Página 1
Original Betriebsanleitung (Gilt auch für Sonderausführungen) Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para garras con diseňo especial) Kastengreifer TKA /a Crate grab WLL 250 kg Pinces à...
Seite 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE - Der Transport des Hebegutes sollte immer VERWENDUNG langsam, vorsichtig und bodennah durchge- Page 4 - Das Lastaufnahmemittel dient dem schonen- führt werden. den und sicheren horizontalen Transport von - Das Führen und Bedienen des Lastaufnah- Page 6 Stapelkästen aus Stahl oder Kunststoff...
Página 3
• nach grundlegenden Änderungen, Kastengreifer mit Drehvorrichtung Reparaturen dürfen nur von Fachwerk- stätten, die Original TIGRIP-Ersatzteile • jedoch mindestens 1 x jährlich durch eine (optional): verwenden, durchgeführt werden. befähigte Person geprüft werden. Der Kippmechanismus wird durch einen Nach einer erfolgten Reparatur sowie nach län-...
Repair work may only be carried out by a operating company is committed to ensure guided and operated on the hand lever. specialist workshop that uses original TIGRIP safe and trouble-free operation of the product. Danger of injury! spare parts. The inspection (mainly consisting...
Repair work may only be carried out by a • If the unit is to be used again after it has USAGE OF THE LOAD LIFTING specialist workshop that uses original TIGRIP been taken out of service, it must fi rst be ATTACHMENT spare parts.
Le poids du crochet du palan risque TIGRIP d’origine. Les composants de l’appareil de manutention en acier ou en plastique. de déclencher l’ouverture de l’appareil de doivent être vérifi és (généralement la vérifi - Le dispositif de rotation (en option) permet levage.
Les réparations doivent être eff ectuées par un canisme de rotation peuvent être facilement tout d’abord être inspecté par une personne atelier agréé, qui utilise des pièces détachées TIGRIP d’origine. Les composants de l’appareil et librement manipulés. compétente. doivent être vérifi és (généralement la vérifi -...
Página 12
Greifbereich Tragfähigkeit Gewicht Modell Jaw capacity Capacity Weight Model Capacité Capacité Poids Modèle de préhension [kg] [kg] [mm] TKA 0,25/320 a TKA 0,25/480 a TKA 0,25/600 a TKA 0,25/320 i TKA 0,25/480 i TKA 0,25/600 i TKA 0,15/330 d 315 - 330 25,8 TKA 0,15/480 d 470 - 480...
Página 14
Original EG Konformitätserklärung 2006/42/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass das nachstehend bezeichnete Produkt in seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien Maschinen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung des Produktes verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn das Produkt nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt wird und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
Página 15
Traduction de la Déclaration de Conformité 2006/42/CE (Annexe II A) originale Nous déclarons que la machine désignée ci-dessous correspond tant dans sa conception que dans sa construction aux exigences essentielles de santé et de sécurité des directives machines CE. La validité de cette déclaration cessera en cas de modifi cation ou élément ajouté n‘ayant pas bénéfi...
Página 16
Germany Northern Ireland & Republic of Ireland South Africa COLUMBUS McKINNON COLUMBUS McKINNON Corporation Ltd. CMCO Material Handling (Pty) Ltd.* 1A Ferguson Centre P.O. Box 15557 Industrial Products GmbH* 57-59 Manse Road Westmead, 3608 Yale-Allee 30 Newtownabbey BT36 6RW Phone: 00 27 (0) 31/700 43 88 D-42329 Wuppertal Northern Ireland Web Site: www.yale.co.za...