Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

3M United Kingdom PLC
3M House, P.O. Box 1
Market Place
Bracknell, Berks. RG12 1JU
Tel: 0870 60 800 60
3M Ireland
3M House, Adelphi Centre
Upper Georges Street
Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 1800 320500
3M a/s
Fabriksparken 15
DK-2600 Glostrup
Tel: 43480100
3M Svenska AB
Bollstanäsvägen 3
191 89 Sollentuna
Tel: 08 92 21 00
Suomen 3M Oy
PL 90, Lars Sonckin kaari 6
02601 Espoo
Puh: 09-52 521
3M Norge A/S
Avd. Verneprodukter
Postboks 100, Hvamveien 6
2026 Skjetten
Tlf: 63 84 75 00 - Fax: 63 84 17 88
3M France
Bd de l'Oise
95006 Cergy Pontoise Cedex
Tél: 01 30 31 65 96
E-mail: 3m-france-epi@mmm.com
3M Belgium N.V. / S.A.
Hermeslaan 7
1831 Diegem
Tel: 02/722 53 10
E-mail: 3msafety.be@mmm.com
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Straße 1
41453 Neuss
Tel: 02131/14 26 04
3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93, Postfach
8803 Rüschlikon
Tel: 01/724 92 21
E-mail: innovation@ch.mmm.com
3M Österreich GmbH
Brunner Feldstraße 63
2380 Perchtoldsdorf
Tel: 01/86686-0
E-mail: innovation@at.mmm.com
3M Nederland B.V.
Postbus 193
2300 AD Leiden
Tel: 071-5 450 365
E-mail: 3msafety.nl@mmm.com
3M Italia S.p.A.
Via San Bovio 3, Loc. San Felice
20090 Segrate (MI)
Tel: 02 70351
Numero verde: 800-012410
3M España, S.A.
Juan Ignacio Luca de Tena 19-25
28027 Madrid
Tel: 91 3216143
Minnesota (3M) de Portugal, Lda
Rua do Conde de Redondo 98
1169-009 Lisboa
Tel: 21 313 45 00
3HT-401 / HT-402
400 SERIES HEADTOPS - User instructions
Part numbers 049-00-57P, 049-00-56P
400 SERIEN-HOVEDDELE - Brugsanvisning
Delnumre 049-00-57P, 049-00-56P
400-SERIENS VISIR - Bruksanvisning
Artikelnr 049-00-57P, 049-00-56P
400-SARJAN VISIIRIT - Käyttöohje
Mallinumerot 049-00-57P, 049-00-56P
400 SERIEN HODESETT - Bruksanvisning
Produktnummer 049-00-57P, 049-00-56P
PIÈCES FACIALES SERIE 400 - Notice d'instructions
Références 049-00-57P, 049-00-56P
KOPFTEILE DER SERIE 400 - Bedienungsanleitung
Artikelnummern 049-00-57P, 049-00-56P
400 SERIE HOOFDKAPPEN - Gebruiksinstructies
Onderdeelnummers 049-00-57P, 049-00-56P
CAPPUCCI - ELMETTI SERIE 400 - Istruzioni per l'uso
Codice articolo 049-00-57P, 049-00-56P
UNIDADES DE CABEZA SERIE 400 - Instrucciones de uso
Referencias 049-00-57P, 049-00-56P
UNIDADES DE CABEÇA SÉRIE 400 - Instruções de utilização
Referências 049-00-57P, 049-00-56P
GB
IRL
DK
S
FIN
N
F
CH
B
CH
A
D
NL
B
I
CH
E
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M 400 Serie

  • Página 1 3M Italia S.p.A. Artikelnummern 049-00-57P, 049-00-56P 02601 Espoo Via San Bovio 3, Loc. San Felice Puh: 09-52 521 20090 Segrate (MI) 400 SERIE HOOFDKAPPEN - Gebruiksinstructies Tel: 02 70351 Numero verde: 800-012410 Onderdeelnummers 049-00-57P, 049-00-56P 3M Norge A/S Avd. Verneprodukter CAPPUCCI - ELMETTI SERIE 400 - Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 3HT-401 / HT-402 English ................3-6 Dansk ................7-10 HT-401 (A) (049-00-57P) HT-402 (P) (049-00-56P) Svenska ..............11-14 Fig. 1 Fig. 2 Suomi ................ 15-18 Norsk ................ 19-22 Français ..............23-26 Deutsch ..............27-30 Fig. 3 Fig. 4 Nederlands ..............31-34 Italiano ..............
  • Página 4 Undertake pre-use checks on air filter unit or regulator assembly as outlined in the appropriate user These products, when used as part of a 3M Approved System have been shown to meet the Basic instruction.
  • Página 5: Cleaning Instructions

    Do not use petrol, chlorinated degreasing fluids (such as trichloroethylene), organic solvents or abrasive cleaning agents to clean any part of the equipment. To disinfect use wipes as detailed in Reference leaflet (3M 105). MAINTENANCE Maintenance, servicing and repair must only be carried out by properly trained personnel.
  • Página 6 Der opstår svimmelhed eller andet ubehag. • Reparationssæt e. Forurening kan smages eller lugtes, eller der opstår irritation. • Tilbehør Dette åndedrætsværn må aldrig modificeres eller ændres. Brug kun originale 3M dele, når der skal skiftes dele. UDPAKNING Brug ikke oxygenberiget luft.
  • Página 7: Tekniske Specifikationer

    En blød klud gjort fugtig med mild husholdningssæbe og vand bør bruges til almindelig rengøring af HT-402 = 500 g. enheden. Tør derefter hoveddelen. Ønskes udstyret desinficeret, så anvend særlige renseservietter som omtalt i databladet (3M 105). VEDLIGEHOLDELSE Enhver brug af uoriginale eller ikke til systemet godkendte dele, f.eks. uautoriserede modifikationer af dele, kan medføre risiko for helbredsskader, invaliditet eller livsfare, og kan ugyldiggøre...
  • Página 8 1. Välj en godkänd andningsslang (400-seriens reservdelslista indikerar vilka andningsslangar som är • som finns i denna bruksanvisning, godkända av 3M) och anslut den till visiret. • som medföljer övriga delar av systemet (t ex 3M 400-seriens reservdelslista, F/T enheternas 2. Anslut därefter andningsslangen till F/T enheten. bruksanvisningar) 3.
  • Página 9: Tekniska Specifikationer

    Använd en ren trasa fuktad med en mild tvållösning. För att desinficera används servetter av den typ som anges i reservdelslistan (3M 105). UNDERHÅLL Underhåll, service och reparationer får endast utföras av utbildad personal.
  • Página 10 Visiiri on säädettävä siten, että se asettuu mahdollisimman tiiviisti kasvoille ja antaa hyvän näkökentän. Tätä järjestelmää käytettäessä on huomioitava tarkoin kaikki ohjeet, jotka: Visiirin säätö tapahtuu kuvan 1 mukaisesti. • sisältyvät tähän käyttöohjeeseen, • on toimitettu laitteen muiden osien kanssa (esim. 3M 400-sarjan tuotevihko, ilmansuodatinyksikön tai KÄYTTÖOHJEET säätimen käyttöohjeet) PUKEMINEN Suojainta ei saa käyttää, jos epäpuhtauspitoisuudet ylittävät haitalliseksi tunnetun pitoisuuden (HTP)
  • Página 11: Tekniset Tiedot

    Puhdista mietoon saippua- tai astianpesuaineliuokseen kastetulla liinalla. Älä käytä suojaimen minkään osan puhdistukseen bensiiniä, kloorattuja rasvanpoistoaineita (kuten trikloorietyleeniä), orgaanisia liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita. Desinfiointi tapahtuu tuotevihkossa mainitulla tavalla desinfiointipyyhkeiden avulla (3M 105). HUOLTOTAULUKKO Huollon ja korjaukset saa suorittaa vain siihen koulutettu henkilö.
  • Página 12 Før bruk må det kontrolleres at monteringen av det batteridrevne – eller trykkluftbaserte systemet er i 400 Serien hodesett, brukt som en del av et 3M godkjent system, er testet og møter de grunnleggende henhold til bruksanvisningen.
  • Página 13: Oppbevaring Og Transport

    Bytte av ansiktstetning – Se fig. 4. OPPBEVARING OG TRANSPORT Når 3M 400 Serien hodesett ikke er i bruk, skal det lagres rent og tørt. Må ikke utsettes for direkte sollys, høy temperatur, eller damp fra bensin og løsemidler. Lagringstemperatur er -20°C til +50°C og luftfuktigheten må ikke overskride 90%.
  • Página 14 à la pièce faciale. pour la vie ou la santé, ou dans les atmosphères contenant moins de 19,5 % d’oxygène (définition 3M. 2. Connectez l’autre extrémité à la sortie du régulateur/unité de filtration.
  • Página 15: Fin D'utilisation

    La maintenance, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un personnel correctement formé. L’utilisation de pièces ou d’éléments non homologués ainsi que toute modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la vie de l’utilisateur et peuvent annuler toute garantie offerte par 3M. QUOI QUAND Vérification Générale...
  • Página 16 Arbeits- und Umweltschutz-Produkte der 3M Deutschland GmbH). Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Die vorliegenden Kopfteile dürfen als Atemschutzgerät nur in Kombination mit geprüften und 3M- Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 400 zu den folgenden zertifizierten Zubehör- und Ersatzteilen (z.B.
  • Página 17: Technische Daten

    HT-401 = 500 g. nur von entsprechend ausgebildeten Personen durchgeführt werden. Auch sind ausschließlich originale 3M Ersatz- und Zubehörteile zu verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie die unsach- HT-402 = 500 g. gemäße Verwendung dieses Gerätes können zu lebensgefährlichen Verletzungen oder gravierenden...
  • Página 18 De bescherming kan worden verminderd door sterke wind (meer dan 2 m/s) of een hoog werktempo gevaar voor het leven of voor de gezondheid opleveren, en kan de door 3M verstrekte garantie te waardoor in de hoofdkap een onderdruk kan ontstaan. Pas het adembeschermingstoestel aan naar niet doen.
  • Página 19 Gebruik voor het desinfecteren de doekjes zoals vermeld in het Referentieblad (3M 105). ONDERHOUDSINFORMATIE Onderhoud, service en reparaties dienen uitsluitend door geschoold personeel te worden uitgevoerd.
  • Página 20 Non utilizzare il sistema per la protezione delle vie respiratorie quando i contaminanti atmosferici sono l’elenco dei tubi di respirazione 3M approvati ) e collegarne l’estremità con il cappuccio - elmetto. sconosciuti oppure quando le concentrazioni dei contaminanti non sono note o presentano un pericolo 2.
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    Utilizzando un panno morbido inumidito con acqua e un sapone neutro per uso domestico, pulire HT-402 = 500 g. l’elmetto. Per disinfettare utilizzare prodotti come specificato nel depliant illustrativo (3M 105). PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Questo programma fornisce una guida per le operazioni minime di manutenzione ordinaria che è...
  • Página 22 Utilice solamente gafas recomendadas. Contacte con su proveedor. puede poner en peligro la vida o salud del usuario y puede invalidar la garantía otorgada por 3M. Vientos elevados por encima de 2m/s, o ritmos de trabajo muy altos (en los que la presión en el interior Si tiene alguna duda acerca de la adecuación de este producto a su puesto de trabajo, consulte con un...
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    HT-402 = 500 g. Para desinfectar utilice toallitas desinfectantes tal y como se indica en el Manual de referencia (3M 105). PLAN DE MANTENIMIENTO El uso de componentes no aprobados o modificaciones en el equipo no autorizadas pueden resultar en peligro para la vida o la salud del usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo.
  • Página 24 Utilize apenas óculos recomendados. Contacte o seu fornecedor. pôr em perigo a vida e saúde do seu utilizador e pode invalidar a garantia dada pela 3M. Ventos elevados acima de 2 m/s, ou ritmos de trabalho muito altos (nos quais a pressão no interior da Em caso de dúvida quanto à...
  • Página 25 Com um pano limpo humedecido com uma solução suave de água e detergente doméstico líquido, HT-402 = 500 g. limpe o visor. Para desinfectar utilize toalhitas desinfectantes como se indica no Manual de referência (3M 105). PLANO DE MANUTENÇÃO O uso de componentes não aprovados ou modificações no equipamento não autorizadas podem resultar em perigo para a vida ou para a saúde do utilizador e podem invalidar qualquer garantia concedida ao...

Este manual también es adecuado para:

Ht-401Ht-402049-00-57p049-00-56p

Tabla de contenido