Página 2
Lastaufnahmemittel in einem Reparaturen dürfen nur von Fachwerkstätten, kann, dass der Bediener weder durch das sicheren Zustand befindet und gegebenenfalls die Orginal TIGRIP Ersatzteile verwenden, Gerät selbst noch durch das Tragmittel oder Mängel bzw. Schäden festgestellt und be- durchgeführt werden.
Página 3
- - - - - Do not allow the clamp to fall from a great Repairs may only be carried out by specialist act valid for the respective country and area height. workshops that use original TIGRIP spare where the lifting tackle is being used, also the parts. commonly accepted regulations for safe and INSPECTION BEFORE INITIAL professional work must be adhered to.
Página 4
être mis en place de maniè- toute sécurité, et qu’aucun défaut ne s’oppose gine TIGRIP. re à ce qu’ils ne présentent pas de danger à l’utilisation de la pince. pour l’opérateur ou pour d’autres person- Cette inspection doit être réalisée sous la...
Página 5
- La capacidad está marcada en cada garra funcionamiento es correcto, asegurandose y que utilicen repuestos originales TIGRIP. (W.L.L.). En ningún caso la capacidad que el equipo se encuentre en perfecto estado máxima de utilización debe ser sobrepasada.
Página 6
Hierbij moet worden vastgesteld dat het Reparaties mogen alleen door vakpersoneel, - Lasten mogen niet voor langere tijd ofwel lastopnamemiddel veilig en niet beschadigd welke de originele TIGRIP onderdelen gebruiken, worden uitgevoerd. zonder toezicht in gehesen toestand zijn. is door b.v. incorrect transport of opslag.
Página 8
Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Utilización incorrecta Incorrect gebruik Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Traglastdiagramm Load diagram Diagramme de forces Diagrama de la carga Draaglastdiagram Fig. 5...
Página 9
6 Tornillo para mordaza 7 Tornillo para mordaza fija 8 Tornillo para carcasa 9 Resorte Modell / Model / Modèle / Modelo / Model TBL 0,5 Omschrijving 1 Zijplaat, links Tragfähigkeit / Capacity / Capacité / Capacidad / Capaciteit [kg] 2 Zijplaat, rechts Greifbereich / Jaw capacity / Capacité...
Página 10
De plus, la validité de cette déclaration cessera si l‘utilisation de cette pince à vis n‘est pas conforme aux instructions de mise en service et d‘ utilisation, et si elle n‘est pas vérifiée réguliérement. Description de l’appareil: Outil de préhension Type d’appareil: Pince á tole TBL 0,5 Numéro de série: voir flasque latérale Directives CE correspondantes: Directive machines CE (98/37/EEC) Normes, en particulier: ISO 12100, Partie 1 et Partie 2;...
Página 11
Ademàs pierde su validez cuando la màquina no se usa segùn las instrucciones de servicio y/o cuando no se somete a inspecciones a intervalos regulares. Descripciòn de la màquina: Prensor de carga Tipo de màquina: Garra vertical TBL 0,5 N° . de serie: ver placa lateral Directivas CE correspondientes: Directiva maquinaria CE 98/37/EEC Normas, en particular: ISO 12100, secciòn 1 y secciòn 2;...