Essentielb ERGP 6 Manual De Instrucciones

Essentielb ERGP 6 Manual De Instrucciones

Plancha raclette
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ERGP 6
Appareil à raclette
Raclette-grill
Raclette grill
Plancha Raclette
Raclette-Grill
Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing /
Instruction manual / Manual de instrucciones /
Gebrauchsanweisung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Essentielb ERGP 6

  • Página 1 ERGP 6 Appareil à raclette Raclette-grill Raclette grill Plancha Raclette Raclette-Grill Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing / Instruction manual / Manual de instrucciones / Gebrauchsanweisung...
  • Página 2 Plaque gril/ Grillplaat Grill plate Plancha Grillplatte plancha Poêlon (x8) Pannen (x8) Pan (x8) Sartén (x8) Pfanne (8 x) Piedra de Pierre à cuire Steenplaat Cooking stone Kochstein cocción Thermostat Thermostaat Thermostat Termostato Thermostat Indicateur Indicador Controlelampje Indicator light Anzeige lumineux luminoso Spatule en bois...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    sommaire consignes d’usage votre produit Usage prévu Contenu de la boîte Caractéristiques techniques avant la première utilisation installation utilisation Utilisation des poêlons Utilisation de la plaque gril/plancha et de la pierre à cuire Recommandations pour l’utilisation nettoyage et entretien Nettoyage Base de l’appareil Poêlons et plaque gril/plancha Pierre à...
  • Página 4: Consignes D'usage

    consignes d’usage Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant l’utilisation de cet appareil. Ce manuel d’instruction contient des informations importantes pour votre sécurité et des conseils d’utilisation et de maintenance. Respectez toutes ces instructions de sécurité afin d’éviter tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation ! Conservez ce manuel d’instruction pour de futures utilisations.
  • Página 5 Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement • au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des applications • domestiques et analogues telles que: –...
  • Página 6 Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension • électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ne branchez l’appareil que sur une prise avec terre incorporée. • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre incorporée et doit supporter la puissance de l’appareil.
  • Página 7 Ne placez jamais votre appareil sur un support fragile (meuble • verni, table en verre etc.) ou un support souple non résistant à la chaleur. Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble mural ni à • proximité de produits inflammables ou de matériaux inflammables (tissus d’ameublement, papiers, cartons etc.).
  • Página 8: Votre Produit

    votre produit Usage prévu • Cet appareil est prévu pour faire de la raclette à l’aide des poêlons. De plus, vous pouvez faire cuire des aliments autres que le fromage dans ces poêlons. • Avec la plaque gril/plancha et la pierre à cuire, vous pouvez faire cuire des aliments et confectionner des grillades.
  • Página 9: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation • Vérifiez le contenu de l’emballage s’il manque des accessoires ou s’il y a eu des accidents pendant le transport. Si l’appareil est endommagé ou des pièces sont manquantes, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-le à votre revendeur. •...
  • Página 10: Utilisation

    utilisation Lorsque vous branchez l’appareil sur une prise secteur, le témoin lumineux de fonctionnement s’allume et l’appareil se met à chauffer. Note : Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume et s’éteint en fonction des besoins de chauffe. Ceci est normal. Le thermostat régule la température. Placez le bouton du thermostat sur la position «...
  • Página 11: Utilisation De La Plaque Gril/Plancha Et De La Pierre À Cuire

    Utilisation de la plaque gril/plancha et de la pierre à cuire Ces deux plaques peuvent être utilisées pour cuire tous les types d’aliments (viandes, poissons, légumes, etc.). Les aliments doivent être secs afin d’éviter les éclaboussures lors de la cuisson. Préparez vos aliments.
  • Página 12: Recommandations Pour L'utilisation

    Recommandations pour l’utilisation • Afin de préserver le revêtement antiadhésif des plaques et des poêlons, nous vous recommandons l’usage d’ustensiles adaptés (en bois ou en plastique résistant à la chaleur). L’usage d’ustensiles métalliques (fourchettes, couteaux, etc.) est à proscrire. Ne coupez pas les aliments directement dans les poêlons ou sur les plaques de cuisson ou la •...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Nettoyage En fin d’utilisation, débranchez l’appareil de la prise de courant. Laissez refroidir complètement les différents éléments avant de procéder au nettoyage. Notez que la pierre à cuire met du temps à refroidir. N’utilisez pas de produits abrasifs, des grattoirs ou des éponges métalliques pour le nettoyage car ces éléments peuvent rayer les surfaces à...
  • Página 14 Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen Uwproduct Beoogd gebruik Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voorheteerstegebruik Opstellen Gebruik De pannetjes gebruiken De grill- en steenplaat gebruiken Gebruiksaanbevelingen Reinigingenonderhoud Reiniging Voetstuk Pannetjes en de grillplaat Steenplaat Opslag...
  • Página 15: Veiligheidswaarschuwingen

    Veiligheidswaarschuwingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en adviezen voor gebruik en onderhoud. Volg alle veiligheidsinstructies op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
  • Página 16 Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke • toepassingen, zoals: – kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; – woonomgevingen van het type kamer met ontbijt. Voor meer informatie over het reinigen van oppervlakken die met •...
  • Página 17 Ontkoppel het apparaat altijd van de voeding na elk gebruik en • voordat u het reinigt, opbergt of verplaatst. Verplaats het product niet wanneer in gebruik. • Ontkoppel het apparaat altijd van de voeding door aan de stekker, • en niet aan het snoer, te trekken. Als het apparaat in werking is, laat het apparaat nooit zonder •...
  • Página 18 Gebruik het apparaat niet zonder aangebrachte grill/ rooster en • steenplaat. Gebruik alleen toebehoren dat met dit apparaat is meegeleverd. • Ander toebehoren gebruiken kan letsel aan de gebruiker of schade aan het apparaat veroorzaken. RAAK DE HETE METALEN DELEN TIJDENS DE WERKING •...
  • Página 19: UwProduct

    Uwproduct Beoogd gebruik • Dit apparaat is bestemd voor het bereiden van raclette met behulp van de pannetjes. U kunt tevens ander voedsel dan kaas in deze pannetjes bereiden. • Gebruik de grill- en steenplaat om lekkere gerechten voor uw familie en vrienden te bereiden. Inhoud van de verpakking •...
  • Página 20: VoorHetEersteGebruik

    Voorheteerstegebruik • Controleer de inhoud van de verpakking om na te gaan of alle toebehoren is geleverd en er geen transportschade is. Als het apparaat beschadigd is of er ontbreken onderdelen, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar. •...
  • Página 21: Gebruik

    Gebruik Wanneer de stekker in het stopcontact zit, brandt het controlelampje en start het apparaat met opwarmen. Opmerking: Het controlelampje gaat afwisselend aan en uit naargelang de verwarmingseisen. Dit is normaal. De thermostaat regelt de temperatuur. Draai de thermostaatknop naar de stand “MAX” (maximum temperatuur) en laat het apparaat voorverwarmen: ongeveer 10 minuten als u de pannetjes gebruikt, –...
  • Página 22: De Grill- En Steenplaat Gebruiken

    De grill- en steenplaat gebruiken U kunt deze twee platen gebruiken voor het bereiden van alle soorten levensmiddelen (vlees, vis, groente, etc.). Zorg dat de levensmiddelen droog zijn om gespetter tijdens het bakken te vermijden. Bereid de levensmiddelen voor. Snij ze in stukjes van maximum 2 cm dik. Verwijder overmatig vet alvorens vlees te bakken.
  • Página 23: Gebruiksaanbevelingen

    Gebruiksaanbevelingen • Om de antiaanbaklaag van de platen en pannetjes in een goede staat te houden, bevelen wij aan om gepast keukengerei (van hout of hittebestendig plastic) te gebruiken. Het gebruik van metalen keukengerei (vorken, messen, etc.) wordt ten zeerste afgeraden. Snij geen levensmiddelen direct in de pannetjes of op de grill-/steenplaat.
  • Página 24: ReinigingEnOnderhoud

    Reinigingenonderhoud Reiniging Na gebruik, haal de stekker uit het stopcontact. Laat de verwarmingselementen volledig afkoelen voordat u het apparaat reinigt. Opgelet, het kan enige tijd duren voordat de steenplaat is afgekoeld. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, metalen krabbers of sponsjes om te reinigen, deze middelen kunnen het oppervlak bekrassen.
  • Página 25 table of contents safety warnings your product Intended use Contents of the box Technical data before first use setting up Use of the pans Use of the grilling plate and the cooking stone Recommendations for use cleaning and maintenance Cleaning Appliance base Pans and grill plate Cooking stone...
  • Página 26: Safety Warnings

    safety warnings Read this instruction manual carefully before using the appliance. It contains important information for your safety as well as operating and maintenance advice. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then this instruction manual must be included.
  • Página 27 – by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments. Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with • food, please refer to chapter “Cleaning and care”. Use the appliance only according to its intended use. •...
  • Página 28 When the appliance is operating, never leave it unattended. • Never immerse the appliance, its supply cord or the plug in water • or any other liquid. Do not place the appliance close to any heat sources such as • stoves, ovens or heating appliances.
  • Página 29: Your Product

    your product Intended use • This appliance is intended for making raclette using the pans. You can also cook food other than cheese in these pans. • Using the grill plate and cooking stone, you can enjoy grilling food with your family and friends. Contents of the box •...
  • Página 30: Before First Use

    before first use • Verify the contents of the package to see if any accessories are missing or if there has been any damage during transport. If the appliance is damaged or parts are missing, do not use the appliance, return it to your distributor.
  • Página 31: Use

    When you have plugged the appliance into a power outlet, the indicator light will turn on and the appliance will begin to heat. Note: The operation indicator light turns on and off in accordance with the heating requirements. This is normal. The thermostat controls the temperature. Turn the thermostat button to the “Max”...
  • Página 32: Use Of The Grilling Plate And The Cooking Stone

    Use of the grilling plate and the cooking stone These two plates can be used to cook all types of food (meats, fish, vegetables, etc.). The food should be dry so that it does not spit whilst cooking. Prepare the food. Cut it into small pieces with a maximum thickness of 2 cm. When cooking meat, remove any excess fat.
  • Página 33: Recommendations For Use

    Recommendations for use • To maintain the non-stick surfaces of the plates and pans, we recommend the use of appropriate utensils (wooden or heat-resistant plastic). The use of metallic utensils (forks, knifes, etc.) is strongly discouraged. Do not cut food directly in the pans or on the cooking plates or stone. •...
  • Página 34: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Cleaning After use, disconnect the appliance from the power socket. Allow all the elements to cool completely before cleaning. Note that the cooking stone takes a long time to cool. Do not use abrasive products, metal scrapers or sponges for cleaning, as these items can scratch the surfaces being cleaned.
  • Página 35 Tabla de contenidos Advertencias de seguridad Su producto Uso previsto Contenido de la caja Características técnicas Antes del primer uso Configuración Uso de sartenes Uso de la plancha y la piedra de cocción Recomendaciones de uso Limpieza y mantenimiento Limpieza Base del aparato Sartenes y parrilla Piedra de cocción...
  • Página 36: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Contiene información importante para su seguridad, así como consejos de funcionamiento y mantenimiento. ¡Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Guarde este manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Página 37 Este electrodoméstico ha sido diseñado para un uso doméstico • y aplicaciones similares como: – cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo similares; – granjas; – por clientes en hoteles, moteles y otro tipo de entornos residenciales;...
  • Página 38 El aparato solo debe ser enchufado a una toma de corriente • conectada a tierra. Si se utiliza un cable de extensión, este debe estar conectado a tierra y soportar la potencia del aparato. El cable de extensión debería estar dispuesto de tal modo que no cause ninguna molestia durante el funcionamiento del aparato.
  • Página 39: Nunca Toque Las Partes De Metal Calientes Durante El Funcionamiento: ¡Peligro De Quemaduras! Solo

    Deje un espacio mínimo de 15 cm alrededor de la unidad mientras • esté en funcionamiento. Nunca cubra las placas de calor con papel de aluminio ni tampoco • coloque las fuentes o platos sobre las placas de calor. No utilice el aparato sin la plancha / parrilla y la placa de piedra •...
  • Página 40: Su Producto

    Su producto Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para hacer raclette usando las sartenes. También puede cocinar otro tipo de comida en estas sartenes que no sea queso. • Disfrute asando comida con su familia y amigos utilizando la plancha y piedra de cocción. Contenido de la caja •...
  • Página 41: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso • Compruebe el contenido del embalaje para ver si está completo o ha sufrido algún daño durante el transporte. Si el aparato está dañado o incompleto, no lo utilice y devuélvalo a su distribuidor. • Quite todo el material de embalaje y guárdelo para un uso futuro. ¡Advertencia! ¡El material de embalaje no es ningún juguete! ¡No permita que los niños jueguen con el material de embalaje! •...
  • Página 42: Uso

    Si ha enchufado el aparato a una toma de corriente, el indicador luminoso se encenderá y el aparato empezará a calentar. Nota: El indicador luminoso de funcionamiento se enciende y apaga en función de los requisitos de calentamiento. Esto es normal. El termostato controla la temperatura. Gire el botón termostato al ajuste “Max”...
  • Página 43: Uso De La Plancha Y La Piedra De Cocción

    Uso de la plancha y la piedra de cocción Estas dos placas pueden utilizarse para cocinar todo tipo de alimento (carne, pescado, verduras, etc.). El alimento debería estar seco, de modo que no suelte líquido durante la cocción. Preparación del alimento. Córtelo en trozos pequeños de máximo 2 cm de grosor. Si cocina carne, elimine el exceso de grasa.
  • Página 44: Recomendaciones De Uso

    Recomendaciones de uso • Para conservar las superficies antiadherentes de las placas y sartenes, recomendamos el uso de utensilios apropiados (madera o plástico resistente al calor). Se desaconseja firmemente el uso de utensilios metálicos (tenedores, cuchillos, etc.). No corte alimento directamente en las sartenes o en la piedra o placas de cocción. •...
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza Después del uso, desconecte el aparato de la toma de corriente. Deje que todos los elementos se enfríen completamente antes de limpiarlos. Observe que la piedra de cocción tarda más en enfriarse. No utilice productos abrasivos, espátulas de metal o esponjas para la limpieza, ya que estos artículos pueden rayar la superficie que se va a limpiar.
  • Página 46 inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise IhrProdukt Verwendungszweck Verpackungsinhalt TechnischenEigenschaften VordererstenVerwendung Einrichtung Verwendung VerwendungderPfannen VerwendungderGrillplatteunddesKochsteins EmpfehlungenzurVerwendung ReinigungundWartung Reinigung GrundplattedesGerätes PfannenundGrillplatte Kochstein Aufbewahrung...
  • Página 47: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Informationen zu Ihrer Sicherheit sowie zur Bedienung und Wartung des Produktes. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Página 48 Dieses Gerät ist zur Verwendung in Haushalten und für ähnliche • Anwendungen vorgesehen, u. a.: – in Mitarbeiterküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; – in landwirtschaftlichen Anwesen; – durch Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Bereichen; – in Frühstückspensionen und ähnlichen Bereichen. Anleitungen zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln •...
  • Página 49 Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen • werden. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es geerdet sein und die Stromversorgung des Gerätes unterstützen. Das Verlängerungskabel muss so angeordnet sein, dass es beim Betrieb des Gerätes zu keinen Störungen kommt. Trennen Sie das Gerät nach jeder Verwendung und vor •...
  • Página 50 Bedienen Sie das Gerät nicht unter einem Wandschrank • oder in der Nähe von brennbaren Produkten oder Materialien (Polstermöbel, Papier, Karton usw.). Halten Sie während des Betriebs einen Mindestabstand von • 15 cm rund um das Gerät ein. Decken Sie Kochplatten niemals mit Aluminiumfolie ab und stellen •...
  • Página 51: IhrProdukt

    IhrProdukt Verwendungszweck • Dieses Gerät ist zur Zubereitung von Raclette in den Pfannen vorgesehen. In diesen Pfannen können Sie auch andere Speisen als Käse zubereiten. • Mit der Grillplatte und dem Kochstein können Sie gemeinsam mit Ihrer Familie und Freunden Grillgerichte genießen.
  • Página 52: VorDerErstenVerwendung

    VordererstenVerwendung • Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung, um festzustellen, ob Zubehörteile fehlen oder ob beim Transport Schäden aufgetreten sind. Wenn das Gerät beschädigt ist oder Teile fehlen, verwenden Sie es nicht und senden Sie es an Ihren Händler zurück. •...
  • Página 53: Verwendung

    Verwendung Wenn Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige und das Gerät beginnt aufzuheizen. Hinweis: Die Betriebsanzeige schaltet sich je nach Heizanforderungen ein und aus. Dies ist normal. Der Thermostat regelt die Temperatur. Drehen Sie den Thermostatknopf auf die Einstellung „Max“ (Maximaltemperatur) und lassen Sie das Gerät vorheizen: etwa 10 Minuten, wenn Sie die Mini-Pfannen verwenden, –...
  • Página 54: VerwendungDerGrillplatteUndDesKochsteins

    VerwendungderGrillplatteunddesKochsteins Mit diesen beiden Platten können Sie alle Arten von Lebensmitteln (Fleisch, Fisch, Gemüse usw.) zubereiten. Die Lebensmittel sollten trocken sein, damit sie beim Kochen nicht abspritzen. Bereiten Sie die Zutaten vor. Schneiden Sie kleine Stücke mit einer Stärke von maximal 2 cm. Entfernen Sie beim Garen von Fleisch überschüssiges Fett.
  • Página 55: EmpfehlungenZurVerwendung

    EmpfehlungenzurVerwendung • Um die Antihaftbeschichtungen an den Oberflächen der Teller und Pfannen zu erhalten, empfehlen wir die Verwendung geeigneter Utensilien (Holz oder hitzebeständiger Kunststoff). Von der Verwendung von Metallbesteck (Gabeln, Messer usw.) wird dringend abgeraten. Schneiden Sie Lebensmittel nicht direkt in den Pfannen oder auf den Kochplatten oder dem •...
  • Página 56: ReinigungUndWartung

    ReinigungundWartung Reinigung Ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose. Lassen Sie alle Teile vor der Reinigung vollständig abkühlen. Beachten Sie, dass das Abkühlen des Kochsteins sehr lange dauert. Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, Metallschaber oder Schwämme, da diese die zu reinigenden Oberflächen zerkratzen können.
  • Página 57: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Vergewissern Sie sich vor der Aufbewahrung immer, dass das Gerät und seine Zubehörteile vollständig abgekühlt und trocken sind. Bewahren Sie das Gerät und seine Zubehörteile zusammen, vorzugsweise in der Originalverpackung, an einem kühlen, trockenen Ort, vor Feuchtigkeit geschützt und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. V.1.0 ReinigungundWartung...
  • Página 58 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugé et considéré comme une contrefaçon.
  • Página 59 Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil Testé dans nos laboratoires dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Garantie valide à partir de la Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité...
  • Página 60 Haga un gesto ecológico. Recicle este Art.8007554 producto cuando llegue al final de su vida útil. Réf. ERGP 6 Helfen Sie der Umwelt. Recyceln Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer. Service Relation Clients Fabriqué...

Tabla de contenido