inicio/ Start button Máquina/ Maquina / Mortise Falsa-testa/ Frente falsa/ Backplate Contra-testa/ Contra frente / Strike Pilhas AA (4x)/ Pilas AA (4x)/ AA battery (4x) Chave Manual/ Llave manual/ Manual Key www.pado.com.br...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Identificaciones / Identification 3.0 Instalação Instalación / Installation 4.0 Configurações da Fechadura digital FDE-201R Configuración de bloqueo digital FDE-201R / FDE-201R Digital Lock Settings 4.1 Cadastro de usuários Registro de usuario / User registration 4.1.1 Cadastro de Senhas Numéricas Registro de contraseña numérica / Numeric Password Registration 4.1.2 Cadastro de de Impressões digitais...
  • Página 6 Con la plantilla de instalación en mano, identifique la dirección de apertura de la puerta (derecha o izquierda). La plantilla de instalación de cerradura digital The FDE-201R lock can be installed left-handed and right-handed doors. With the installation template in hand, identify the opening direction (Right or Left).
  • Página 7: Instalação

    Taladre el costado de la puerta para instalar la máquina de bloqueo digital, utilizando una broca de 15 mm. Respeta el centro de la puerta. Drill the side of the door to install the digital lock mortise, using a 15mm drill bit. Pay attention to the center of the door. www.pado.com.br...
  • Página 8 Position the lock mortise in the housing and mark the contour of the mortise, according to the strike. Faça o alojamento da chapa da testa, utilizando um formão. Coloque la placa frontal con un cincel. Place the strike using a chisel. www.pado.com.br...
  • Página 9 Si la cerradura digital FDE-201R se está instalando en una puerta que ya tiene agujeros, incompatible con la máquina de cerradura digital, utilice la frente falsa enviada con el producto. If the FDE-201R digital lock is being installed on a door that already has holes, and incompatible with the digital lock mortise, use the backplate sent with the product.
  • Página 10 Select the side of the handle according to the opening side (Left or Right). To reverse the direction of the handle, pull down the fixing bracket located at the bottom of the indoor and outdoor units, rotating the handle in the sequence to the desired side. www.pado.com.br...
  • Página 11 Conecte el conector blanco y negro a la moldura interna. Solo hay una posición de asiento correcta, indicada por una marca en ambos conectores. Presione los conectores para asegurar el ajuste correcto. Connect the black and white connector to the internal guard. There is only one correct seating position, indicated by marking on both connectors. Press the connectors to ensure the correct fit. www.pado.com.br...
  • Página 12 Instale as 4 pilhas no compartimento de baterias da fechadura digital FDE-201R Instale las 4 baterías en el compartimento de la batería de la cerradura digital FDE-201R Install the four batteries in the battery compartment of the FDE-201R digital lock.
  • Página 13 Perfure o alojamento do trinco e da lingueta. Taladre el pestillo y la carcasa de la lengüeta Drill the latch and deadbolt housing. Realize o acabamento da contra testa, utilizando um formão Termina la frente con un cincel Finish the striker using a chisel www.pado.com.br...
  • Página 14 This adjustment is necessary, to facilitate the cylinder to go out. Fixe a contra testa utilizando os parafusos 4,2 x 20. Asegure la frente con los 4 x 20 tornillos. Secure the striker using the 4 x 20 screws. www.pado.com.br...
  • Página 15 With the roller in its minimum position, close the door. Next, assess whether the position of the roller is sufficient to keep the door closed. If your position is insufficient, loosen your adjustment screw gradually, to obtain a fine adjustment of the roller. After each adjustment, test the door for closing. www.pado.com.br...
  • Página 16: Configurações Da Fechadura Digital Fde-201R

    A senha padrão de fábrica é: 1-2-3-4. La cerradura digital FDE-201R permite el registro de hasta 196 huellas digitales y una sola contraseña numérica, que debe tener entre 3 y 15 dígitos. El proceso de registro de contraseña numérica termina reemplazando la contraseña registrada anteriormente. La contraseña predeterminada de fábrica es:1-2-3-4.
  • Página 17: Cadastro De De Impressões Digitais

    Open the battery cover and press digitales. digitales. the register button. Press "7" to access the fingerprint Press "1" to access the fingerprint control function. registration function. www.pado.com.br...
  • Página 18: Exclusão De Usuários

    The numeric password cannot be deleted, only replaced. Therefore, to replace the numeric password, follow the steps described in section 4.1.1 (Numeric Password Registration). In the case of fingerprints, only the desired fingerprint can be deleted, based on its registration number. There is also the option to delete all the fingerprints at once. www.pado.com.br...
  • Página 19: Exclusão Única De Impressão Digital

    Presione "*" para confirmar. Press "*" to confirm. Ingrese la contraseña numérica registrada. Press "*" to confirm. Ingrese el número de la huella digital que Enter the registered numeric password. desea eliminar Enter the number of the fingerprint you want to delete www.pado.com.br...
  • Página 20: Exclusão De Todas Impressões Digitais Eliminar Todas Las Huellas Digitales / Deleting All Fingerprints

    Presione "2" para acceder a la Open the battery cover and press digitales. función para eliminar todas las the register button. Press "7" to access the fingerprint digitales. control function. Press "2" to access the function for deleting all fingerprints. www.pado.com.br...
  • Página 21: Modos De Abertura

    La cerradura digital FDE-201R se puede abrir desde el interior o desde el exterior. Desde el exterior, puede usar la contraseña numérica o las huellas digitales, previamente registradas. Desde adentro, la cerradura digital FDE-201R se puede abrir presionando el botón de no molestar o simplemente activando su manija.
  • Página 22: Senha Numérica

    To open the FDE-201R digital lock using the numeric password, enter it, confirming it with the “*” key. To light up the numeric keypad, touch it. Pode-se inserir a senha numérica juntamente de dígitos aleatórios, em seu inicio ou fim, dificultado assim que a senha seja descoberta por terceiros.
  • Página 23: Modos De Fechamento

    La cerradura digital FDE-201R se puede cerrar manualmente desde adentro y desde afuera. Desde el exterior, solo toque su teclado numérico. The FDE-201R digital lock can be closed manually from both the inside and the outside. From the outside, touch the numeric keypad.
  • Página 24: Fechamento Automático

    The FDE-201R digital lock can be set to close automatically after a predefined time. To enable the automatic closing and set the time interval required, follow the steps below: Abra a capa das baterias e Pressione “6”...
  • Página 25: Desabilitar Fechamento Automático

    Presione "6" para acceder a la función. presione el botón de registro. función de configuración de cierre. Press "9" to disable the function. Open the battery cover and press Press "6" to access the lock the register button. settings. www.pado.com.br...
  • Página 26: Ajuste De Volume

    Presione "1" para configurar el presione el botón de registro. función de ajuste de volumen. volumen de bloqueo. Press "1" to set the lock Open the battery cover and press Press "4" to access the volume volume. the register button. setting function. www.pado.com.br...
  • Página 27: Ajuste De Idioma

    Presione "3" para configurar el presione el botón de registro. función de ajuste de volumen. idioma de bloqueo. Open the battery cover and press Press "4" to access the volume Press "3" to set the language. the register button. settings. www.pado.com.br...
  • Página 28: Modo Não Perturbe

    Para desactivar el modo no molestar, simplemente abra la cerradura digital desde adentro, como se especifica en la sección 4.3. (Modos de apertura). To disable the do not disturb mode, simply open the digital lock from the inside, as specified in section 4.3. (Opening modes). www.pado.com.br...
  • Página 29: Nível De Bateria

    In case the product does not work due to low battery, connect a 9V battery to the poles specified in the figure below, present in the external unit. To open the digital lock, enter a numeric password or fingerprint, previously registered. Perform all the steps with the battery positioned on the power poles. www.pado.com.br...
  • Página 30: Chave Mecânica De Emergência

    Para hacer esto, use clips como ayuda. If the digital lock is not responding to the commands, the software can be restarted. To reset the lock, you can press the buttons located on its external or internal guard. To do this, use paperclips. www.pado.com.br...
  • Página 31: Restaurar Configurações De Fabrica

    Abra la tapa de la batería y Presione "5" para acceder a la las funciones. presione el botón de registro. configuración del sistema Press "1" to reset all functions. Open the battery cover and press Press "5" to access system settings the register button. www.pado.com.br...
  • Página 32: Alarme De Intrusos

    The digital lock has an audible alarm against intruders. The alarm triggers on attempts of burglary. To disable it from the outside, enter the correct numeric password or registered fingerprint. On the inside, press the do not disturb button. The alarm is then disabled and the lock will open. www.pado.com.br...
  • Página 33 www.pado.com.br...

Este manual también es adecuado para:

Fde-201

Tabla de contenido