Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR
CERRADURA DIGITAL FD-500 PRO
FECHADURA DIGITAL
FD-500 PRO
MANUAL DO USÚARIO
MANUAL DEL USUARIO
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pado FD-500 PRO

  • Página 1 FECHADURA DIGITAL DE EMBUTIR CERRADURA DIGITAL FD-500 PRO FECHADURA DIGITAL FD-500 PRO MANUAL DO USÚARIO MANUAL DEL USUARIO INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Informações Técnicas Do Produto

    Información técnica del producto / Technical product information Fechadura digital FD-500 PRO / Fechadura digital FD-500 PRO / Fechadura digital FD-500 PRO Portas internas com espessuras de 30 à 120 mm / Portas internas com espessuras de 30 à 120 mm / Portas internas com espessuras de 30 à 120 mm...
  • Página 3: Cuidados E Segurança

    No permita que terceros posean claves y biometrías en su cerradura FD-500 PRO. En el caso de desecho de la cerradura digital, llévela a uno de los lugares designados por el órgano regulador local. La cerradura digital no se puede desechar junto la basura doméstica.
  • Página 4: Identificações

    Parafuso M5x60mm (1x) Espaçadores de montagem 25mm (1x) Gateway Pado G2 / Gateway Pado G2 / Gateway Pado G2 Espaçadores de montagem 50mm (3x) Cabo de alimentação Gateway/ / Cable de alimentación Gateway / Ferro da máquina 50mm (1x) Gateway power cable Ferro da máquina 90mm (1x)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Exclusión Única de Tarjeta de acesso Pado / Pado Cards acess Exclusions 6.4.2 Exclusão de todos cartões de acesso Exclusión de todos Tarjetas de acesso Pado / Pado All Cards acess Exclusion 6.5 Cadastro de Impressões digitais Registro de Impresiones digitales / Fingerprints Register 6.6 Exclusão de Impressões digitais...
  • Página 6 Contraseña numérica / Numeric Password 6.9.2 Impressão digital Impresión digital / Fingerprint 6.9.3 Cartão de acesso Pado Tarjeta de acceso Pado / Pado access card 6.10 Modos de Fechamento Modos de cierre/ Closing Modes 6.11 Modos não perturbe No molestar modos / Do not disturb modes 6.12 Configurações da Fechadura...
  • Página 7: Instalação Instalación / Installation

    Taladre el lado de la puerta para instalar la máquina con una broca de 15 mm, respetando el centro de la puerta. Ajuste la carcasa con un cincel. Drill the side of the door for installing the machine with a 15mm drill bit, respecting the center of the door. Adjust the housing with a chisel. www.pado.com.br...
  • Página 8 Drill the door lateral to install the machine with a 15 mm drill, observing the door center. Adjust the housing with a chisel. Na sequencia, faça o alojamento da testa da máquina, utilizando um formão. En la secuencia, haga el alojamiento de la frente de la máquina, utilizando un cincel Further, perform the machine backside housing using a chisel. www.pado.com.br...
  • Página 9 To do so, rotate the machine iron housing. In case the door opening is from the left side, match letter “L ” with the triangular indication. As for doors with opening to the right side, match letter “R” with the triangular indication. www.pado.com.br...
  • Página 10 Na sequência rotacione o trinco para a direção desejada, encaixando-o em seu alojamento ao final do processo. En la secuencia, gire el cierre para la dirección deseada, encajándolo en su alojamiento al final del proceso After rotate the latch to the direction desired, fitting it in its housing at the end of the process. www.pado.com.br...
  • Página 11 50mm. Para espesores superiores a 50mm utilice los dos espaciadores de 50mm. Install the external trim, the assemble spacers. To install on doors with thickness between 30 mm and 50 mm, use 25 mm and 50 mm spacers. For thickness higher than 50 mm use both 50 mm spacers. www.pado.com.br...
  • Página 12 Realice la conexión entre los cables provenientes de la guarnición interna y externa. Hay apenas una posición correcta de encaje. Presione el conector para garantizar el correcto encaje. Perform connection between wires from the internal and external trim. There is only one correct fitting position. Press the connector to ensure proper fitting. www.pado.com.br...
  • Página 13 Cierre la puerta, haciendo con que los cierres toquen el marco de la puerta. Haga las marcaciones para la instalación de la contra frente. Close the door, leaning the latches on the door jamb. Make the marckings to install the backplate. www.pado.com.br...
  • Página 14 Posicione la contra frente de acuerdo con las marcas realizadas previamente. Demarcando su contorno. Position the backplate according to the markings previously performed. Demarcate its outline. Perfure o alojamento do trinco e da lingueta. Perfore el alojamiento del cierre y de la lengüeta. Drill the bolt and latch housing. www.pado.com.br...
  • Página 15 Realice la terminación de la contra frente utilizando un cincel Perform the backplate finishing, using a chisel. Fixe a contra testa utilizando os parafusos 4.2 x 20. Fije la contra frente utilizando los tornillos 4.2 x 20. Attach the backplate using 4.2 x 20 screws. www.pado.com.br...
  • Página 16: Configurações Iniciais

    IOS y Android. Se puede realizar el download del aplicativo por los siguientes links: FD 500 PRO digital lock setting and control is performed exclusively by means of the Pado Digital Locking app, which is made available to the IOS and Android platforms.
  • Página 17: Realizando Novo Cadastro

    Identify the country in which the phone number is Insira o numero de telefone que caracteres. Confirmándola en la secuencia. registered. Enter the phone number you wish to use. Enter the password desired, which shall have 6 to 20 characters. Confirm it. www.pado.com.br...
  • Página 18 Para finalizar el registro es necesario insertar el código de verificación, el cual se enviará a la dirección de e-mail insertada anteriormente. To conclude register it is necessary to insert the checking code, which will be forwarded to the email address previously entered. www.pado.com.br...
  • Página 19: Cadastro Da Fechadura Digital

    Após realizar o login no aplicativo Pado digital locking e acessa-lo pela primeira vez, a seguinte tela será observada. Tras realizar el login en el aplicativo Pado digital locking y acceder a el por primera vez, se deberá observar la siguiente pantalla After logging Pado digital locking app and accessing it for the first time, the following screen will be noted Para realizar o cadastro de uma Fechadura digital FD 500 PRO, os seguintes passos deverão ser seguidos:...
  • Página 20 Nota 2: Caso a fechadura não seja descoberta, reinicie seu sistema, reinstalado suas baterias. Nota 1: Be sure your device Bluetooth is turned on and within the lock reach.. Nota 2: In case the lock is not found, restart your system, reinstalling the batteries. www.pado.com.br...
  • Página 21: Cadastro De Fechaduras Adicionais

    Para o cadastro de fechaduras adicionais, os seguintes passos deverão ser seguidos: Para el registro de cerraduras adicionales se deberán seguir los siguientes pasos: To register additional locks, the steps below shall be followed: Pado 500 pro pado@pado.com.br A partir da tela inicial do aplicativo, selecione Na sequência selecione: “+ Adicionar...
  • Página 22 After it, select the option “following”. Select icon “+”, referring the.. segundos. Los dispositivos disponibles para configuración aparecerán automáticamente. Ese proceso podrá tardar algunos segundos. Devices available for setting will be automatically shown. This process may last some seconds. www.pado.com.br...
  • Página 23 Nota 3: So that the Gateway identifies the digital locks available, the numeric keyboards thereof shall be activated. Nota 4: Theoretical maximum distance between Gateway and Lock is 61 m; however, depending on the environment conditions (interferences), such distance may be significantly smaller. www.pado.com.br...
  • Página 24: Interface Do Aplicativo

    ícono presente en la interfaz del aplicativo están descritas a continuación: FD 500 PRO digital lock settings, as well as the access keys registers, are all carried out by means of Pado digital locking app. Functions of each icon present in the...
  • Página 25: Configuração Das Chaves De Acesso

    La creación de una clave numérica por medio de ese modo genera una clave aleatoria, sin período de validez. Para crear la clave numérica en ese modo se deben seguir los siguientes pasos: Permanent Mode numeric Password www.pado.com.br...
  • Página 26: Senha Numérica Modo Programado

    En la secuencia, seleccione el período de validez: Fecha Inserte un nombre de identificación para la clave. After that, select icon “Create”. de inicio y de final. Enter an identification name to the password. After that, select its validity period: Start and end date. www.pado.com.br...
  • Página 27: Senha Numérica Modo Uma Vez

    Para que la clave se valide, se deberá utilizar por lo menos una vez en las 24 horas siguientes a su creación. So that the password is validated, it shall be used at least once within 24 hours after its creation. www.pado.com.br...
  • Página 28: Apagar

    En la secuencia, defina e inserte un nombre y modo de “Define code”. conclude. operación: Permanente o con validez, definiendo su fecha de inicio y final. After that, define your Enter a name mode of operation: Permanent or with validity, defined our start and end date. www.pado.com.br...
  • Página 29: Ciclico

    Las claves registradas se pueden visualizar en la función “Códigos”, disponible en el menú principal de control de la cerradura. El modo de registro también se puede observar. To exclude only one numeric password, the steps below shall be followed: www.pado.com.br...
  • Página 30: Exclusão Única De Senha Numérica

    Todas las claves numéricas registradas en la cerradura digital FD-500 PRO se pueden excluir de una única vez; para eso se deberán seguir los siguientes pasos: All numeric passwords registered in the FD-500 PRO digital lock can be excluded at once, to do so; the steps below shall be followed: Selecione o icone “...
  • Página 31: Cadastro De Cartões De Acesso

    En la secuencia, posicione la tarjeta a registrar bajo el lector de la cerradura. automaticamente. To go on, select “Following”. After, position the card to be registered under the lock reader. El proceso de registro se concluye automáticamente. Register process is automatically concluded. www.pado.com.br...
  • Página 32: Exclusão Cartões De Acesso

    Seleccione la tarjeta que se desea excluir. operação seja concluída. Select the cartd to be excluded. En la secuencia, deslice hacia el lado izquierdo, hasta que la operación se concluya. After it, slide it to the left side, until the operation is concluded www.pado.com.br...
  • Página 33: Exclusão De Todos Cartões De Acesso

    Todas las tarjetas registradas en la cerradura digital FD-500 PRO se pueden excluir de una única vez; para eso se deberán seguir los siguientes pasos: All cards registered in the FD-500 PRO digital lock can be excluded at once, to do so, the steps below shall be followed: Selecione o icone “...
  • Página 34: Exclusão De Impressões Digitais

    Las impresiones digitales registradas se pueden visualizar en la función “Impresión digital”, disponible en el menú principal de control de la cerradura. El modo de registro también se puede observar. Fingerprints registered may be seen in function “Fingerprint”, available in the lock control main menu. Its register mode can also be seen. www.pado.com.br...
  • Página 35: Exclusão Única De Impressão Digital

    Todas las impresiones digitales registradas en la cerradura digital FD-500 PRO se pueden excluir de una única vez; para eso se deberán seguir los siguientes pasos: All fingerprints registered in the FD-500 PRO digital lock can be excluded at once, to do so the steps below shall be followed: Selecione o icone “...
  • Página 36: Ekey

    Electronic keys can be shared with third parties, according to the user register, carried out in the Pado digital locking app. To create and forward electronic keys, the FD-500 PRO digital lock shall be connected to the Internet by means of its gateway. Electronic keys can be generated from the function forward ekey available in the control main menu, under four different modes: Programmed, permanent, once and cyclical.
  • Página 37: Ekey Modo Permanente

    After that, inform the user informations that will receive the At last, define the permissions to be granted: Permission eKey (email or phone number) for remote opening and manager mode. Para finalizar o processo, selecione “Enviar”. Para finalizar el proceso, seleccione "Enviar". To conclude the process www.pado.com.br...
  • Página 38: Ekey Modo Uma Vez

    An eKey creation by means of this mode generates a random password, which has its validity period renewed periodically. To create and share an eKey in this mode, the steps below shall be followed: www.pado.com.br...
  • Página 39: Controle De Acesso

    Caso a lista se encontre desatualizada, selecione o ícone “Atualizar Registros”. Aguarde a sincronização dos dados. En caso que la lista esté desactualizada, seleccione el ícono “Actualizar Registros”. Aguarde la sincronización de los datos. In case the list is out of date, select icon “Update Registers”. Wait for the data synchronization. www.pado.com.br...
  • Página 40: Modos De Abertura

    Para a abertura da fechadura digital FD-500 PRO por meio da senha numérica, basta digita-la, confirmando-a por meio da tecla “#”. Para acender o teclado numérico basta toca-lo. Para la abertura de la cerradura digital FD-500 PRO por medio de la clave numérica basta insertarla, confirmándola por medio de la tecla “#”. Para acender el teclado numérico, basta tocarlo.
  • Página 41: Cartão De Acesso Pado

    Para a abertura da fechadura digital FD-500 PRO utilizando-se o cartão RFID Pado, basta aproxima- lo a região indicada. Após o reconhecimento a fechadura abrirá automaticamente. Para la abertura de la cerradura digital FD-500 PRO utilizando la tarjeta RFID Pado basta acercarlo a la región indicada. Tras el reconocimiento, la cerradura se abrirá automáticamente.
  • Página 42: Modos Não Perturbe

    La cerradura también se puede cerrar por medio del aplicativo Pado Digital Locking. Sin embargo, así como sucede en el cierre automático, apenas el pomo externo se deshabilita. The lock can also be closed by means of the Pado Digital Locking app. However, as well as it occurs with automatic closing, just the external knob is disabled. 6.11 Modos não perturbe Modos no perturbe / Do not disturb modes Para a abertura da fechadura digital FD-500 PRO por meio de impressão digital, basta posicionar a digital cadastrada sob o leitor...
  • Página 43: Configurações Da Fechadura

    As configurações básicas da fechadura digital FD-500 PRO, se referem aos principais dados da fechadura: nível da bateria, nome de identificação da fechadura e senha do administrador. Las configuraciones básicas de la cerradura digital FD-500 PRO se refieren a los principales datos de la cerradura: nivel de la batería, nombre de identificación de la cerradura y clave del administrador.
  • Página 44: Abertura Remota

    FD-500 PRO digital lock can be set to close automatically after a pre-defined period of time. To set the period of time desired to the automatic closing, the steps below shall be followed: A partir do menu de configuração da...
  • Página 45: Modo De Passagem

    FD-500 PRO digital lock volume cannot be controlled. The lock just allows its sounds are turned on or off. To set the lock volume, the steps below shall be followed: A partir do menu de configuração da...
  • Página 46: Configuração De Horario

    Caso, as informações não se encontrem atualizadas, os seguintes passos deverão ser seguidos: El ajuste de fecha y hora de la cerradura digital FD-500 Pro se hace automáticamente, con base en los datos suministrados por el dispositivo que realiza su control. En caso que las informaciones no estén actualizadas, se deberán seguir los siguientes pasos:...
  • Página 47: Registros De Operação

    Periódicamente, verifique la existencia de actualización para el software de la cerradura digital FD-500 PRO. Para verificar la disponibilidad de actualizaciones se deberán seguir los siguientes pasos: Periodically, check the existence of updating to the FD-500 PRO digital lock software. To check the updating availability, the steps below shall be followed: A partir do menu de configuração da Para iniciar o processo de atualização dos...
  • Página 48: Desassociar Fechadura

    To disconnect the FD-500 PRO digital lock from the account which carried out its setting and its users registers, it is necessary the respective lock account, to do so the steps below shall be followed: A partir do menu de configuração da...
  • Página 49: Associar Fechaduras Ao Gateway

    Para realizar la asociación de nuevas cerraduras digitales FD-500 PRO a un gateway ya configurado se deberán seguir los siguientes pasos: To carry out new FD-500 PRO digital lock connections, to a gatway already set, the steps below shall be followed:...
  • Página 50: Atualização De Firmware Gateway

    In case of the product non-functioning due to the low batteries that supply power, connect the USB micro port, located in the lower side of the external trim (Figure below) to an external battery. After that, operate the FD-500 PRO digital lock normally. All the processes shall be carried out with the external battery connected to the lock, until its 4 AA (1.5V) batteries are replaced.
  • Página 51: Chave De Emergência

    El aplicativo Pado digital locking tiene una sección referente a ayudar al usuario a sanar sus dudas. Para acceder a esa función se deberán seguir los siguientes pasos: Pado digital locking app has a section to help the user with troubleshooting. To enable this function, the steps below shall be followed: Pado 500 pro pado@pado.com.br...
  • Página 52 Por medio del aplicativo también se puede someter un comentario sobre el aplicativo y la cerradura digital FD-500 PRO. Para eso, se deberán seguir los siguientes pasos: By means of the app, it is also possible to submit a comment on the app and the FD-500 PRO digital lock. To do so, the steps below shall be followed: Pado 500 pro pado@pado.com.br...
  • Página 53 www.pado.com.br...

Tabla de contenido