Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Spiralizer
FR – Spiralizer
IT – Spiralizzatore
EN – Spiralizer
ES – Espiralizador
CZ – Spiralizér
HU – Spirálvágó
HR – Spiralizator
SI – Aparat za rezanje zelenjave
Spiralizer
SK – Stoj na vytváranie špirál
RU – Терка-шинковка
PL – Krajalnica spiralna
TR – Spiral kesici
RO – Spiralizator
BG – Спирализатор
Art. 6705.70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trisa 6705.70

  • Página 1 CZ – Spiralizér HU – Spirálvágó HR – Spiralizator SI – Aparat za rezanje zelenjave Spiralizer SK – Stoj na vytváranie špirál RU – Терка-шинковка PL – Krajalnica spiralna TR – Spiral kesici RO – Spiralizator BG – Спирализатор Art. 6705.70...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen des Gerätes entsprechen. Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhan- wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt dener Aufsicht, vor der Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. werden.
  • Página 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière manquant d’ e xpérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Página 6 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle moda- riportate sulla targhetta dell’apparecchio. lità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità...
  • Página 7: Safety Instructions

    Direttive di sicurezza Safety instructions • Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere appliance label.
  • Página 8 Safety instructions Safety instructions • People with limited physical, sensory or mental abilities, and insuffi- • No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used cient knowledge and experience should only be allowed to use, clean for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired.
  • Página 9: Appliance Description

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 10 Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar • Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung». Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l’appareil, voir chapitre «Nettoyage». Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l’apparecchio, vedi capitolo «Pulizia».
  • Página 11 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar max. 8 cm max. 7 cm Sockel stabil hinstellen Raffelscheibe auswählen, einsetzen Lebensmittel vorbereiten, mittig auf Raffelscheibe stecken Stössel aufstecken Poser le socle de façon stable Choisir le disque à...
  • Página 12: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Das Innere des Motorengehäuses darf Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | nie nass werden! Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Varnostni predpisi | Bezpečnostné...
  • Página 13 Garantie-Hinweis | Informations de garantie Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje.
  • Página 14 Art. 6705.70 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM Kantonsstrasse 121 ÜRÜNLERİ CH-6234 Triengen MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. info@trisaelectronics.ch AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR +41 41 933 00 30 İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...

Tabla de contenido